1 00:00:04,238 --> 00:00:06,969 I Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 I Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 I Racecars. Lasers. Aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 I It's a duck blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 I You might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 I or rewrite history 7 00:00:20,621 --> 00:00:23,056 - I DuckTa/es - I Ooh. Ooh. Ooh. 8 00:00:23,123 --> 00:00:26,957 S' Every day they're out there making DuckTales. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,586 S' Ooh. Ooh. Ooh. 10 00:00:28,662 --> 00:00:34,192 S' Tales of derring-do. Bad and good luck tales 11 00:00:34,268 --> 00:00:36,862 - I D-d-d-danger. - I Watch behind you 12 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 - I There's a stranger - I Out to find you. 13 00:00:39,640 --> 00:00:43,304 S' What to do? Just grab on to some DuckTales. 14 00:00:43,377 --> 00:00:44,936 S' Ooh. Ooh. Ooh. 15 00:00:45,012 --> 00:00:48,380 S' Every day they're out there making DuckTales. 16 00:00:48,448 --> 00:00:50,507 S' Ooh. Ooh. Ooh. 17 00:00:50,584 --> 00:00:53,747 S' Tales of derring-do. Bad and good luck tales. 18 00:00:53,820 --> 00:00:55,015 S' Ooh. Ooh. Ooh 19 00:00:55,088 --> 00:00:57,955 I Not ponytails or cottontails 20 00:00:58,025 --> 00:01:00,824 - I No. DuckTa/es - I Ooh. Ooh. Ooh 21 00:01:19,680 --> 00:01:22,274 (earth rumbling) 22 00:01:22,349 --> 00:01:23,373 Earthquake! 23 00:01:26,987 --> 00:01:28,614 (coins rattling) 24 00:01:40,500 --> 00:01:44,130 (gasps) Tidal wave! 25 00:01:46,506 --> 00:01:49,134 - (rumbling continues) - Oh. No'.! 26 00:01:55,148 --> 00:01:57,674 (rumbling continues) 27 00:01:57,751 --> 00:02:00,880 Whoa! 28 00:02:02,456 --> 00:02:05,756 - Me money! - (evil laughing) 29 00:02:11,832 --> 00:02:14,597 (laughing echoes) 30 00:02:14,668 --> 00:02:17,262 (Webby) Uncle Scrooge? 31 00:02:17,337 --> 00:02:19,601 (sputtering) 32 00:02:19,673 --> 00:02:21,903 Huh? What? 33 00:02:21,975 --> 00:02:25,468 You were having a nightmare in the middle of the day. 34 00:02:25,545 --> 00:02:30,642 Aye! And what a horrible. Uh. Day-mare it was. Darling. 35 00:02:30,717 --> 00:02:33,482 What were you dreaming about. Uncle Scrooge? 36 00:02:33,553 --> 00:02:36,614 Earthquakes. There was another one yesterday. 37 00:02:36,690 --> 00:02:39,716 But none of them were anywhere near Duckburg. 38 00:02:39,793 --> 00:02:44,128 They were in my dream. Under my money bin. To be exact. 39 00:02:44,197 --> 00:02:49,226 Ah. Dreams don't mean anything. Uncle Scrooge - unless they come true. 40 00:02:49,302 --> 00:02:55,241 Aye. And that's why I have Gyro Gearloose dreaming up some safety measures. 41 00:02:56,777 --> 00:02:59,610 (Gyro) You were right to be worried. Mr. McDuck. 