1
00:00:04,238 --> 00:00:06,969
I Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
I Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,346
I Racecars. Lasers. Aeroplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
I It's a duck blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,812
I You might solve a mystery
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,547
I or rewrite history
7
00:00:20,621 --> 00:00:23,056
- I DuckTa/es - I Ooh. Ooh. Ooh.
8
00:00:23,123 --> 00:00:26,957
S' Every day they're out
there making DuckTales.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,586
S' Ooh. Ooh. Ooh.
10
00:00:28,662 --> 00:00:34,192
S' Tales of derring-do.
Bad and good luck tales
11
00:00:34,268 --> 00:00:36,862
- I D-d-d-danger.
- I Watch behind you
12
00:00:36,937 --> 00:00:39,565
- I There's a stranger
- I Out to find you.
13
00:00:39,640 --> 00:00:43,304
S' What to do?
Just grab on to some DuckTales.
14
00:00:43,377 --> 00:00:44,936
S' Ooh. Ooh. Ooh.
15
00:00:45,012 --> 00:00:48,380
S' Every day they're out
there making DuckTales.
16
00:00:48,448 --> 00:00:50,507
S' Ooh. Ooh. Ooh.
17
00:00:50,584 --> 00:00:53,747
S' Tales of derring-do.
Bad and good luck tales.
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,015
S' Ooh. Ooh. Ooh
19
00:00:55,088 --> 00:00:57,955
I Not ponytails or cottontails
20
00:00:58,025 --> 00:01:00,824
- I No. DuckTa/es
- I Ooh. Ooh. Ooh
21
00:01:19,680 --> 00:01:22,274
(earth rumbling)
22
00:01:22,349 --> 00:01:23,373
Earthquake!
23
00:01:26,987 --> 00:01:28,614
(coins rattling)
24
00:01:40,500 --> 00:01:44,130
(gasps) Tidal wave!
25
00:01:46,506 --> 00:01:49,134
- (rumbling continues)
- Oh. No'.!
26
00:01:55,148 --> 00:01:57,674
(rumbling continues)
27
00:01:57,751 --> 00:02:00,880
Whoa!
28
00:02:02,456 --> 00:02:05,756
- Me money!
- (evil laughing)
29
00:02:11,832 --> 00:02:14,597
(laughing echoes)
30
00:02:14,668 --> 00:02:17,262
(Webby) Uncle Scrooge?
31
00:02:17,337 --> 00:02:19,601
(sputtering)
32
00:02:19,673 --> 00:02:21,903
Huh? What?
33
00:02:21,975 --> 00:02:25,468
You were having a nightmare
in the middle of the day.
34
00:02:25,545 --> 00:02:30,642
Aye! And what a horrible. Uh.
Day-mare it was. Darling.
35
00:02:30,717 --> 00:02:33,482
What were you dreaming about.
Uncle Scrooge?
36
00:02:33,553 --> 00:02:36,614
Earthquakes.
There was another one yesterday.
37
00:02:36,690 --> 00:02:39,716
But none of them were
anywhere near Duckburg.
38
00:02:39,793 --> 00:02:44,128
They were in my dream.
Under my money bin. To be exact.
39
00:02:44,197 --> 00:02:49,226
Ah. Dreams don't mean anything.
Uncle Scrooge - unless they come true.
40
00:02:49,302 --> 00:02:55,241
Aye. And that's why I have Gyro Gearloose
dreaming up some safety measures.
41
00:02:56,777 --> 00:02:59,610
(Gyro) You were right to be worried.
Mr. McDuck.
42
00:02:59,680 --> 00:03:01,842
I knew it. I knew it!
43
00:03:01,915 --> 00:03:05,408
The Fudderman Fault runs
right under your money bin.
44
00:03:05,485 --> 00:03:07,783
Oh...
45
00:03:08,255 --> 00:03:11,418
It's long overdue to
cause an earthquake.
