1 00:00:04,238 --> 00:00:06,969 I Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 I Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 I Race cars. Lasers. Aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 I It's a duck-blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 I Might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 I or rewrite history. 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,555 J“ Duck Ta lea. Ooh-ooh. 8 00:00:22,623 --> 00:00:26,958 S' Every day they're out there making DuckTales 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,586 I Ooh-ooh. 10 00:00:28,662 --> 00:00:34,192 S' Tales of derring-do. Bad and good-luck tales 11 00:00:34,268 --> 00:00:35,736 I D-d-d-danger! 12 00:00:35,802 --> 00:00:36,860 I Watch behind you 13 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 I There's a stranger out to find you. 14 00:00:39,640 --> 00:00:43,133 S' What to do? Just grab onto some DuckTales 15 00:00:43,210 --> 00:00:44,939 I Ooh-ooh. 16 00:00:45,012 --> 00:00:48,448 S' Every day they're out there making DuckTales 17 00:00:48,515 --> 00:00:50,483 I Ooh-ooh. 18 00:00:50,551 --> 00:00:53,953 S' Tales of derring-do. Bad and good-luck tales 19 00:00:54,021 --> 00:00:55,021 I Ooh-ooh. 20 00:00:55,088 --> 00:00:59,491 S' Not ponytails or cottontails. No. DuckTales 21 00:00:59,560 --> 00:01:00,823 I Ooh-ooh. 22 00:01:01,929 --> 00:01:04,330 Extra! Extra! Read all about it! 23 00:01:04,398 --> 00:01:06,924 Extra! Extra! Read all about it! 24 00:01:07,000 --> 00:01:10,664 Scrooge McDuck discovers locked vault of Aladdin. 25 00:01:10,737 --> 00:01:14,173 Expedition to find magic lamp. Underway! 26 00:01:14,241 --> 00:01:17,677 Have my jet plane ready for take off in half an hour! 27 00:01:17,744 --> 00:01:20,441 We can beat McDuck to that magic lamp. 28 00:01:20,514 --> 00:01:21,982 He's going by camel. 29 00:01:22,049 --> 00:01:25,280 Uh, but how are we gonna find it, Mr. Glomgold? 30 00:01:25,352 --> 00:01:26,615 We don't have the map. 31 00:01:26,687 --> 00:01:29,713 Oh. But we do. Boys. (Laughs) 32 00:01:29,790 --> 00:01:31,588 We do! 33 00:01:42,502 --> 00:01:46,097 The vault of Aladdin is somewhere on that mountain. 34 00:01:46,173 --> 00:01:48,733 Do you think there really is a magic lamp? 35 00:01:48,809 --> 00:01:50,299 With a magic genie? 36 00:01:50,377 --> 00:01:52,436 That will give you three wishes? 37 00:01:52,512 --> 00:01:54,503 Wish I knew. 38 00:01:56,950 --> 00:02:00,318 (G/omgo/d) McDuck won't find the plane on this side of the mountain. 39 00:02:00,387 --> 00:02:02,788 Once I get my hands on that lamp. 40 00:02:02,856 --> 00:02:06,724 He'll wish he'd never found that map! (chuckles) 41 00:02:08,061 --> 00:02:12,931 Boy, Aladdin sure didn't want anybody to find his lamp, did he? 42 00:02:13,000 --> 00:02:15,162 That's probably why he hid it on a mountain 43 00:02:15,235 --> 00:02:17,897 in the middle of an unexplored desert! 44 00:02:17,971 --> 00:02:20,633 It was wise of him to hide it. 45 00:02:20,707 --> 00:02:25,076 In the wrong hands. The lamp of Aladdin could be very dangerous. 46 00:02:25,145 --> 00:02:28,638 (pants) We can't go on! 47 00:02:28,715 --> 00:02:31,548 Bah! Then I'll go on alone! 