1
00:00:04,238 --> 00:00:06,969
I Life is like a hurricane
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,304
I Here in Duckburg
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,346
I Race cars. Lasers. Aeroplanes
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,040
I It's a duck-blur
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,812
I Might solve a mystery
6
00:00:17,885 --> 00:00:20,547
I or rewrite history.
7
00:00:20,621 --> 00:00:22,555
J“ Duck Ta lea. Ooh-ooh.
8
00:00:22,623 --> 00:00:26,958
S' Every day they're out
there making DuckTales
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,586
I Ooh-ooh.
10
00:00:28,662 --> 00:00:34,192
S' Tales of derring-do.
Bad and good-luck tales
11
00:00:34,268 --> 00:00:35,736
I D-d-d-danger!
12
00:00:35,802 --> 00:00:36,860
I Watch behind you
13
00:00:36,937 --> 00:00:39,565
I There's a stranger
out to find you.
14
00:00:39,640 --> 00:00:43,133
S' What to do?
Just grab onto some DuckTales
15
00:00:43,210 --> 00:00:44,939
I Ooh-ooh.
16
00:00:45,012 --> 00:00:48,448
S' Every day they're out
there making DuckTales
17
00:00:48,515 --> 00:00:50,483
I Ooh-ooh.
18
00:00:50,551 --> 00:00:53,953
S' Tales of derring-do.
Bad and good-luck tales
19
00:00:54,021 --> 00:00:55,021
I Ooh-ooh.
20
00:00:55,088 --> 00:00:59,491
S' Not ponytails or cottontails.
No. DuckTales
21
00:00:59,560 --> 00:01:00,823
I Ooh-ooh.
22
00:01:01,929 --> 00:01:04,330
Extra! Extra! Read all about it!
23
00:01:04,398 --> 00:01:06,924
Extra! Extra! Read all about it!
24
00:01:07,000 --> 00:01:10,664
Scrooge McDuck discovers
locked vault of Aladdin.
25
00:01:10,737 --> 00:01:14,173
Expedition to find magic lamp.
Underway!
26
00:01:14,241 --> 00:01:17,677
Have my jet plane ready for
take off in half an hour!
27
00:01:17,744 --> 00:01:20,441
We can beat McDuck
to that magic lamp.
28
00:01:20,514 --> 00:01:21,982
He's going by camel.
29
00:01:22,049 --> 00:01:25,280
Uh, but how are we gonna find
it, Mr. Glomgold?
30
00:01:25,352 --> 00:01:26,615
We don't have the map.
31
00:01:26,687 --> 00:01:29,713
Oh. But we do. Boys. (Laughs)
32
00:01:29,790 --> 00:01:31,588
We do!
33
00:01:42,502 --> 00:01:46,097
The vault of Aladdin is
somewhere on that mountain.
34
00:01:46,173 --> 00:01:48,733
Do you think there
really is a magic lamp?
35
00:01:48,809 --> 00:01:50,299
With a magic genie?
36
00:01:50,377 --> 00:01:52,436
That will give you three wishes?
37
00:01:52,512 --> 00:01:54,503
Wish I knew.
38
00:01:56,950 --> 00:02:00,318
(G/omgo/d) McDuck won't find the
plane on this side of the mountain.
39
00:02:00,387 --> 00:02:02,788
Once I get my
hands on that lamp.
40
00:02:02,856 --> 00:02:06,724
He'll wish he'd never found that map!
(chuckles)
41
00:02:08,061 --> 00:02:12,931
Boy, Aladdin sure didn't want
anybody to find his lamp, did he?
42
00:02:13,000 --> 00:02:15,162
That's probably why he
hid it on a mountain
43
00:02:15,235 --> 00:02:17,897
in the middle of an
unexplored desert!
44
00:02:17,971 --> 00:02:20,633
It was wise of him to hide it.
45
00:02:20,707 --> 00:02:25,076
In the wrong hands. The lamp of
Aladdin could be very dangerous.
46
00:02:25,145 --> 00:02:28,638
(pants) We can't go on!
47
00:02:28,715 --> 00:02:31,548
Bah! Then I'll go on alone!
48
00:02:31,618 --> 00:02:35,111
You just can't get good lackeys.
These days.