46
00:03:11,491 --> 00:03:16,793
If it's a big one. Your money bin
will be a. Ha ha. Has-been. Ha ha.
47
00:03:16,863 --> 00:03:18,262
Not funny. Gyro.
48
00:03:18,331 --> 00:03:21,266
Ha ha. Cheer up. Mr. McDuck.
49
00:03:22,736 --> 00:03:26,104
My solution is quite simple.
Really.
50
00:03:26,173 --> 00:03:30,906
A gigantic shock absorber in
the center of Fuddermads Fault.
51
00:03:38,518 --> 00:03:40,282
How's it going. Men?
52
00:03:41,388 --> 00:03:45,120
(man) We're four miles down.
Mr. Gearloose.
53
00:03:45,192 --> 00:03:49,288
Oh. They should reach the
Fudderman Fault any moment.
54
00:03:49,362 --> 00:03:51,956
- (man #2) Gangway!
- (man #3) Move it. Move it!
55
00:03:52,032 --> 00:03:54,626
(all screaming)
56
00:03:54,701 --> 00:03:57,466
Hey. Lunch break
isn't for two hours.
57
00:03:57,537 --> 00:03:59,631
We heard... (panting)
58
00:03:59,706 --> 00:04:02,971
We heard v-v-voi-v-voices down there.
Mr. McDuck.
59
00:04:03,043 --> 00:04:06,240
Strange. G-g-ghostly voices.
60
00:04:06,313 --> 00:04:10,841
Nonsense. There aren't any
v-v-v-voices down there.
61
00:04:10,917 --> 00:04:13,852
Your tunnel is haunted.
Mr. McDuck.
62
00:04:13,920 --> 00:04:16,981
Here. You finish digging it.
63
00:04:17,057 --> 00:04:19,583
Nothing's going to
stop this project!
64
00:04:23,764 --> 00:04:28,861
If I hear any voices.
I'm going to give them a good talking-to.
65
00:04:28,935 --> 00:04:32,064
Man the winch and lower away.
Lads.
66
00:04:38,411 --> 00:04:40,345
I'll keep in touch with this.
67
00:04:40,413 --> 00:04:43,781
Testing. One billion one.
One billion two.
68
00:04:43,850 --> 00:04:47,013
Coming in loud and clear.
Mr. McDuck.
69
00:04:47,087 --> 00:04:49,317
More speed. Gyro.
70
00:04:49,389 --> 00:04:52,518
Uh. Yes. Sir. Mr. McDuck.
Uh. More speed. Boys.
71
00:04:55,562 --> 00:04:57,360
Good. Gyro. I'm going to get...
72
00:04:57,430 --> 00:05:01,094
(static)
73
00:05:01,168 --> 00:05:03,830
Oh! We're losing contact.
74
00:05:03,904 --> 00:05:06,999
Can you still hear me.
Mr. McDuck?
75
00:05:11,044 --> 00:05:12,569
(gasps)
76
00:05:12,646 --> 00:05:14,580
Slower. Gyro!
77
00:05:14,648 --> 00:05:17,276
I'm out of control!
78
00:05:28,361 --> 00:05:30,227
Whoa!
79
00:05:30,297 --> 00:05:32,493
We've got to go after him!
80
00:05:32,566 --> 00:05:34,591
This will be our brake.
81
00:05:34,668 --> 00:05:39,697
OK! Here vve go. Boys!
82
00:05:39,773 --> 00:05:40,865
Clfipg!
83
00:05:47,247 --> 00:05:50,877
Curse me kilts! Yow!
84
00:05:53,486 --> 00:05:57,445
Oh-oh-oh-oh-oh!
85
00:06:00,660 --> 00:06:02,890
We're coming to the
end of the tracks!
86
00:06:03,797 --> 00:06:06,494
(ab!) Yowee!
87
00:06:08,201 --> 00:06:11,831
Whoa! Whoa-oa-a!
88
00:06:16,476 --> 00:06:19,935
(grunting) Oh. No'.!