48 00:02:31,618 --> 00:02:35,111 You just can't get good lackeys. These days. 49 00:02:39,826 --> 00:02:42,193 The lost vault! 50 00:02:45,499 --> 00:02:50,061 Won't budge an inch. But I think I know the combination. 51 00:02:50,137 --> 00:02:51,866 (giggles) 52 00:02:51,938 --> 00:02:53,929 (Scrooge grunts) 53 00:02:54,007 --> 00:02:56,601 We must be on the wrong side of the mountain. Boys. 54 00:02:56,677 --> 00:02:59,806 We'll rest a while. Then start down the other side. 55 00:03:02,249 --> 00:03:04,013 (explosion) 56 00:03:05,018 --> 00:03:06,213 Yeow! 57 00:03:08,188 --> 00:03:10,486 (Dewey) Brace yourselves! 58 00:03:12,993 --> 00:03:15,052 (Coughs) 59 00:03:15,128 --> 00:03:18,223 Yakmeduty! The vault of Aladdin! 60 00:03:18,298 --> 00:03:20,562 Are you all right. Uncle Scrooge? 61 00:03:20,634 --> 00:03:22,762 (Scrooge) Aye. Boys. I'm fine! 62 00:03:22,836 --> 00:03:27,603 It's the vault we've been looking for! Here it is. The golden lamp. 63 00:03:27,674 --> 00:03:29,938 It really does exist! 64 00:03:30,010 --> 00:03:32,638 Hello. Who is there? 65 00:03:34,247 --> 00:03:36,409 (963/18) Glomgold! 66 00:03:36,483 --> 00:03:40,249 McDuckl (gasps) The lamp! 67 00:03:41,822 --> 00:03:44,951 - Oh, no, you don't! - Oh, yes, I do! 68 00:03:56,603 --> 00:03:58,071 Hey. Let go! 69 00:03:58,138 --> 00:03:59,196 - It's mine! - Mine! 70 00:03:59,272 --> 00:04:00,740 - Mine! - Mine! 71 00:04:00,807 --> 00:04:03,435 - Mine! - Mi... Aah! 72 00:04:03,510 --> 00:04:04,773 - Let go! - You let go! 73 00:04:04,911 --> 00:04:05,969 ' YEN. ' Ymfl. 74 00:04:06,179 --> 00:04:07,442 ' YEN. ' Ymfl. 75 00:04:08,315 --> 00:04:10,977 “peel.! 76 00:04:11,051 --> 00:04:14,282 Oh. My. What a relief! (giggles) 77 00:04:14,354 --> 00:04:17,984 I feel like I've been cooped up in that lamp for centuries! 78 00:04:21,495 --> 00:04:24,795 (gasps) 12 centuries to be exact! 79 00:04:24,865 --> 00:04:27,960 Ooh. I knew Aladdin would do something like this! 80 00:04:28,034 --> 00:04:30,560 Oh. Well. Which of you is my new master? 81 00:04:30,637 --> 00:04:31,695 "Me! _ I am!" 82 00:04:31,772 --> 00:04:34,639 You lying rascal. The lamp is mine! 83 00:04:34,708 --> 00:04:36,802 - I found it first. - You did not! 84 00:04:36,877 --> 00:04:38,606 - Did too! - Did not! 85 00:04:38,678 --> 00:04:42,080 - Did too! - That's no way for my master to act. 86 00:04:42,149 --> 00:04:46,609 Which ever one of you he is. Which of you rubbed the lamp first? 87 00:04:46,686 --> 00:04:47,812 Rubbed? 88 00:04:47,888 --> 00:04:50,289 Ooh. Yes. Yes. (Chuckles) 89 00:04:50,357 --> 00:04:52,849 I guess we both rubbed it at the same time. 90 00:04:52,926 --> 00:04:56,362 - Did not! - Don't start that again. 91 00:04:56,429 --> 00:04:59,990 A genie is forbidden to serve two masters. 92 00:05:00,066 --> 00:05:02,364 We must find a way to settle this. 93 00:05:02,435 --> 00:05:04,199 Now. Let me see... 94 00:05:04,271 --> 00:05:06,569 (Huey) Last one down is a rotten egg! 95 00:05:07,841 --> 00:05:10,811 Ivvin! Huh? 96 00:05:10,877 --> 00:05:12,868 Ouch! Ugh! 97 00:05:12,946 --> 00:05:15,608 That's it! 98 00:05:15,682 --> 00:05:19,016 (Genie) Ugh! When will I learn not to do that! 99 00:05:20,053 --> 00:05:24,286 - Quackaroonie! - The magic genie! 