49
00:02:39,826 --> 00:02:42,193
The lost vault!
50
00:02:45,499 --> 00:02:50,061
Won't budge an inch.
But I think I know the combination.
51
00:02:50,137 --> 00:02:51,866
(giggles)
52
00:02:51,938 --> 00:02:53,929
(Scrooge grunts)
53
00:02:54,007 --> 00:02:56,601
We must be on the wrong
side of the mountain. Boys.
54
00:02:56,677 --> 00:02:59,806
We'll rest a while.
Then start down the other side.
55
00:03:02,249 --> 00:03:04,013
(explosion)
56
00:03:05,018 --> 00:03:06,213
Yeow!
57
00:03:08,188 --> 00:03:10,486
(Dewey) Brace yourselves!
58
00:03:12,993 --> 00:03:15,052
(Coughs)
59
00:03:15,128 --> 00:03:18,223
Yakmeduty! The vault of Aladdin!
60
00:03:18,298 --> 00:03:20,562
Are you all right.
Uncle Scrooge?
61
00:03:20,634 --> 00:03:22,762
(Scrooge) Aye. Boys. I'm fine!
62
00:03:22,836 --> 00:03:27,603
It's the vault we've been looking for!
Here it is. The golden lamp.
63
00:03:27,674 --> 00:03:29,938
It really does exist!
64
00:03:30,010 --> 00:03:32,638
Hello. Who is there?
65
00:03:34,247 --> 00:03:36,409
(963/18) Glomgold!
66
00:03:36,483 --> 00:03:40,249
McDuckl (gasps) The lamp!
67
00:03:41,822 --> 00:03:44,951
- Oh, no, you don't!
- Oh, yes, I do!
68
00:03:56,603 --> 00:03:58,071
Hey. Let go!
69
00:03:58,138 --> 00:03:59,196
- It's mine!
- Mine!
70
00:03:59,272 --> 00:04:00,740
- Mine!
- Mine!
71
00:04:00,807 --> 00:04:03,435
- Mine!
- Mi... Aah!
72
00:04:03,510 --> 00:04:04,773
- Let go!
- You let go!
73
00:04:04,911 --> 00:04:05,969
' YEN. ' Ymfl.
74
00:04:06,179 --> 00:04:07,442
' YEN. ' Ymfl.
75
00:04:08,315 --> 00:04:10,977
“peel.!
76
00:04:11,051 --> 00:04:14,282
Oh. My. What a relief! (giggles)
77
00:04:14,354 --> 00:04:17,984
I feel like I've been cooped
up in that lamp for centuries!
78
00:04:21,495 --> 00:04:24,795
(gasps) 12 centuries
to be exact!
79
00:04:24,865 --> 00:04:27,960
Ooh. I knew Aladdin would
do something like this!
80
00:04:28,034 --> 00:04:30,560
Oh. Well.
Which of you is my new master?
81
00:04:30,637 --> 00:04:31,695
"Me! _ I am!"
82
00:04:31,772 --> 00:04:34,639
You lying rascal.
The lamp is mine!
83
00:04:34,708 --> 00:04:36,802
- I found it first.
- You did not!
84
00:04:36,877 --> 00:04:38,606
- Did too!
- Did not!
85
00:04:38,678 --> 00:04:42,080
- Did too!
- That's no way for my master to act.
86
00:04:42,149 --> 00:04:46,609
Which ever one of you he is.
Which of you rubbed the lamp first?
87
00:04:46,686 --> 00:04:47,812
Rubbed?
88
00:04:47,888 --> 00:04:50,289
Ooh. Yes. Yes. (Chuckles)
89
00:04:50,357 --> 00:04:52,849
I guess we both rubbed
it at the same time.
90
00:04:52,926 --> 00:04:56,362
- Did not!
- Don't start that again.
91
00:04:56,429 --> 00:04:59,990
A genie is forbidden
to serve two masters.
92
00:05:00,066 --> 00:05:02,364
We must find a way
to settle this.
93
00:05:02,435 --> 00:05:04,199
Now. Let me see...
94
00:05:04,271 --> 00:05:06,569
(Huey) Last one down
is a rotten egg!
95
00:05:07,841 --> 00:05:10,811
Ivvin! Huh?