42 00:02:59,680 --> 00:03:01,842 I knew it. I knew it! 43 00:03:01,915 --> 00:03:05,408 The Fudderman Fault runs right under your money bin. 44 00:03:05,485 --> 00:03:07,783 Oh... 45 00:03:08,255 --> 00:03:11,418 It's long overdue to cause an earthquake. 46 00:03:11,491 --> 00:03:16,793 If it's a big one. Your money bin will be a. Ha ha. Has-been. Ha ha. 47 00:03:16,863 --> 00:03:18,262 Not funny. Gyro. 48 00:03:18,331 --> 00:03:21,266 Ha ha. Cheer up. Mr. McDuck. 49 00:03:22,736 --> 00:03:26,104 My solution is quite simple. Really. 50 00:03:26,173 --> 00:03:30,906 A gigantic shock absorber in the center of Fuddermads Fault. 51 00:03:38,518 --> 00:03:40,282 How's it going. Men? 52 00:03:41,388 --> 00:03:45,120 (man) We're four miles down. Mr. Gearloose. 53 00:03:45,192 --> 00:03:49,288 Oh. They should reach the Fudderman Fault any moment. 54 00:03:49,362 --> 00:03:51,956 - (man #2) Gangway! - (man #3) Move it. Move it! 55 00:03:52,032 --> 00:03:54,626 (all screaming) 56 00:03:54,701 --> 00:03:57,466 Hey. Lunch break isn't for two hours. 57 00:03:57,537 --> 00:03:59,631 We heard... (panting) 58 00:03:59,706 --> 00:04:02,971 We heard v-v-voi-v-voices down there. Mr. McDuck. 59 00:04:03,043 --> 00:04:06,240 Strange. G-g-ghostly voices. 60 00:04:06,313 --> 00:04:10,841 Nonsense. There aren't any v-v-v-voices down there. 61 00:04:10,917 --> 00:04:13,852 Your tunnel is haunted. Mr. McDuck. 62 00:04:13,920 --> 00:04:16,981 Here. You finish digging it. 63 00:04:17,057 --> 00:04:19,583 Nothing's going to stop this project! 64 00:04:23,764 --> 00:04:28,861 If I hear any voices. I'm going to give them a good talking-to. 65 00:04:28,935 --> 00:04:32,064 Man the winch and lower away. Lads. 66 00:04:38,411 --> 00:04:40,345 I'll keep in touch with this. 67 00:04:40,413 --> 00:04:43,781 Testing. One billion one. One billion two. 68 00:04:43,850 --> 00:04:47,013 Coming in loud and clear. Mr. McDuck. 69 00:04:47,087 --> 00:04:49,317 More speed. Gyro. 70 00:04:49,389 --> 00:04:52,518 Uh. Yes. Sir. Mr. McDuck. Uh. More speed. Boys. 71 00:04:55,562 --> 00:04:57,360 Good. Gyro. I'm going to get... 72 00:04:57,430 --> 00:05:01,094 (static) 73 00:05:01,168 --> 00:05:03,830 Oh! We're losing contact. 74 00:05:03,904 --> 00:05:06,999 Can you still hear me. Mr. McDuck? 75 00:05:11,044 --> 00:05:12,569 (gasps) 76 00:05:12,646 --> 00:05:14,580 Slower. Gyro! 77 00:05:14,648 --> 00:05:17,276 I'm out of control! 78 00:05:28,361 --> 00:05:30,227 Whoa! 79 00:05:30,297 --> 00:05:32,493 We've got to go after him! 80 00:05:32,566 --> 00:05:34,591 This will be our brake. 81 00:05:34,668 --> 00:05:39,697 OK! Here vve go. Boys! 82 00:05:39,773 --> 00:05:40,865 Clfipg! 83 00:05:47,247 --> 00:05:50,877 Curse me kilts! Yow! 84 00:05:53,486 --> 00:05:57,445 Oh-oh-oh-oh-oh! 85 00:06:00,660 --> 00:06:02,890 We're coming to the end of the tracks! 86 00:06:03,797 --> 00:06:06,494 (ab!) Yowee! 