100 00:05:24,357 --> 00:05:26,826 (giggles) Now. Here's what we're going to do. 101 00:05:26,893 --> 00:05:29,123 You two will have a race! 102 00:05:29,196 --> 00:05:32,564 Whoever wins becomes the master of the lamp! 103 00:05:32,632 --> 00:05:35,397 A race? From where to where? 104 00:05:35,468 --> 00:05:39,735 From this very spot back to... where you live! 105 00:05:40,440 --> 00:05:45,173 - Yes. That's it! The first one home. - Now. Vvaitjust a minute. Genie! 106 00:05:45,245 --> 00:05:49,182 My house is on the other side of Duckburg! I have farther to go! 107 00:05:49,249 --> 00:05:51,013 - It's the same distance! - Is not! 108 00:05:51,084 --> 00:05:52,347 - Is too! - Is not! 109 00:05:52,419 --> 00:05:54,820 All right. All right! 110 00:05:54,888 --> 00:05:58,256 Is there one location you can agree on as a finish? 111 00:05:58,325 --> 00:05:59,349 (both) No! 112 00:05:59,426 --> 00:06:02,919 - Well. At least you agree on that. - (Dewey) I know! 113 00:06:02,996 --> 00:06:05,988 How about the Duckburg Ice Cream Parlor? 114 00:06:06,066 --> 00:06:10,697 Sure! Uncle Scrooge and Mr. Glomgold see each other there all the time! 115 00:06:10,770 --> 00:06:12,704 By accident. Of course. 116 00:06:12,772 --> 00:06:17,073 So be it! I will go to this “Duckburg You Scream Parlor“ 117 00:06:17,143 --> 00:06:19,942 to officially judge the finish! 118 00:06:20,013 --> 00:06:23,347 Unfortunately. It means more lamp cramps. 119 00:06:23,416 --> 00:06:25,612 Wait! You can stay at my place. 120 00:06:25,685 --> 00:06:30,885 Hot meals. Clean sheets. Swimming pool. Until the race is over. 121 00:06:30,957 --> 00:06:33,085 Trying to butter him up. Eh. McDuck? 122 00:06:33,159 --> 00:06:36,959 My nephews and my staff will take good care of you. 123 00:06:37,030 --> 00:06:38,259 We will? 124 00:06:38,331 --> 00:06:43,292 (giggles) It would be nice to have someone serve me for a change. 125 00:06:43,370 --> 00:06:45,429 All right. It's agreed. 126 00:06:46,206 --> 00:06:49,506 (gasp-SJ The boys! Where did they...? 127 00:06:49,576 --> 00:06:52,511 (963/18) Glomgold! 128 00:06:53,280 --> 00:06:56,409 It'll be such a relief when the boys are safe at home. 129 00:06:57,651 --> 00:06:59,676 ~ Eek! _ I Say! 130 00:06:59,753 --> 00:07:03,519 Hi, Mrs. Beakley! Guess who's coming to dinner? 131 00:07:07,594 --> 00:07:09,653 (grunts) 132 00:07:20,173 --> 00:07:24,303 I'd like you to meet two of my associates. McDuckl. 133 00:07:24,377 --> 00:07:26,709 Oh. I see you've already met! 134 00:07:26,780 --> 00:07:29,272 How do you do? Heh-heh! 135 00:07:29,349 --> 00:07:31,374 Still a cheater. Eh. Glomgold? 136 00:07:31,451 --> 00:07:34,113 I look at it this way: Why not? 137 00:07:34,187 --> 00:07:36,212 (chuckles) 138 00:07:48,435 --> 00:07:50,995 Excellent meal. Mrs. Beakley. 139 00:07:51,071 --> 00:07:54,132 Thank you. Not hungry. Children? 140 00:07:54,207 --> 00:07:58,337 - We're worried about Uncle Scrooge. - I understand. 141 00:07:58,411 --> 00:08:03,577 Until this silly race is over. None of us will feel like doing anything. 