89
00:06:22,015 --> 00:06:24,074
(screams)
90
00:06:24,150 --> 00:06:26,414
(screams)
91
00:06:26,486 --> 00:06:29,581
(screams)
92
00:06:29,656 --> 00:06:31,124
Hang cm!
93
00:06:36,162 --> 00:06:38,130
YOWI
94
00:06:49,843 --> 00:06:52,778
Whoa. Whoa!
95
00:07:03,456 --> 00:07:05,049
(voices muttering)
96
00:07:05,125 --> 00:07:10,723
I sure love a good roller coaster ride.
Don't you. Lads?
97
00:07:10,797 --> 00:07:13,095
Oh!
98
00:07:20,740 --> 00:07:22,799
Hit the brakes!
99
00:07:24,511 --> 00:07:27,811
(brakes grinding)
100
00:07:35,922 --> 00:07:36,946
(all) Whew!
101
00:07:37,023 --> 00:07:40,721
Wow! Will you look at that?
102
00:07:42,862 --> 00:07:46,799
(Louie) It's bigger
than the world!
103
00:07:46,866 --> 00:07:49,699
- (earth rumbling)
- (faint whistling)
104
00:07:49,769 --> 00:07:52,466
That sounded like an earthquake.
105
00:07:52,539 --> 00:07:54,803
I didn't know they
could whistle.
106
00:07:54,874 --> 00:07:57,366
They can't.
107
00:07:57,444 --> 00:07:59,412
(all grunting)
108
00:08:00,180 --> 00:08:03,047
(all) Whoa'.!
109
00:08:03,116 --> 00:08:06,086
(brakes screeching)
110
00:08:08,388 --> 00:08:09,822
Oof!
111
00:08:09,889 --> 00:08:12,085
The brake broke!
112
00:08:12,859 --> 00:08:15,556
(all) Whoa'.!
113
00:08:22,836 --> 00:08:24,565
Bless me bagpipes.
114
00:08:24,637 --> 00:08:27,937
I could get lost
down here forever.
115
00:08:43,256 --> 00:08:44,451
Huh?
116
00:08:44,524 --> 00:08:47,152
(laughing)
117
00:08:47,227 --> 00:08:50,822
Say. What in blazes
is going on here?
118
00:08:54,300 --> 00:08:57,133
Hey! Stop that!
119
00:08:57,203 --> 00:08:58,637
It hurts!
120
00:08:58,705 --> 00:09:00,935
(gasps) Bfwgadoon'.!
121
00:09:01,007 --> 00:09:03,442
(all chattering)
122
00:09:03,510 --> 00:09:06,639
Terra-Firmians don't
like being poked.
123
00:09:06,713 --> 00:09:10,081
Terra-Firmians?
Is that what you are?
124
00:09:10,150 --> 00:09:12,016
Isn't everybody?
125
00:09:12,085 --> 00:09:17,455
We'd love to stay and chat, but we
want to get good seats for the games.
126
00:09:17,524 --> 00:09:19,925
Doesn't everybody? (Chuckles)
127
00:09:19,993 --> 00:09:21,757
But I need help!
128
00:09:21,828 --> 00:09:24,991
Hey. Don't roll away
when I'm talking to you.
129
00:09:25,999 --> 00:09:29,833
(all) Whoa! Whoa! Whoa!
130
00:09:33,873 --> 00:09:36,137
(horn blowing)
131
00:09:42,582 --> 00:09:45,643
All right. Team.
One more practice roll.
132
00:09:45,718 --> 00:09:47,880
And make it good.
133
00:09:47,954 --> 00:09:49,513
Go!
134
00:09:53,026 --> 00:09:56,519
(rumbling)
135
00:09:58,131 --> 00:10:02,466
(sighs) We're as ready as we'll ever be.
Let's roll.
136
00:10:02,535 --> 00:10:04,128
- Come on!
- Let's roll!
