1 00:00:04,238 --> 00:00:06,969 I Life is like a hurricane 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,304 I Here in Duckburg 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,346 I Race cars. Lasers. Aeroplanes 4 00:00:12,412 --> 00:00:15,040 I It's a duck-blur 5 00:00:15,115 --> 00:00:17,812 I Might solve a mystery 6 00:00:17,885 --> 00:00:20,547 I or rewrite history. 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,555 J“ Duck Ta lea. Ooh-ooh. 8 00:00:22,623 --> 00:00:26,958 S' Every day they're out there making DuckTales 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,586 I Ooh-ooh. 10 00:00:28,662 --> 00:00:32,656 S' Tales of derring-do. Bad and good-luck tales. 11 00:00:34,268 --> 00:00:35,736 I D-d-d-danger! 12 00:00:35,802 --> 00:00:36,860 I Watch behind you 13 00:00:36,937 --> 00:00:39,565 I There's a stranger out to find you. 14 00:00:39,640 --> 00:00:43,304 S' What to do? Just grab onto some DuckTales 15 00:00:43,377 --> 00:00:44,936 I Ooh-ooh. 16 00:00:45,012 --> 00:00:48,471 S' Every day they're out there making DuckTales 17 00:00:48,549 --> 00:00:50,483 I Ooh-ooh. 18 00:00:50,551 --> 00:00:53,953 S' Tales of derring-do. Bad and good-luck tales 19 00:00:54,021 --> 00:00:55,021 I Ooh-ooh. 20 00:00:55,088 --> 00:00:59,355 S' Not ponytails or cottontails. No. DuckTales 21 00:00:59,426 --> 00:01:00,825 I Ooh-ooh. 22 00:01:08,769 --> 00:01:12,433 Permission to go ashore. Sir. 23 00:01:12,506 --> 00:01:14,372 Did you swab the foredeck. Seaman Duck? 24 00:01:14,441 --> 00:01:15,602 Ave. Sir! 25 00:01:15,676 --> 00:01:18,702 - Batten down the aft hatches? - Aye. Aye. Sir! 26 00:01:18,779 --> 00:01:21,771 Did you hose down the bridge and wash the dishes in the galley? 27 00:01:21,848 --> 00:01:26,046 - Aye. Aye. Aye. Sir. - You may go ashore. Seaman Duck. 28 00:01:26,119 --> 00:01:28,952 Thank you. Sir. 29 00:01:33,493 --> 00:01:35,928 (mumbles) 30 00:01:45,305 --> 00:01:47,740 Shouldn't Uncle Donald be here by now? 31 00:01:47,808 --> 00:01:50,607 When he said he'd meet us in the Bu-gazzi Market. 32 00:01:50,677 --> 00:01:55,342 I should have known it wasn't going to be a corner grocery store. 33 00:01:55,415 --> 00:01:59,215 While we're leokin' fer Uncle Donald, we can be lookin' fer souvenirs. 34 00:02:04,791 --> 00:02:06,725 (bell rings) 35 00:02:15,636 --> 00:02:19,470 (hums. Giggles) 36 00:02:19,539 --> 00:02:22,531 It's him! The one wearing the fez! 37 00:02:22,609 --> 00:02:25,044 Those eyes! That beak! 38 00:02:25,112 --> 00:02:29,140 The beak looks familiar. But I can't place the fez. 39 00:02:31,818 --> 00:02:35,550 Ah. This is more like it. 40 00:02:35,622 --> 00:02:38,717 Of course! The one we've been searching for. 41 00:02:40,560 --> 00:02:44,121 The Garbled One. Reborn! 42 00:02:44,197 --> 00:02:47,497 For generations our people have waited. 43 00:02:47,567 --> 00:02:50,002 We must take him to the palace immediately. 44 00:02:52,906 --> 00:02:55,273 Avvk! Scrooge and the boys. 45 00:02:56,043 --> 00:02:59,138 A moment. Effendi! Wait! 46 00:02:59,212 --> 00:03:01,112 You didn't pay for the... 47 00:03:03,583 --> 00:03:07,417 Huey. Dewey. Louie! 48 00:03:07,487 --> 00:03:10,115 Hail. Garbled One! 49 00:03:10,190 --> 00:03:13,751 We are your followers. We shall show you to the palace. 50 00:03:13,827 --> 00:03:19,425 A tour? No. Thanks. Maybe some other time. 51 00:03:19,499 --> 00:03:22,594 But the moon is right. We must leave. Immediately. 52 00:03:22,669 --> 00:03:25,263 Hah! You'll have to kidnap me! 53 00:03:25,338 --> 00:03:28,137 Huey. Dewey! 54 00:03:28,208 --> 00:03:29,767 Kidnap you? 55 00:03:29,843 --> 00:03:31,777 Don't! Awk! 56 00:03:31,845 --> 00:03:35,406 (unintelligible ranting) 57 00:03:35,482 --> 00:03:37,416 Uncle Donald! 58 00:03:37,484 --> 00:03:40,078 What's he gotten himself into this time? 59 00:03:40,153 --> 00:03:43,748 A big basket! 60 00:03:43,824 --> 00:03:47,954 (Donald's muffled ranting) 61 00:03:50,497 --> 00:03:52,761 Uncle Donald's hat and camera! 