142 00:08:03,650 --> 00:08:05,812 That was delicious! 143 00:08:05,885 --> 00:08:10,584 Now. Exactly what is a “swimming pool“? 144 00:08:11,925 --> 00:08:16,624 I'll hand it to Glomgold. Not only is he going to get the three wishes. 145 00:08:16,696 --> 00:08:18,926 He'll get all the gold as well. 146 00:08:18,999 --> 00:08:23,436 - What gold? - Why. That vault is full of it! 147 00:08:23,503 --> 00:08:26,632 Just like him to keep it all for himself. 148 00:08:26,706 --> 00:08:29,471 Come on! 149 00:08:29,542 --> 00:08:32,876 They trust Glomgold about as much as I do! 150 00:08:38,485 --> 00:08:40,852 Ah! 151 00:08:43,089 --> 00:08:45,854 Thanks for the loan of the rope. Glomgold! 152 00:08:45,925 --> 00:08:50,328 This ought to make his path a little rocky! (Laughs) 153 00:08:56,870 --> 00:08:59,669 (laughs) 154 00:09:06,312 --> 00:09:09,247 (laughing) 155 00:09:18,158 --> 00:09:20,559 How did that feel. Mo... (rumble) 156 00:09:20,627 --> 00:09:22,925 Uh-oh! 157 00:09:22,996 --> 00:09:24,964 Yeow! 158 00:09:36,309 --> 00:09:37,936 Glomgold! 159 00:09:40,847 --> 00:09:44,943 - Are you all right? - My airplane! It's wrecked! 160 00:09:45,018 --> 00:09:47,077 So. That's how you got here. 161 00:09:47,153 --> 00:09:50,088 At least I'm back where I belong! 162 00:09:50,156 --> 00:09:53,251 In the lead! (Chuckles) 163 00:09:55,462 --> 00:09:58,329 Ugh! What a rotten guy. 164 00:09:59,566 --> 00:10:04,436 Wee! This is more refreshing than the Fountains of Fatima 165 00:10:04,504 --> 00:10:07,439 or the Great Waterfalls of Saladin! 166 00:10:07,507 --> 00:10:12,536 I bet Uncle Scrooge could use a dip in the pool. About now. 167 00:10:14,481 --> 00:10:18,884 I could sure use a nice dip in the pool. About now. 168 00:10:18,952 --> 00:10:21,944 Ugh! I hope the boys are all right! 169 00:10:22,021 --> 00:10:27,892 If I don't make it. At least they'll be well taken care of. 170 00:10:27,961 --> 00:10:31,056 But if Glomgold gets those three wishes. 171 00:10:31,131 --> 00:10:35,193 He won't leave them with a dime! I've got to make it! 172 00:10:37,704 --> 00:10:41,641 I've never seen anything like it! What's it called again? 173 00:10:41,708 --> 00:10:46,305 Television. But we don't feel like watching TV. Mr. Genie. 174 00:10:46,379 --> 00:10:48,905 We're worried about Uncle Scrooge. 175 00:10:48,982 --> 00:10:52,748 Oh. He's fine! Look! He's on another channel! 176 00:10:56,156 --> 00:11:01,026 - Poor Uncle Scrooge! - He's making me thirsty! 177 00:11:01,094 --> 00:11:05,827 More lemonade. Duckworth. There's a good man. 178 00:11:11,271 --> 00:11:13,968 Time for bed. Boys. You've had a long day. 179 00:11:14,040 --> 00:11:17,840 Not as long as Uncle Scrooge's day! 180 00:11:22,515 --> 00:11:25,678 My. Those two certainly are serious about this thing! 181 00:11:25,752 --> 00:11:30,121 Give up. Glomgold! You can't keep up with me! (Panting) 182 00:11:30,190 --> 00:11:32,181 - I'm younger than you are! - You are not! 183 00:11:32,258 --> 00:11:33,453 - I am. Too! - Are not! 184 00:11:33,526 --> 00:11:34,550 - Am. Too! - Are not! 185 00:11:34,627 --> 00:11:35,685 Am. Too! 186 00:11:35,762 --> 00:11:37,787 (laughing) 187 00:11:41,834 --> 00:11:45,668 - That will be all. Duckworth. - Very good. Sir. 188 00:11:45,738 --> 00:11:47,172 But not very nice. 189 00:11:49,709 --> 00:11:54,203 Ah. This is the life! I almost feel like a master. Myself! 