87 00:06:08,201 --> 00:06:11,831 Whoa! Whoa-oa-a! 88 00:06:16,476 --> 00:06:19,935 (grunting) Oh. No'.! 89 00:06:22,015 --> 00:06:24,074 (screams) 90 00:06:24,150 --> 00:06:26,414 (screams) 91 00:06:26,486 --> 00:06:29,581 (screams) 92 00:06:29,656 --> 00:06:31,124 Hang cm! 93 00:06:36,162 --> 00:06:38,130 YOWI 94 00:06:49,843 --> 00:06:52,778 Whoa. Whoa! 95 00:07:03,456 --> 00:07:05,049 (voices muttering) 96 00:07:05,125 --> 00:07:10,723 I sure love a good roller coaster ride. Don't you. Lads? 97 00:07:10,797 --> 00:07:13,095 Oh! 98 00:07:20,740 --> 00:07:22,799 Hit the brakes! 99 00:07:24,511 --> 00:07:27,811 (brakes grinding) 100 00:07:35,922 --> 00:07:36,946 (all) Whew! 101 00:07:37,023 --> 00:07:40,721 Wow! Will you look at that? 102 00:07:42,862 --> 00:07:46,799 (Louie) It's bigger than the world! 103 00:07:46,866 --> 00:07:49,699 - (earth rumbling) - (faint whistling) 104 00:07:49,769 --> 00:07:52,466 That sounded like an earthquake. 105 00:07:52,539 --> 00:07:54,803 I didn't know they could whistle. 106 00:07:54,874 --> 00:07:57,366 They can't. 107 00:07:57,444 --> 00:07:59,412 (all grunting) 108 00:08:00,180 --> 00:08:03,047 (all) Whoa'.! 109 00:08:03,116 --> 00:08:06,086 (brakes screeching) 110 00:08:08,388 --> 00:08:09,822 Oof! 111 00:08:09,889 --> 00:08:12,085 The brake broke! 112 00:08:12,859 --> 00:08:15,556 (all) Whoa'.! 113 00:08:22,836 --> 00:08:24,565 Bless me bagpipes. 114 00:08:24,637 --> 00:08:27,937 I could get lost down here forever. 115 00:08:43,256 --> 00:08:44,451 Huh? 116 00:08:44,524 --> 00:08:47,152 (laughing) 117 00:08:47,227 --> 00:08:50,822 Say. What in blazes is going on here? 118 00:08:54,300 --> 00:08:57,133 Hey! Stop that! 119 00:08:57,203 --> 00:08:58,637 It hurts! 120 00:08:58,705 --> 00:09:00,935 (gasps) Bfwgadoon'.! 121 00:09:01,007 --> 00:09:03,442 (all chattering) 122 00:09:03,510 --> 00:09:06,639 Terra-Firmians don't like being poked. 123 00:09:06,713 --> 00:09:10,081 Terra-Firmians? Is that what you are? 124 00:09:10,150 --> 00:09:12,016 Isn't everybody? 125 00:09:12,085 --> 00:09:17,455 We'd love to stay and chat, but we want to get good seats for the games. 126 00:09:17,524 --> 00:09:19,925 Doesn't everybody? (Chuckles) 127 00:09:19,993 --> 00:09:21,757 But I need help! 128 00:09:21,828 --> 00:09:24,991 Hey. Don't roll away when I'm talking to you. 129 00:09:25,999 --> 00:09:29,833 (all) Whoa! Whoa! Whoa! 130 00:09:33,873 --> 00:09:36,137 (horn blowing) 131 00:09:42,582 --> 00:09:45,643 All right. Team. One more practice roll. 132 00:09:45,718 --> 00:09:47,880 And make it good. 133 00:09:47,954 --> 00:09:49,513 Go! 134 00:09:53,026 --> 00:09:56,519 (rumbling) 135 00:09:58,131 --> 00:10:02,466 (sighs) We're as ready as we'll ever be. Let's roll. 136 00:10:02,535 --> 00:10:04,128 - Come on! - Let's roll! 137 00:10:04,204 --> 00:10:06,502 (chattering) 138 00:10:06,573 --> 00:10:10,168 Can I try. Coach? Can I? Huh? Can I? 139 00:10:10,243 --> 00:10:13,508 (groans) I told you a hundred times. Kid. 140 00:10:13,580 --> 00:10:16,982 You're much too small to roll and crash. 