137
00:10:04,204 --> 00:10:06,502
(chattering)
138
00:10:06,573 --> 00:10:10,168
Can I try. Coach?
Can I? Huh? Can I?
139
00:10:10,243 --> 00:10:13,508
(groans) I told you
a hundred times. Kid.
140
00:10:13,580 --> 00:10:16,982
You're much too small
to roll and crash.
141
00:10:17,050 --> 00:10:20,987
Aw. Just one. Coach.
Please? I can do it!
142
00:10:21,387 --> 00:10:23,378
Ah. All right. All right.
143
00:10:23,456 --> 00:10:26,187
If you promise to
stop pestering me.
144
00:10:26,259 --> 00:10:28,193
Yippee!
145
00:10:37,937 --> 00:10:39,871
(groaning)
146
00:10:39,939 --> 00:10:43,842
Well. Like I said. Kid.
You haven't got the size for it.
147
00:10:43,910 --> 00:10:45,901
(Huey. Louie. And Dewey) Whoa'.!
148
00:10:46,713 --> 00:10:50,616
Whoa!
149
00:11:03,563 --> 00:11:04,860
Yaah!
150
00:11:10,570 --> 00:11:13,005
(groaning)
151
00:11:15,241 --> 00:11:17,767
That was an illegal
roll and crash.
152
00:11:17,844 --> 00:11:20,176
No machines allowed.
153
00:11:20,246 --> 00:11:23,978
Whoa.
I must have landed on my head.
154
00:11:24,050 --> 00:11:25,848
How about you guys?
155
00:11:25,919 --> 00:11:31,153
You try that in the Great Games. And the
judges will roll you right out the door.
156
00:11:31,224 --> 00:11:33,158
Aw. Don't feel bad.
157
00:11:33,226 --> 00:11:36,457
They won't let me roll
in the games either.
158
00:11:36,529 --> 00:11:38,088
Games?
159
00:11:38,164 --> 00:11:41,134
Yeah.
Everybody's going to be there.
160
00:11:41,201 --> 00:11:44,034
Hey. Maybe even Uncle Scrooge.
161
00:11:44,103 --> 00:11:45,662
Can you take us there?
162
00:11:45,738 --> 00:11:48,673
Sure. Follow me.
163
00:11:53,546 --> 00:11:56,607
I demand to speak with
someone in authority!
164
00:11:56,683 --> 00:11:58,947
(Terra-Firmians laughing)
165
00:11:59,018 --> 00:12:01,612
(gasps) The king!
166
00:12:01,688 --> 00:12:05,124
King? Yes.
The king will do nicely.
167
00:12:05,191 --> 00:12:07,956
Where do I find him?
168
00:12:08,027 --> 00:12:11,964
(horn playing fanfare)
169
00:12:12,031 --> 00:12:14,728
That's his exalted
Terra-Firminess.
170
00:12:19,038 --> 00:12:23,032
I officially declare
the Great Games open.
171
00:12:23,109 --> 00:12:24,440
(cheering)
172
00:12:28,047 --> 00:12:29,776
(grunting)
173
00:12:29,849 --> 00:12:31,317
Don't push!
174
00:12:32,785 --> 00:12:35,482
What have we gotten
ourselves into?
175
00:12:35,555 --> 00:12:38,047
The Great Games. Of course.
176
00:12:38,124 --> 00:12:40,889
Yay. They're about to start!
177
00:12:40,960 --> 00:12:44,828
(cheering continues)
178
00:12:51,037 --> 00:12:55,599
(Huey) Somehow the Super Bowl
won't seem so super after this!
179
00:13:01,547 --> 00:13:03,641
(Kid Firmian) Here
comes the king!
180
00:13:03,716 --> 00:13:06,811
And he's carrying
the Crack Pot Trophy.
181
00:13:06,886 --> 00:13:12,984
Oh. I always dreamed of rolling in
the Great Games for the old Crack Pot.
182
00:13:13,059 --> 00:13:14,891
Hey. Look!