190 00:11:54,280 --> 00:11:56,044 (giggles) 191 00:11:59,619 --> 00:12:02,680 Now. Watch him and you'll see what I mean. Children. 192 00:12:02,755 --> 00:12:07,056 (sighs) But no matter who wins the race. I'm the one who loses! 193 00:12:07,126 --> 00:12:09,561 I'll be a servant. Again. 194 00:12:09,629 --> 00:12:15,659 (laughs) But! No one can win a race that never ends! 195 00:12:16,569 --> 00:12:18,663 I'll send them back in time! 196 00:12:18,738 --> 00:12:21,173 They won't even have a home to race home to! 197 00:12:21,241 --> 00:12:22,572 Why. That... 198 00:12:22,642 --> 00:12:26,010 Sands of the desert. Fly with the wind. 199 00:12:26,079 --> 00:12:30,277 Back to the days of sim-salla-bim! 200 00:12:38,524 --> 00:12:40,891 (Scrooge) This way! 201 00:12:52,405 --> 00:12:54,897 Huh? Desert bandits! 202 00:12:54,974 --> 00:12:59,468 - We're doomed! - Nonsense. It's just a mirage. 203 00:13:01,814 --> 00:13:03,407 Maybe not! 204 00:13:04,450 --> 00:13:06,782 (man) Do not deny you are agents sent by the Emir! 205 00:13:06,853 --> 00:13:09,948 He would do anything to rescue his greatest treasure - 206 00:13:10,023 --> 00:13:13,891 the star of the heavens. The flower of the desert. 207 00:13:13,960 --> 00:13:15,792 The end of the road. 208 00:13:15,862 --> 00:13:19,025 The beautiful Schvvebazade. 209 00:13:19,098 --> 00:13:22,124 Teller of a thousand and one tales of the desert. 210 00:13:22,201 --> 00:13:24,465 What do you have to say for yourselves? 211 00:13:26,306 --> 00:13:27,774 (both) Wax-water'.! 212 00:13:27,840 --> 00:13:30,775 Feed these spies to the crocodiles! 213 00:13:37,750 --> 00:13:40,685 I was hoping for water without crocodiles in it! 214 00:13:40,753 --> 00:13:41,777 (crocodiles hiss) 215 00:13:41,854 --> 00:13:44,346 Lucky the water is too low for them to reach us. 216 00:13:47,126 --> 00:13:48,389 (Glomgold) Oh. No'.! 217 00:13:51,397 --> 00:13:55,095 Our crocodiles are especially fond of spies. 218 00:13:55,168 --> 00:13:59,264 - Salaam. Good Captain. - Schvvebazade! 219 00:14:01,341 --> 00:14:05,676 I thought I might make your duty more bearable with one of my stories. 220 00:14:05,745 --> 00:14:10,273 Oh, we'd be most pleased, fair Schwebazacle. 221 00:14:10,350 --> 00:14:14,446 - It'll help pass the time. - Oh. That's wonderful! 222 00:14:14,520 --> 00:14:16,614 Things were beginning to drag on. 223 00:14:16,689 --> 00:14:19,420 In the days before the sultans. 224 00:14:19,492 --> 00:14:23,292 Back when camel tribes and shepherds roamed the desert sands. 225 00:14:23,363 --> 00:14:27,596 A beautiful princess was loved by a lowly stable boy. 226 00:14:27,667 --> 00:14:30,329 Who stood in great disfavor with her father. 227 00:14:30,403 --> 00:14:32,872 A great and powerful king. 228 00:14:32,939 --> 00:14:37,638 But her love was strong. And her will. Undeniable! 229 00:14:37,710 --> 00:14:42,375 So she left the palace that very night... 