96
00:05:10,877 --> 00:05:12,868
Ouch! Ugh!
97
00:05:12,946 --> 00:05:15,608
That's it!
98
00:05:15,682 --> 00:05:19,016
(Genie) Ugh!
When will I learn not to do that!
99
00:05:20,053 --> 00:05:24,286
- Quackaroonie!
- The magic genie!
100
00:05:24,357 --> 00:05:26,826
(giggles) Now.
Here's what we're going to do.
101
00:05:26,893 --> 00:05:29,123
You two will have a race!
102
00:05:29,196 --> 00:05:32,564
Whoever wins becomes
the master of the lamp!
103
00:05:32,632 --> 00:05:35,397
A race? From where to where?
104
00:05:35,468 --> 00:05:39,735
From this very spot back to...
where you live!
105
00:05:40,440 --> 00:05:45,173
- Yes. That's it! The first one home.
- Now. Vvaitjust a minute. Genie!
106
00:05:45,245 --> 00:05:49,182
My house is on the other side of Duckburg!
I have farther to go!
107
00:05:49,249 --> 00:05:51,013
- It's the same distance!
- Is not!
108
00:05:51,084 --> 00:05:52,347
- Is too!
- Is not!
109
00:05:52,419 --> 00:05:54,820
All right. All right!
110
00:05:54,888 --> 00:05:58,256
Is there one location you
can agree on as a finish?
111
00:05:58,325 --> 00:05:59,349
(both) No!
112
00:05:59,426 --> 00:06:02,919
- Well. At least you agree on that.
- (Dewey) I know!
113
00:06:02,996 --> 00:06:05,988
How about the Duckburg
Ice Cream Parlor?
114
00:06:06,066 --> 00:06:10,697
Sure! Uncle Scrooge and Mr. Glomgold
see each other there all the time!
115
00:06:10,770 --> 00:06:12,704
By accident. Of course.
116
00:06:12,772 --> 00:06:17,073
So be it! I will go to this
“Duckburg You Scream Parlor“
117
00:06:17,143 --> 00:06:19,942
to officially judge the finish!
118
00:06:20,013 --> 00:06:23,347
Unfortunately.
It means more lamp cramps.
119
00:06:23,416 --> 00:06:25,612
Wait! You can stay at my place.
120
00:06:25,685 --> 00:06:30,885
Hot meals. Clean sheets. Swimming pool.
Until the race is over.
121
00:06:30,957 --> 00:06:33,085
Trying to butter him up.
Eh. McDuck?
122
00:06:33,159 --> 00:06:36,959
My nephews and my staff
will take good care of you.
123
00:06:37,030 --> 00:06:38,259
We will?
124
00:06:38,331 --> 00:06:43,292
(giggles) It would be nice to have
someone serve me for a change.
125
00:06:43,370 --> 00:06:45,429
All right. It's agreed.
126
00:06:46,206 --> 00:06:49,506
(gasp-SJ The boys!
Where did they...?
127
00:06:49,576 --> 00:06:52,511
(963/18) Glomgold!
128
00:06:53,280 --> 00:06:56,409
It'll be such a relief when
the boys are safe at home.
129
00:06:57,651 --> 00:06:59,676
~ Eek! _ I Say!
130
00:06:59,753 --> 00:07:03,519
Hi, Mrs. Beakley!
Guess who's coming to dinner?
131
00:07:07,594 --> 00:07:09,653
(grunts)
132
00:07:20,173 --> 00:07:24,303
I'd like you to meet two
of my associates. McDuckl.
133
00:07:24,377 --> 00:07:26,709
Oh. I see you've already met!
134
00:07:26,780 --> 00:07:29,272
How do you do? Heh-heh!
135
00:07:29,349 --> 00:07:31,374
Still a cheater. Eh. Glomgold?
136
00:07:31,451 --> 00:07:34,113
I look at it this way: Why not?
137
00:07:34,187 --> 00:07:36,212
(chuckles)
138
00:07:48,435 --> 00:07:50,995
Excellent meal. Mrs. Beakley.
139
00:07:51,071 --> 00:07:54,132
Thank you. Not hungry. Children?
140
00:07:54,207 --> 00:07:58,337
- We're worried about Uncle Scrooge.
- I understand.