141 00:10:17,050 --> 00:10:20,987 Aw. Just one. Coach. Please? I can do it! 142 00:10:21,387 --> 00:10:23,378 Ah. All right. All right. 143 00:10:23,456 --> 00:10:26,187 If you promise to stop pestering me. 144 00:10:26,259 --> 00:10:28,193 Yippee! 145 00:10:37,937 --> 00:10:39,871 (groaning) 146 00:10:39,939 --> 00:10:43,842 Well. Like I said. Kid. You haven't got the size for it. 147 00:10:43,910 --> 00:10:45,901 (Huey. Louie. And Dewey) Whoa'.! 148 00:10:46,713 --> 00:10:50,616 Whoa! 149 00:11:03,563 --> 00:11:04,860 Yaah! 150 00:11:10,570 --> 00:11:13,005 (groaning) 151 00:11:15,241 --> 00:11:17,767 That was an illegal roll and crash. 152 00:11:17,844 --> 00:11:20,176 No machines allowed. 153 00:11:20,246 --> 00:11:23,978 Whoa. I must have landed on my head. 154 00:11:24,050 --> 00:11:25,848 How about you guys? 155 00:11:25,919 --> 00:11:31,153 You try that in the Great Games. And the judges will roll you right out the door. 156 00:11:31,224 --> 00:11:33,158 Aw. Don't feel bad. 157 00:11:33,226 --> 00:11:36,457 They won't let me roll in the games either. 158 00:11:36,529 --> 00:11:38,088 Games? 159 00:11:38,164 --> 00:11:41,134 Yeah. Everybody's going to be there. 160 00:11:41,201 --> 00:11:44,034 Hey. Maybe even Uncle Scrooge. 161 00:11:44,103 --> 00:11:45,662 Can you take us there? 162 00:11:45,738 --> 00:11:48,673 Sure. Follow me. 163 00:11:53,546 --> 00:11:56,607 I demand to speak with someone in authority! 164 00:11:56,683 --> 00:11:58,947 (Terra-Firmians laughing) 165 00:11:59,018 --> 00:12:01,612 (gasps) The king! 166 00:12:01,688 --> 00:12:05,124 King? Yes. The king will do nicely. 167 00:12:05,191 --> 00:12:07,956 Where do I find him? 168 00:12:08,027 --> 00:12:11,964 (horn playing fanfare) 169 00:12:12,031 --> 00:12:14,728 That's his exalted Terra-Firminess. 170 00:12:19,038 --> 00:12:23,032 I officially declare the Great Games open. 171 00:12:23,109 --> 00:12:24,440 (cheering) 172 00:12:28,047 --> 00:12:29,776 (grunting) 173 00:12:29,849 --> 00:12:31,317 Don't push! 174 00:12:32,785 --> 00:12:35,482 What have we gotten ourselves into? 175 00:12:35,555 --> 00:12:38,047 The Great Games. Of course. 176 00:12:38,124 --> 00:12:40,889 Yay. They're about to start! 177 00:12:40,960 --> 00:12:44,828 (cheering continues) 178 00:12:51,037 --> 00:12:55,599 (Huey) Somehow the Super Bowl won't seem so super after this! 179 00:13:01,547 --> 00:13:03,641 (Kid Firmian) Here comes the king! 180 00:13:03,716 --> 00:13:06,811 And he's carrying the Crack Pot Trophy. 181 00:13:06,886 --> 00:13:12,984 Oh. I always dreamed of rolling in the Great Games for the old Crack Pot. 182 00:13:13,059 --> 00:13:14,891 Hey. Look! 183 00:13:14,961 --> 00:13:17,328 Yeah. I see him. I see him! 184 00:13:17,397 --> 00:13:19,331 (Dewey) He's all right! 