230 00:14:42,448 --> 00:14:45,247 (snoring) 231 00:14:47,453 --> 00:14:51,321 and made her way across the desert. Where she sold her camel 232 00:14:51,424 --> 00:14:54,121 and bought a new hat. 233 00:14:57,530 --> 00:14:59,624 Hurry! They're asleep. 234 00:14:59,699 --> 00:15:03,260 Huh? Oh. Yes. I can't imagine why. 235 00:15:13,813 --> 00:15:16,373 Must not escape! 236 00:15:19,352 --> 00:15:21,150 What will we do? 237 00:15:21,220 --> 00:15:24,315 - Let's jump him! - With his magic powers? 238 00:15:24,390 --> 00:15:26,791 We'll have to trick him! 239 00:15:26,859 --> 00:15:29,191 Precisely what I had in mind. 240 00:15:35,401 --> 00:15:37,392 This way! 241 00:15:40,840 --> 00:15:44,003 Oh. Desert blossoms! 242 00:15:44,076 --> 00:15:49,640 The great Sultan is here for his daily harem inspection. (Chuckles) 243 00:15:49,715 --> 00:15:52,082 (girls giggle) 244 00:15:52,952 --> 00:15:56,047 Well! How did two camel humps like you, 245 00:15:56,122 --> 00:15:59,922 become part of the finest harem in the land? 246 00:15:59,992 --> 00:16:01,391 Two-for-one sale? 247 00:16:01,461 --> 00:16:02,986 (girls giggle) 248 00:16:03,062 --> 00:16:05,030 A story. Great Sultan? 249 00:16:05,097 --> 00:16:08,692 Schvvebazade. I've been looking for you! 250 00:16:08,768 --> 00:16:13,171 - Yes. A story! - (girls) A story! 251 00:16:13,239 --> 00:16:17,107 There was once a very young. But very powerful sultan 252 00:16:17,176 --> 00:16:20,339 in the land of the great desert. 253 00:16:20,413 --> 00:16:25,078 Every night the little sultan closed his eyes. Fell asleep 254 00:16:25,151 --> 00:16:29,247 and dreamed of the day when he would be a big little sultan. 255 00:16:29,322 --> 00:16:31,347 (all snoring) 256 00:16:33,426 --> 00:16:35,326 Works every time! 257 00:16:35,394 --> 00:16:39,194 - Wake up. Brave ones! - Huh? Oh! 258 00:16:39,265 --> 00:16:43,498 You do have a way with words. Schvvebazade. (Chuckles) 259 00:16:43,569 --> 00:16:47,233 This way. 260 00:16:49,208 --> 00:16:55,238 - Have a nice ride. Fair ladies! - Oh. Vve will! (Giggles) 261 00:16:56,182 --> 00:16:59,379 It's the spies! Sound the alarm! 262 00:17:09,662 --> 00:17:12,029 Ow! Ouch! 263 00:17:12,098 --> 00:17:14,692 Glomgold. You fool! Get back here! 264 00:17:17,770 --> 00:17:19,795 Ignore the stupid one! 265 00:17:37,690 --> 00:17:40,853 Give up! There's no escape! 266 00:17:40,927 --> 00:17:43,089 (soldiers yell) 267 00:17:49,535 --> 00:17:52,561 Schvvebazade. It is I. 268 00:17:52,638 --> 00:17:54,868 (gasps) The Emir! 269 00:17:54,941 --> 00:18:01,142 Yikes! It's the Emir's Camel Troops! Flee! Flee! 270 00:18:04,050 --> 00:18:06,610 This is better than a cartoon! 271 00:18:06,686 --> 00:18:08,745 (Webbigail) Oh. Mr. Genie'.! 272 00:18:10,556 --> 00:18:11,955 Uh. Yes. Dearie? 273 00:18:12,024 --> 00:18:14,516 I thought you might like some milk and cookies 274 00:18:14,594 --> 00:18:16,619 while you watch the late show. 275 00:18:16,696 --> 00:18:18,790 Cookies? 276 00:18:19,732 --> 00:18:24,169 Did you really live in that itsy-bitsy lamp? 277 00:18:24,236 --> 00:18:27,467 For thousand of years. 278 00:18:27,540 --> 00:18:31,033 Oh. You couldn't even fit in there. 