141
00:07:58,411 --> 00:08:03,577
Until this silly race is over.
None of us will feel like doing anything.
142
00:08:03,650 --> 00:08:05,812
That was delicious!
143
00:08:05,885 --> 00:08:10,584
Now. Exactly what is
a “swimming pool“?
144
00:08:11,925 --> 00:08:16,624
I'll hand it to Glomgold. Not only
is he going to get the three wishes.
145
00:08:16,696 --> 00:08:18,926
He'll get all the gold as well.
146
00:08:18,999 --> 00:08:23,436
- What gold?
- Why. That vault is full of it!
147
00:08:23,503 --> 00:08:26,632
Just like him to keep
it all for himself.
148
00:08:26,706 --> 00:08:29,471
Come on!
149
00:08:29,542 --> 00:08:32,876
They trust Glomgold
about as much as I do!
150
00:08:38,485 --> 00:08:40,852
Ah!
151
00:08:43,089 --> 00:08:45,854
Thanks for the loan of the rope.
Glomgold!
152
00:08:45,925 --> 00:08:50,328
This ought to make his path
a little rocky! (Laughs)
153
00:08:56,870 --> 00:08:59,669
(laughs)
154
00:09:06,312 --> 00:09:09,247
(laughing)
155
00:09:18,158 --> 00:09:20,559
How did that feel.
Mo... (rumble)
156
00:09:20,627 --> 00:09:22,925
Uh-oh!
157
00:09:22,996 --> 00:09:24,964
Yeow!
158
00:09:36,309 --> 00:09:37,936
Glomgold!
159
00:09:40,847 --> 00:09:44,943
- Are you all right?
- My airplane! It's wrecked!
160
00:09:45,018 --> 00:09:47,077
So. That's how you got here.
161
00:09:47,153 --> 00:09:50,088
At least I'm back
where I belong!
162
00:09:50,156 --> 00:09:53,251
In the lead! (Chuckles)
163
00:09:55,462 --> 00:09:58,329
Ugh! What a rotten guy.
164
00:09:59,566 --> 00:10:04,436
Wee! This is more refreshing
than the Fountains of Fatima
165
00:10:04,504 --> 00:10:07,439
or the Great
Waterfalls of Saladin!
166
00:10:07,507 --> 00:10:12,536
I bet Uncle Scrooge could use
a dip in the pool. About now.
167
00:10:14,481 --> 00:10:18,884
I could sure use a nice dip in the pool.
About now.
168
00:10:18,952 --> 00:10:21,944
Ugh!
I hope the boys are all right!
169
00:10:22,021 --> 00:10:27,892
If I don't make it.
At least they'll be well taken care of.
170
00:10:27,961 --> 00:10:31,056
But if Glomgold gets
those three wishes.
171
00:10:31,131 --> 00:10:35,193
He won't leave them with a dime!
I've got to make it!
172
00:10:37,704 --> 00:10:41,641
I've never seen anything like it!
What's it called again?
173
00:10:41,708 --> 00:10:46,305
Television. But we don't feel
like watching TV. Mr. Genie.
174
00:10:46,379 --> 00:10:48,905
We're worried about
Uncle Scrooge.
175
00:10:48,982 --> 00:10:52,748
Oh. He's fine! Look!
He's on another channel!
176
00:10:56,156 --> 00:11:01,026
- Poor Uncle Scrooge!
- He's making me thirsty!
177
00:11:01,094 --> 00:11:05,827
More lemonade. Duckworth.
There's a good man.
178
00:11:11,271 --> 00:11:13,968
Time for bed. Boys.
You've had a long day.
179
00:11:14,040 --> 00:11:17,840
Not as long as
Uncle Scrooge's day!
180
00:11:22,515 --> 00:11:25,678
My. Those two certainly are
serious about this thing!
181
00:11:25,752 --> 00:11:30,121
Give up. Glomgold!
You can't keep up with me! (Panting)
182
00:11:30,190 --> 00:11:32,181
- I'm younger than you are!
- You are not!
183
00:11:32,258 --> 00:11:33,453
- I am. Too!
- Are not!
184
00:11:33,526 --> 00:11:34,550
- Am. Too!
- Are not!
185
00:11:34,627 --> 00:11:35,685
Am. Too!