183
00:13:14,961 --> 00:13:17,328
Yeah. I see him. I see him!
184
00:13:17,397 --> 00:13:19,331
(Dewey) He's all right!
185
00:13:19,399 --> 00:13:21,163
Hey. Uncle Scrooge!
186
00:13:21,234 --> 00:13:23,794
Hey. Up here. Uncle Scrooge!
187
00:13:23,870 --> 00:13:25,429
Over here!
188
00:13:25,505 --> 00:13:27,633
(sputtering)
189
00:13:27,707 --> 00:13:29,436
Be careful!
190
00:13:32,345 --> 00:13:35,679
Now. Where did that
thing roll off to?
191
00:13:35,748 --> 00:13:37,944
(Terra-Firmians chattering)
192
00:13:38,017 --> 00:13:39,280
(horn blows)
193
00:13:39,352 --> 00:13:43,516
Fellow Firmians.
Here is the object of all our endeavors.
194
00:13:43,589 --> 00:13:47,287
(crowd) Crack Pot!
Crack Pot! Crack Pot!
195
00:13:47,360 --> 00:13:48,953
Crack Pot! Crack Pot!
196
00:13:49,028 --> 00:13:51,360
Let the games begin!
197
00:13:51,431 --> 00:13:53,627
(crowd cheering)
198
00:13:53,700 --> 00:13:56,635
Sorry. You can't go up there.
199
00:13:56,703 --> 00:13:59,934
I demand to speak to your king.
200
00:14:00,006 --> 00:14:02,236
(earth rumbling)
201
00:14:02,909 --> 00:14:04,900
It's the opening roll!
202
00:14:12,952 --> 00:14:15,717
(cheering continues)
203
00:14:15,788 --> 00:14:18,814
They're shaking up
the whole place!
204
00:14:25,965 --> 00:14:29,265
Your games are the
cause of earthquakes!
205
00:14:29,335 --> 00:14:33,829
Yeah. That's what it takes
to win the Crack Pot Trophy.
206
00:14:35,274 --> 00:14:36,901
(crashing)
207
00:14:37,543 --> 00:14:40,240
(guard) Gonna be some
perfect tens today!
208
00:14:40,313 --> 00:14:43,681
Do you have any idea what
your games are doing?
209
00:14:43,750 --> 00:14:48,517
Sure! They give us pride in ourselves.
Team spirit.
210
00:14:48,588 --> 00:14:51,250
A chance to come
together in Firmi-hood.
211
00:14:51,324 --> 00:14:54,259
They're causing earthquakes.
You blackheads.
212
00:14:54,327 --> 00:14:56,091
I lost sight of him!
213
00:14:56,162 --> 00:14:59,097
- There he is!
- What's he doing?
214
00:14:59,165 --> 00:15:02,100
Stop the games! Stop the games!
215
00:15:02,168 --> 00:15:04,796
(Terra-Firmians shouting)
216
00:15:07,407 --> 00:15:09,967
In the name of Scrooge McDuck...
217
00:15:10,042 --> 00:15:13,945
(crowd gasps)
218
00:15:14,013 --> 00:15:16,243
(king) Arrest that intruder!
219
00:15:16,315 --> 00:15:18,750
Now you've done it. Stranger.
220
00:15:18,818 --> 00:15:24,916
- Are you taking me to the hospital?
- No. We're taking you to jail!
221
00:15:24,991 --> 00:15:28,086
They're taking him out of the stadium!
Come on!
222
00:15:28,161 --> 00:15:30,755
But you're gonna miss the games!
223
00:15:35,201 --> 00:15:38,102
Now we're gonna miss
the rest of the games!
224
00:15:38,171 --> 00:15:42,301
Yeah. Guards never
get to have any fun.
225
00:15:49,715 --> 00:15:54,585
Ha ha ha! Sounds like one of the rolling
teams rolled right out of the stadium!
226
00:15:56,289 --> 00:15:58,053
What's that?