185 00:13:19,399 --> 00:13:21,163 Hey. Uncle Scrooge! 186 00:13:21,234 --> 00:13:23,794 Hey. Up here. Uncle Scrooge! 187 00:13:23,870 --> 00:13:25,429 Over here! 188 00:13:25,505 --> 00:13:27,633 (sputtering) 189 00:13:27,707 --> 00:13:29,436 Be careful! 190 00:13:32,345 --> 00:13:35,679 Now. Where did that thing roll off to? 191 00:13:35,748 --> 00:13:37,944 (Terra-Firmians chattering) 192 00:13:38,017 --> 00:13:39,280 (horn blows) 193 00:13:39,352 --> 00:13:43,516 Fellow Firmians. Here is the object of all our endeavors. 194 00:13:43,589 --> 00:13:47,287 (crowd) Crack Pot! Crack Pot! Crack Pot! 195 00:13:47,360 --> 00:13:48,953 Crack Pot! Crack Pot! 196 00:13:49,028 --> 00:13:51,360 Let the games begin! 197 00:13:51,431 --> 00:13:53,627 (crowd cheering) 198 00:13:53,700 --> 00:13:56,635 Sorry. You can't go up there. 199 00:13:56,703 --> 00:13:59,934 I demand to speak to your king. 200 00:14:00,006 --> 00:14:02,236 (earth rumbling) 201 00:14:02,909 --> 00:14:04,900 It's the opening roll! 202 00:14:12,952 --> 00:14:15,717 (cheering continues) 203 00:14:15,788 --> 00:14:18,814 They're shaking up the whole place! 204 00:14:25,965 --> 00:14:29,265 Your games are the cause of earthquakes! 205 00:14:29,335 --> 00:14:33,829 Yeah. That's what it takes to win the Crack Pot Trophy. 206 00:14:35,274 --> 00:14:36,901 (crashing) 207 00:14:37,543 --> 00:14:40,240 (guard) Gonna be some perfect tens today! 208 00:14:40,313 --> 00:14:43,681 Do you have any idea what your games are doing? 209 00:14:43,750 --> 00:14:48,517 Sure! They give us pride in ourselves. Team spirit. 210 00:14:48,588 --> 00:14:51,250 A chance to come together in Firmi-hood. 211 00:14:51,324 --> 00:14:54,259 They're causing earthquakes. You blackheads. 212 00:14:54,327 --> 00:14:56,091 I lost sight of him! 213 00:14:56,162 --> 00:14:59,097 - There he is! - What's he doing? 214 00:14:59,165 --> 00:15:02,100 Stop the games! Stop the games! 215 00:15:02,168 --> 00:15:04,796 (Terra-Firmians shouting) 216 00:15:07,407 --> 00:15:09,967 In the name of Scrooge McDuck... 217 00:15:10,042 --> 00:15:13,945 (crowd gasps) 218 00:15:14,013 --> 00:15:16,243 (king) Arrest that intruder! 219 00:15:16,315 --> 00:15:18,750 Now you've done it. Stranger. 220 00:15:18,818 --> 00:15:24,916 - Are you taking me to the hospital? - No. We're taking you to jail! 221 00:15:24,991 --> 00:15:28,086 They're taking him out of the stadium! Come on! 222 00:15:28,161 --> 00:15:30,755 But you're gonna miss the games! 223 00:15:35,201 --> 00:15:38,102 Now we're gonna miss the rest of the games! 224 00:15:38,171 --> 00:15:42,301 Yeah. Guards never get to have any fun. 225 00:15:49,715 --> 00:15:54,585 Ha ha ha! Sounds like one of the rolling teams rolled right out of the stadium! 