279 00:18:31,110 --> 00:18:35,672 - I certainly can. - Uh-uh. You're fibbing me. 280 00:18:35,748 --> 00:18:38,513 Oh. Yeah? Watch this! 281 00:18:42,488 --> 00:18:44,047 (Huey) Aha'.! 282 00:18:44,123 --> 00:18:48,321 Hey! Let me out of here! Let me out of here! 283 00:18:48,394 --> 00:18:51,022 What do you think you're doing? 284 00:18:51,097 --> 00:18:56,558 We're not letting you out till you bring Uncle Scrooge back to our time! 285 00:18:57,203 --> 00:19:01,640 Yes. Sweet Schwebazade. It is back to the Golden city of Somnambula. 286 00:19:01,707 --> 00:19:06,008 Where the people await your glorious tales. Wide-eyed! 287 00:19:06,078 --> 00:19:08,547 Farewell. Brave one. 288 00:19:24,764 --> 00:19:27,995 Wow. That was some kiss! 289 00:19:30,736 --> 00:19:32,500 Yeow! 290 00:19:36,542 --> 00:19:39,239 I say. Old boy. That was quite a trick! 291 00:19:39,311 --> 00:19:43,748 For a moment. I thought you were an exceptionally ridiculous mirage. 292 00:19:43,816 --> 00:19:45,944 You aren't. Are you? 293 00:19:46,018 --> 00:19:49,113 Quick! Get me to the nearest airport! 294 00:19:52,858 --> 00:19:54,758 Watch your step. Sir. 295 00:19:54,827 --> 00:19:57,489 (gasping) 296 00:19:58,330 --> 00:20:00,264 Get... get me to the lamp! 297 00:20:00,332 --> 00:20:04,269 Easy. Uncle Scrooge. There's something you oughta know. 298 00:20:04,336 --> 00:20:06,998 - What's that? - That's what! 299 00:20:08,741 --> 00:20:10,903 I've been waiting for you. McDuckl 300 00:20:10,976 --> 00:20:14,002 I didn't want you to miss this! 301 00:20:16,248 --> 00:20:19,240 So. Master. What is your first wish? 302 00:20:19,318 --> 00:20:23,755 I wish Scrooge McDuck were marooned on a desert island! 303 00:20:23,823 --> 00:20:26,292 Your wish is my command! 304 00:20:32,998 --> 00:20:38,300 Oh. I wish I could see the expression on Scrooges face! 305 00:20:38,370 --> 00:20:39,929 (laughs) 306 00:20:40,005 --> 00:20:42,702 Your second wish is my command! 307 00:20:42,775 --> 00:20:44,971 No, wait, I... 308 00:20:49,915 --> 00:20:54,614 Oh. No! Alone on a desert island with Scrooge McDuck. 309 00:20:54,687 --> 00:20:56,121 What could be worse? 310 00:20:56,188 --> 00:20:59,351 I wish we'd never found this blasted lamp! 311 00:21:12,204 --> 00:21:13,933 Yeow! 312 00:21:16,642 --> 00:21:19,612 (Dewey) Brace yourselves! 313 00:21:21,847 --> 00:21:23,337 (Coughs) 314 00:21:23,415 --> 00:21:28,319 Yakmeduty! The vault of Aladdin! Why. It's empty! 315 00:21:28,387 --> 00:21:30,515 You all right Uncle Scrooge? 316 00:21:30,589 --> 00:21:32,421 Aye. Boys. I'm fine. 317 00:21:32,491 --> 00:21:35,153 Hello, who's there? 318 00:21:36,695 --> 00:21:38,857 (963/18) Glomgold! 319 00:21:38,931 --> 00:21:41,832 McDuckl The lamp! 320 00:21:41,901 --> 00:21:44,427 - Oh. No. You don't. - Oh. Yes. I do. 321 00:21:46,705 --> 00:21:51,370 Stop. Glomgold. Something tells me I'm very angry with you! Stop! 322 00:21:51,443 --> 00:21:54,538 Last one down is a rotten egg! 323 00:21:57,316 --> 00:22:00,445 The roof is caving in! 324 00:22:11,497 --> 00:22:17,197 (Genie) Hello. Anybody out there? Anybody out there? 325 00:22:19,705 --> 00:22:20,705 '