227
00:15:58,124 --> 00:16:00,491
(both scream)
228
00:16:05,565 --> 00:16:06,896
Lads!
229
00:16:06,966 --> 00:16:10,402
Let's get out of here.
Uncle Scrooge!
230
00:16:10,470 --> 00:16:13,405
Uncle Scrooge.
What are you doing?
231
00:16:13,473 --> 00:16:17,933
If we don't stop those games.
My money bin will be destroyed.
232
00:16:18,010 --> 00:16:23,278
I'm going to take their stupid trophy. And
if that doesn't stop them. Nothing will.
233
00:16:28,821 --> 00:16:32,416
Hey. Fellas.
I've been looking all over for you.
234
00:16:32,492 --> 00:16:34,722
Better stay away from us.
235
00:16:37,997 --> 00:16:41,092
(Dewey) We don't want to
get you in any trouble.
236
00:16:41,167 --> 00:16:43,499
Trouble? What kind of trouble?
237
00:16:43,569 --> 00:16:47,802
All right, lads, as soon as we reach
the king's seat, I'll grab the trophy.
238
00:16:47,874 --> 00:16:51,606
Hey! You can't take
the Crack Pot Trophy!
239
00:16:51,677 --> 00:16:53,543
You'll ruin the games!
240
00:16:53,613 --> 00:16:55,604
Just what I had in mind.
241
00:16:55,681 --> 00:16:58,616
Out of the way.
You little bowling ball.
242
00:16:58,684 --> 00:17:00,277
Hey. Look out!
243
00:17:00,353 --> 00:17:03,186
- Look out!
- Whoa!
244
00:17:06,559 --> 00:17:08,459
(all gasp)
245
00:17:08,528 --> 00:17:11,691
A solo roll-o!
246
00:17:11,764 --> 00:17:14,631
(Terra-Firmian) It's
never been done.
247
00:17:14,700 --> 00:17:16,794
(crash)
248
00:17:21,107 --> 00:17:23,235
(crowd cheering)
249
00:17:23,309 --> 00:17:24,640
I did it!
250
00:17:24,710 --> 00:17:27,509
I rolled in the Great Games!
251
00:17:31,117 --> 00:17:34,052
Now it's our turn. Lads.
252
00:17:34,120 --> 00:17:37,283
(murmuring excitedly)
253
00:17:40,560 --> 00:17:42,995
(Dewey) Lean left!
254
00:17:43,062 --> 00:17:45,861
Oh! They're gonna
steal the Crack Pot!
255
00:17:50,603 --> 00:17:52,537
(king) Stop them!
256
00:17:52,605 --> 00:17:55,631
(Terra-Firmians shouting)
257
00:18:07,219 --> 00:18:09,847
They're gaining on us!
258
00:18:12,158 --> 00:18:13,853
Quick. In here!
259
00:18:19,165 --> 00:18:21,361
They went right past us.
260
00:18:21,434 --> 00:18:24,961
(bubbling)
261
00:18:25,037 --> 00:18:26,698
It's hopeless.
262
00:18:26,772 --> 00:18:31,141
We can't get back up into the maze
of tunnels that leads to the surface.
263
00:18:31,210 --> 00:18:34,669
I think I know something
that just might do it.
264
00:18:34,747 --> 00:18:36,181
Hurry!
265
00:18:40,252 --> 00:18:42,152
Here come the bad guys!
266
00:18:42,221 --> 00:18:44,588
(shouting)
267
00:18:46,359 --> 00:18:51,229
Hold on! It's gonna blow!
268
00:18:57,403 --> 00:19:00,498
(Ga-FPS) My top hat!
269
00:19:05,411 --> 00:19:08,608
(gasp-SJ They got
away with our trophy!
270
00:19:08,681 --> 00:19:12,276
We can't have the games
without the old Crack Pot.
271
00:19:12,351 --> 00:19:15,412
(murmurs of agreement)
272
00:19:19,859 --> 00:19:24,660
Fellow Firmians,
we have a new trophy!