226 00:15:56,289 --> 00:15:58,053 What's that? 227 00:15:58,124 --> 00:16:00,491 (both scream) 228 00:16:05,565 --> 00:16:06,896 Lads! 229 00:16:06,966 --> 00:16:10,402 Let's get out of here. Uncle Scrooge! 230 00:16:10,470 --> 00:16:13,405 Uncle Scrooge. What are you doing? 231 00:16:13,473 --> 00:16:17,933 If we don't stop those games. My money bin will be destroyed. 232 00:16:18,010 --> 00:16:23,278 I'm going to take their stupid trophy. And if that doesn't stop them. Nothing will. 233 00:16:28,821 --> 00:16:32,416 Hey. Fellas. I've been looking all over for you. 234 00:16:32,492 --> 00:16:34,722 Better stay away from us. 235 00:16:37,997 --> 00:16:41,092 (Dewey) We don't want to get you in any trouble. 236 00:16:41,167 --> 00:16:43,499 Trouble? What kind of trouble? 237 00:16:43,569 --> 00:16:47,802 All right, lads, as soon as we reach the king's seat, I'll grab the trophy. 238 00:16:47,874 --> 00:16:51,606 Hey! You can't take the Crack Pot Trophy! 239 00:16:51,677 --> 00:16:53,543 You'll ruin the games! 240 00:16:53,613 --> 00:16:55,604 Just what I had in mind. 241 00:16:55,681 --> 00:16:58,616 Out of the way. You little bowling ball. 242 00:16:58,684 --> 00:17:00,277 Hey. Look out! 243 00:17:00,353 --> 00:17:03,186 - Look out! - Whoa! 244 00:17:06,559 --> 00:17:08,459 (all gasp) 245 00:17:08,528 --> 00:17:11,691 A solo roll-o! 246 00:17:11,764 --> 00:17:14,631 (Terra-Firmian) It's never been done. 247 00:17:14,700 --> 00:17:16,794 (crash) 248 00:17:21,107 --> 00:17:23,235 (crowd cheering) 249 00:17:23,309 --> 00:17:24,640 I did it! 250 00:17:24,710 --> 00:17:27,509 I rolled in the Great Games! 251 00:17:31,117 --> 00:17:34,052 Now it's our turn. Lads. 252 00:17:34,120 --> 00:17:37,283 (murmuring excitedly) 253 00:17:40,560 --> 00:17:42,995 (Dewey) Lean left! 254 00:17:43,062 --> 00:17:45,861 Oh! They're gonna steal the Crack Pot! 255 00:17:50,603 --> 00:17:52,537 (king) Stop them! 256 00:17:52,605 --> 00:17:55,631 (Terra-Firmians shouting) 257 00:18:07,219 --> 00:18:09,847 They're gaining on us! 258 00:18:12,158 --> 00:18:13,853 Quick. In here! 259 00:18:19,165 --> 00:18:21,361 They went right past us. 260 00:18:21,434 --> 00:18:24,961 (bubbling) 261 00:18:25,037 --> 00:18:26,698 It's hopeless. 262 00:18:26,772 --> 00:18:31,141 We can't get back up into the maze of tunnels that leads to the surface. 263 00:18:31,210 --> 00:18:34,669 I think I know something that just might do it. 264 00:18:34,747 --> 00:18:36,181 Hurry! 265 00:18:40,252 --> 00:18:42,152 Here come the bad guys! 266 00:18:42,221 --> 00:18:44,588 (shouting) 267 00:18:46,359 --> 00:18:51,229 Hold on! It's gonna blow! 268 00:18:57,403 --> 00:19:00,498 (Ga-FPS) My top hat! 269 00:19:05,411 --> 00:19:08,608 (gasp-SJ They got away with our trophy! 270 00:19:08,681 --> 00:19:12,276 We can't have the games without the old Crack Pot. 271 00:19:12,351 --> 00:19:15,412 (murmurs of agreement) 272 00:19:19,859 --> 00:19:24,660 Fellow Firmians, we have a new trophy! 