186
00:11:35,762 --> 00:11:37,787
(laughing)
187
00:11:41,834 --> 00:11:45,668
- That will be all. Duckworth.
- Very good. Sir.
188
00:11:45,738 --> 00:11:47,172
But not very nice.
189
00:11:49,709 --> 00:11:54,203
Ah. This is the life!
I almost feel like a master. Myself!
190
00:11:54,280 --> 00:11:56,044
(giggles)
191
00:11:59,619 --> 00:12:02,680
Now. Watch him and you'll
see what I mean. Children.
192
00:12:02,755 --> 00:12:07,056
(sighs) But no matter who wins the race.
I'm the one who loses!
193
00:12:07,126 --> 00:12:09,561
I'll be a servant. Again.
194
00:12:09,629 --> 00:12:15,659
(laughs) But!
No one can win a race that never ends!
195
00:12:16,569 --> 00:12:18,663
I'll send them back in time!
196
00:12:18,738 --> 00:12:21,173
They won't even have a
home to race home to!
197
00:12:21,241 --> 00:12:22,572
Why. That...
198
00:12:22,642 --> 00:12:26,010
Sands of the desert.
Fly with the wind.
199
00:12:26,079 --> 00:12:30,277
Back to the days
of sim-salla-bim!
200
00:12:38,524 --> 00:12:40,891
(Scrooge) This way!
201
00:12:52,405 --> 00:12:54,897
Huh? Desert bandits!
202
00:12:54,974 --> 00:12:59,468
- We're doomed!
- Nonsense. It's just a mirage.
203
00:13:01,814 --> 00:13:03,407
Maybe not!
204
00:13:04,450 --> 00:13:06,782
(man) Do not deny you are
agents sent by the Emir!
205
00:13:06,853 --> 00:13:09,948
He would do anything to
rescue his greatest treasure -
206
00:13:10,023 --> 00:13:13,891
the star of the heavens.
The flower of the desert.
207
00:13:13,960 --> 00:13:15,792
The end of the road.
208
00:13:15,862 --> 00:13:19,025
The beautiful Schvvebazade.
209
00:13:19,098 --> 00:13:22,124
Teller of a thousand and
one tales of the desert.
210
00:13:22,201 --> 00:13:24,465
What do you have to
say for yourselves?
211
00:13:26,306 --> 00:13:27,774
(both) Wax-water'.!
212
00:13:27,840 --> 00:13:30,775
Feed these spies
to the crocodiles!
213
00:13:37,750 --> 00:13:40,685
I was hoping for water
without crocodiles in it!
214
00:13:40,753 --> 00:13:41,777
(crocodiles hiss)
215
00:13:41,854 --> 00:13:44,346
Lucky the water is too
low for them to reach us.
216
00:13:47,126 --> 00:13:48,389
(Glomgold) Oh. No'.!
217
00:13:51,397 --> 00:13:55,095
Our crocodiles are
especially fond of spies.
218
00:13:55,168 --> 00:13:59,264
- Salaam. Good Captain.
- Schvvebazade!
219
00:14:01,341 --> 00:14:05,676
I thought I might make your duty
more bearable with one of my stories.
220
00:14:05,745 --> 00:14:10,273
Oh, we'd be most pleased,
fair Schwebazacle.
221
00:14:10,350 --> 00:14:14,446
- It'll help pass the time.
- Oh. That's wonderful!
222
00:14:14,520 --> 00:14:16,614
Things were
beginning to drag on.
223
00:14:16,689 --> 00:14:19,420
In the days before the sultans.
224
00:14:19,492 --> 00:14:23,292
Back when camel tribes and
shepherds roamed the desert sands.
225
00:14:23,363 --> 00:14:27,596
A beautiful princess was
loved by a lowly stable boy.
226
00:14:27,667 --> 00:14:30,329
Who stood in great
disfavor with her father.
227
00:14:30,403 --> 00:14:32,872
A great and powerful king.
228
00:14:32,939 --> 00:14:37,638
But her love was strong.
And her will. Undeniable!
229
00:14:37,710 --> 00:14:42,375
So she left the palace
that very night...
230
00:14:42,448 --> 00:14:45,247
(snoring)
231
00:14:47,453 --> 00:14:51,321
and made her way across the desert.