273
00:19:24,730 --> 00:19:27,290
Ooh.
The earthquakes have stopped.
274
00:19:27,366 --> 00:19:30,233
It's up to us to
go in after them.
275
00:19:30,302 --> 00:19:31,326
Mr. McDuckl.
276
00:19:31,404 --> 00:19:33,736
BOygl.
277
00:19:34,140 --> 00:19:36,165
Hi. Everybody.
278
00:19:36,242 --> 00:19:39,007
We thought the
earthquakes got you.
279
00:19:39,078 --> 00:19:41,775
There won't be any
more earthquakes.
280
00:19:41,847 --> 00:19:44,077
(earth rumbling)
281
00:19:53,159 --> 00:19:55,560
It's heading for my money bin!
282
00:19:55,628 --> 00:19:57,687
Hurry. Duckworth! Hurry!
283
00:20:01,934 --> 00:20:04,403
Faster. Duckworth! Faster!
284
00:20:08,474 --> 00:20:10,442
Faster. Duckworth! Faster!
285
00:20:10,509 --> 00:20:15,003
Oh. Dear.
I have it to the floor. Sir.
286
00:20:17,683 --> 00:20:20,812
(rumbling continues)
287
00:20:21,353 --> 00:20:24,152
Stop! Stop!
288
00:20:26,492 --> 00:20:29,086
(coins rattling)
289
00:20:29,161 --> 00:20:31,061
No. Uncle Scrooge!
290
00:20:31,130 --> 00:20:33,258
There's nothing you can do!
291
00:20:34,567 --> 00:20:36,331
My money! (Gasps)
292
00:20:36,402 --> 00:20:38,598
All my money!
293
00:20:39,538 --> 00:20:42,940
(claws) on...
294
00:20:43,008 --> 00:20:46,342
Wiped out. Finished. Ruined.
295
00:20:50,082 --> 00:20:52,949
(cheering)
296
00:20:55,454 --> 00:20:57,388
Oh'. (Coughs)
297
00:20:57,456 --> 00:21:02,417
What will we do with all this
worthless litter, your Terra-Firminess?
298
00:21:02,495 --> 00:21:07,365
(coughs) We can't even
move in this mess.
299
00:21:07,433 --> 00:21:08,901
I have it!
300
00:21:08,968 --> 00:21:11,994
We'll play one final
roll and crash.
301
00:21:12,071 --> 00:21:13,903
Uncle Scrooge?
302
00:21:13,973 --> 00:21:17,500
I'm a poor.
Miserable duck worth nothing.
303
00:21:17,576 --> 00:21:21,513
Awl You still have us.
Uncle Scrooge.
304
00:21:21,580 --> 00:21:26,381
But most importantly,
we still have you, Mr. McDuck.
305
00:21:29,421 --> 00:21:33,380
(earth rumbling)
306
00:21:33,926 --> 00:21:37,328
I made a fortune once. And.
By gum. I can do it again.
307
00:21:37,396 --> 00:21:39,660
It'll just take
me a little time.
308
00:21:39,732 --> 00:21:43,362
(coins rattling)
309
00:21:44,870 --> 00:21:46,599
(gasps)
310
00:21:48,908 --> 00:21:51,434
Yippee!
311
00:21:51,777 --> 00:21:54,303
It happened quicker
than I thought!
312
00:21:54,380 --> 00:21:59,147
I For he's a jolly good roller
For he's a jolly good roller
313
00:21:59,218 --> 00:22:02,813
I For he's a jolly
good roller...
314
00:22:02,888 --> 00:22:05,482
I Which nobody can deny.
315
00:22:05,558 --> 00:22:11,190
Hat Where are the next Great
Games going to be. Your Firminess?
316
00:22:11,263 --> 00:22:15,598
To the west.
Under a place called Califermy.
317
00:22:19,071 --> 00:22:20,071
'