273 00:19:24,730 --> 00:19:27,290 Ooh. The earthquakes have stopped. 274 00:19:27,366 --> 00:19:30,233 It's up to us to go in after them. 275 00:19:30,302 --> 00:19:31,326 Mr. McDuckl. 276 00:19:31,404 --> 00:19:33,736 BOygl. 277 00:19:34,140 --> 00:19:36,165 Hi. Everybody. 278 00:19:36,242 --> 00:19:39,007 We thought the earthquakes got you. 279 00:19:39,078 --> 00:19:41,775 There won't be any more earthquakes. 280 00:19:41,847 --> 00:19:44,077 (earth rumbling) 281 00:19:53,159 --> 00:19:55,560 It's heading for my money bin! 282 00:19:55,628 --> 00:19:57,687 Hurry. Duckworth! Hurry! 283 00:20:01,934 --> 00:20:04,403 Faster. Duckworth! Faster! 284 00:20:08,474 --> 00:20:10,442 Faster. Duckworth! Faster! 285 00:20:10,509 --> 00:20:15,003 Oh. Dear. I have it to the floor. Sir. 286 00:20:17,683 --> 00:20:20,812 (rumbling continues) 287 00:20:21,353 --> 00:20:24,152 Stop! Stop! 288 00:20:26,492 --> 00:20:29,086 (coins rattling) 289 00:20:29,161 --> 00:20:31,061 No. Uncle Scrooge! 290 00:20:31,130 --> 00:20:33,258 There's nothing you can do! 291 00:20:34,567 --> 00:20:36,331 My money! (Gasps) 292 00:20:36,402 --> 00:20:38,598 All my money! 293 00:20:39,538 --> 00:20:42,940 (claws) on... 294 00:20:43,008 --> 00:20:46,342 Wiped out. Finished. Ruined. 295 00:20:50,082 --> 00:20:52,949 (cheering) 296 00:20:55,454 --> 00:20:57,388 Oh'. (Coughs) 297 00:20:57,456 --> 00:21:02,417 What will we do with all this worthless litter, your Terra-Firminess? 298 00:21:02,495 --> 00:21:07,365 (coughs) We can't even move in this mess. 299 00:21:07,433 --> 00:21:08,901 I have it! 300 00:21:08,968 --> 00:21:11,994 We'll play one final roll and crash. 301 00:21:12,071 --> 00:21:13,903 Uncle Scrooge? 302 00:21:13,973 --> 00:21:17,500 I'm a poor. Miserable duck worth nothing. 303 00:21:17,576 --> 00:21:21,513 Awl You still have us. Uncle Scrooge. 304 00:21:21,580 --> 00:21:26,381 But most importantly, we still have you, Mr. McDuck. 305 00:21:29,421 --> 00:21:33,380 (earth rumbling) 306 00:21:33,926 --> 00:21:37,328 I made a fortune once. And. By gum. I can do it again. 307 00:21:37,396 --> 00:21:39,660 It'll just take me a little time. 308 00:21:39,732 --> 00:21:43,362 (coins rattling) 309 00:21:44,870 --> 00:21:46,599 (gasps) 310 00:21:48,908 --> 00:21:51,434 Yippee! 311 00:21:51,777 --> 00:21:54,303 It happened quicker than I thought! 312 00:21:54,380 --> 00:21:59,147 I For he's a jolly good roller For he's a jolly good roller 313 00:21:59,218 --> 00:22:02,813 I For he's a jolly good roller... 314 00:22:02,888 --> 00:22:05,482 I Which nobody can deny. 315 00:22:05,558 --> 00:22:11,190 Hat Where are the next Great Games going to be. Your Firminess? 316 00:22:11,263 --> 00:22:15,598 To the west. Under a place called Califermy. 317 00:22:19,071 --> 00:22:20,071 '