Where she sold her camel
232
00:14:51,424 --> 00:14:54,121
and bought a new hat.
233
00:14:57,530 --> 00:14:59,624
Hurry! They're asleep.
234
00:14:59,699 --> 00:15:03,260
Huh? Oh. Yes.
I can't imagine why.
235
00:15:13,813 --> 00:15:16,373
Must not escape!
236
00:15:19,352 --> 00:15:21,150
What will we do?
237
00:15:21,220 --> 00:15:24,315
- Let's jump him!
- With his magic powers?
238
00:15:24,390 --> 00:15:26,791
We'll have to trick him!
239
00:15:26,859 --> 00:15:29,191
Precisely what I had in mind.
240
00:15:35,401 --> 00:15:37,392
This way!
241
00:15:40,840 --> 00:15:44,003
Oh. Desert blossoms!
242
00:15:44,076 --> 00:15:49,640
The great Sultan is here for his
daily harem inspection. (Chuckles)
243
00:15:49,715 --> 00:15:52,082
(girls giggle)
244
00:15:52,952 --> 00:15:56,047
Well! How did two
camel humps like you,
245
00:15:56,122 --> 00:15:59,922
become part of the
finest harem in the land?
246
00:15:59,992 --> 00:16:01,391
Two-for-one sale?
247
00:16:01,461 --> 00:16:02,986
(girls giggle)
248
00:16:03,062 --> 00:16:05,030
A story. Great Sultan?
249
00:16:05,097 --> 00:16:08,692
Schvvebazade.
I've been looking for you!
250
00:16:08,768 --> 00:16:13,171
- Yes. A story!
- (girls) A story!
251
00:16:13,239 --> 00:16:17,107
There was once a very young.
But very powerful sultan
252
00:16:17,176 --> 00:16:20,339
in the land of the great desert.
253
00:16:20,413 --> 00:16:25,078
Every night the little sultan
closed his eyes. Fell asleep
254
00:16:25,151 --> 00:16:29,247
and dreamed of the day when he
would be a big little sultan.
255
00:16:29,322 --> 00:16:31,347
(all snoring)
256
00:16:33,426 --> 00:16:35,326
Works every time!
257
00:16:35,394 --> 00:16:39,194
- Wake up. Brave ones!
- Huh? Oh!
258
00:16:39,265 --> 00:16:43,498
You do have a way with words.
Schvvebazade. (Chuckles)
259
00:16:43,569 --> 00:16:47,233
This way.
260
00:16:49,208 --> 00:16:55,238
- Have a nice ride. Fair ladies!
- Oh. Vve will! (Giggles)
261
00:16:56,182 --> 00:16:59,379
It's the spies! Sound the alarm!
262
00:17:09,662 --> 00:17:12,029
Ow! Ouch!
263
00:17:12,098 --> 00:17:14,692
Glomgold. You fool!
Get back here!
264
00:17:17,770 --> 00:17:19,795
Ignore the stupid one!
265
00:17:37,690 --> 00:17:40,853
Give up! There's no escape!
266
00:17:40,927 --> 00:17:43,089
(soldiers yell)
267
00:17:49,535 --> 00:17:52,561
Schvvebazade. It is I.
268
00:17:52,638 --> 00:17:54,868
(gasps) The Emir!
269
00:17:54,941 --> 00:18:01,142
Yikes! It's the Emir's Camel Troops!
Flee! Flee!
270
00:18:04,050 --> 00:18:06,610
This is better than a cartoon!
271
00:18:06,686 --> 00:18:08,745
(Webbigail) Oh. Mr. Genie'.!
272
00:18:10,556 --> 00:18:11,955
Uh. Yes. Dearie?
273
00:18:12,024 --> 00:18:14,516
I thought you might like
some milk and cookies
274
00:18:14,594 --> 00:18:16,619
while you watch the late show.
275
00:18:16,696 --> 00:18:18,790
Cookies?
276
00:18:19,732 --> 00:18:24,169
Did you really live in
that itsy-bitsy lamp?
277
00:18:24,236 --> 00:18:27,467
For thousand of years.
278
00:18:27,540 --> 00:18:31,033
Oh. You couldn't
even fit in there.
279
00:18:31,110 --> 00:18:35,672
- I certainly can.
- Uh-uh. You're fibbing me.
280
00:18:35,748 --> 00:18:38,513
Oh. Yeah? Watch this!
281
00:18:42,488 --> 00:18:44,047
(Huey) Aha'.!
282
00:18:44,123 --> 00:18:48,321
Hey! Let me out of here!
Let me out of here!
283
00:18:48,394 --> 00:18:51,022
What do you think you're doing?
284
00:18:51,097 --> 00:18:56,558
We're not letting you out till you
bring Uncle Scrooge back to our time!
285
00:18:57,203 --> 00:19:01,640
Yes. Sweet Schwebazade. It is back
to the Golden city of Somnambula.
286
00:19:01,707 --> 00:19:06,008
Where the people await your
glorious tales. Wide-eyed!
287
00:19:06,078 --> 00:19:08,547
Farewell. Brave one.
288
00:19:24,764 --> 00:19:27,995
Wow. That was some kiss!
289
00:19:30,736 --> 00:19:32,500
Yeow!
290
00:19:36,542 --> 00:19:39,239
I say. Old boy.
That was quite a trick!
291
00:19:39,311 --> 00:19:43,748
For a moment. I thought you were
an exceptionally ridiculous mirage.
292
00:19:43,816 --> 00:19:45,944
You aren't. Are you?
293
00:19:46,018 --> 00:19:49,113
Quick!
Get me to the nearest airport!
294
00:19:52,858 --> 00:19:54,758
Watch your step. Sir.
295
00:19:54,827 --> 00:19:57,489
(gasping)
296
00:19:58,330 --> 00:20:00,264
Get... get me to the lamp!
297
00:20:00,332 --> 00:20:04,269
Easy. Uncle Scrooge.
There's something you oughta know.
298
00:20:04,336 --> 00:20:06,998
- What's that?
- That's what!
299
00:20:08,741 --> 00:20:10,903
I've been waiting for you.
McDuckl
300
00:20:10,976 --> 00:20:14,002
I didn't want you to miss this!
301
00:20:16,248 --> 00:20:19,240
So. Master.
What is your first wish?
302
00:20:19,318 --> 00:20:23,755
I wish Scrooge McDuck were
marooned on a desert island!
303
00:20:23,823 --> 00:20:26,292
Your wish is my command!
304
00:20:32,998 --> 00:20:38,300
Oh. I wish I could see the
expression on Scrooges face!
305
00:20:38,370 --> 00:20:39,929
(laughs)
306
00:20:40,005 --> 00:20:42,702
Your second wish is my command!
307
00:20:42,775 --> 00:20:44,971
No, wait, I...
308
00:20:49,915 --> 00:20:54,614
Oh. No! Alone on a desert
island with Scrooge McDuck.
309
00:20:54,687 --> 00:20:56,121
What could be worse?
310
00:20:56,188 --> 00:20:59,351
I wish we'd never found
this blasted lamp!
311
00:21:12,204 --> 00:21:13,933
Yeow!
312
00:21:16,642 --> 00:21:19,612
(Dewey) Brace yourselves!
313
00:21:21,847 --> 00:21:23,337
(Coughs)
314
00:21:23,415 --> 00:21:28,319
Yakmeduty! The vault of Aladdin!
Why. It's empty!
315
00:21:28,387 --> 00:21:30,515
You all right Uncle Scrooge?
316
00:21:30,589 --> 00:21:32,421
Aye. Boys. I'm fine.
317
00:21:32,491 --> 00:21:35,153
Hello, who's there?
318
00:21:36,695 --> 00:21:38,857
(963/18) Glomgold!
319
00:21:38,931 --> 00:21:41,832
McDuckl The lamp!
320
00:21:41,901 --> 00:21:44,427
- Oh. No. You don't.
- Oh. Yes. I do.
321
00:21:46,705 --> 00:21:51,370
Stop. Glomgold. Something tells
me I'm very angry with you! Stop!
322
00:21:51,443 --> 00:21:54,538
Last one down is a rotten egg!
323
00:21:57,316 --> 00:22:00,445
The roof is caving in!
324
00:22:11,497 --> 00:22:17,197
(Genie) Hello. Anybody out there?
Anybody out there?
325
00:22:19,705 --> 00:22:20,705
'