62 00:03:52,833 --> 00:03:55,928 There they go! Come on! 63 00:04:05,645 --> 00:04:07,272 They're getting away! 64 00:04:07,347 --> 00:04:10,317 Hup! Hup! Hup! 65 00:04:14,955 --> 00:04:18,721 We wouldn't last a day in that desert without water and supplies. 66 00:04:18,792 --> 00:04:21,124 We must hire some camels and a guide. 67 00:04:21,194 --> 00:04:23,561 Excuse me. Effendi. 68 00:04:23,630 --> 00:04:27,066 - Did you say you are looking for a guide? - Aye. Can you help us? 69 00:04:27,134 --> 00:04:31,469 I have camels and I know the desert like the hot wind that blows across it. 70 00:04:31,538 --> 00:04:36,977 - Good. And. Ahem. Vvhafs your rate? - Half the fee of anyone else. 71 00:04:37,043 --> 00:04:40,479 Half? Don't you even want to haggle ever the price? 72 00:04:40,547 --> 00:04:43,312 We're having a sale today. 73 00:04:43,383 --> 00:04:47,342 I see. Well. We'll buy some supplies and you get your camels ready. 74 00:04:47,420 --> 00:04:50,617 At your service. Effendi. 75 00:04:54,861 --> 00:04:56,955 (camels grunt) 76 00:04:57,030 --> 00:04:58,998 Hup! Hup! Hup! 77 00:04:59,065 --> 00:05:01,466 (grunting) 78 00:05:09,009 --> 00:05:11,944 Be patient. Citizens of Garbabble. 79 00:05:12,012 --> 00:05:16,848 Someday. The Garbled One will be returned to earthly form. 80 00:05:16,917 --> 00:05:20,945 Yes. Even if it takes a thousand years. 81 00:05:21,021 --> 00:05:26,187 In the meantime. It is written the High Priest shall rule Garbabble. 82 00:05:26,259 --> 00:05:28,125 And that's me! 83 00:05:28,195 --> 00:05:30,425 (crowd murmurs) 84 00:05:31,598 --> 00:05:34,533 People of Garbabble. We've found him! 85 00:05:34,601 --> 00:05:38,094 The one destined to rule in the spirit of the Garbled One! 86 00:05:38,171 --> 00:05:39,297 (muffled ranting) 87 00:05:39,372 --> 00:05:45,141 - He certainly sounds garbled. - Are you sure this one is worthy? 88 00:05:45,212 --> 00:05:48,648 - He must be a perfect match! - Yes. Perfect! 89 00:05:48,715 --> 00:05:51,343 (overlapping yells) 90 00:05:54,254 --> 00:05:55,881 Can there be any doubt? 91 00:05:57,424 --> 00:05:58,755 'TE. Him'.! 92 00:05:58,825 --> 00:06:01,487 Hail. Garbled One! 93 00:06:01,561 --> 00:06:05,088 (cheering) 94 00:06:05,165 --> 00:06:08,601 Bathe him. Feed him. Prepare him for the ceremony. 95 00:06:08,668 --> 00:06:11,194 The moon will be right at midnight. 96 00:06:11,271 --> 00:06:13,740 Awkx Hey. Let me g0' 97 00:06:14,074 --> 00:06:16,099 Wow'. (Giggles) 98 00:06:16,176 --> 00:06:18,543 Let's g0! 99 00:06:20,213 --> 00:06:21,738 Hiya. Toots! 100 00:06:23,216 --> 00:06:26,208 Others have tried to remove me from power. 101 00:06:26,286 --> 00:06:29,517 This new rival will meet the same fate they did. 102 00:06:29,589 --> 00:06:31,751 (evil cackling) 103 00:06:32,759 --> 00:06:34,853 We should make camp. Effendi. 104 00:06:34,928 --> 00:06:38,023 Nonsense! We'll push on all night. If necessary. 105 00:06:38,098 --> 00:06:43,161 Aw! Poor Uncle Donald sure loved to take pictures. 106 00:06:43,236 --> 00:06:47,639 Yeah, and he wore a sailor hat even before he joined the Navy. 107 00:06:47,707 --> 00:06:48,868 Oh... 108 00:06:48,942 --> 00:06:53,436 Allow me to take a photo of you in front of the ruins. Little effendis. 109 00:06:53,513 --> 00:06:55,106 It will cheer you up. 110 00:06:55,181 --> 00:06:57,707 Join them. Big effendi. 111 00:06:57,784 --> 00:07:00,344 Very well. Heh-heh-heh. 112 00:07:00,420 --> 00:07:03,879 Get a little closer together. And take a step back. 113 00:07:04,324 --> 00:07:07,225 One more step. That's it. 114 00:07:07,294 --> 00:07:09,592 (clicking/sliding) 115 00:07:09,663 --> 00:07:11,256 What's that sound? 116 00:07:15,235 --> 00:07:18,865 Just one more big step backwards... 117 00:07:18,939 --> 00:07:21,101 (all scream) 118 00:07:21,174 --> 00:07:26,772 Ha-ha. Say “goat cheese.“ effendis! 119 00:07:26,846 --> 00:07:29,838 One last photo to remember you by! 120 00:07:29,916 --> 00:07:32,647 (laughing) 121 00:07:36,690 --> 00:07:39,660 I knew half price was too good to be true! 122 00:07:39,726 --> 00:07:42,024 I want my money back! 123 00:07:42,095 --> 00:07:43,756 We're trapped! 124 00:07:43,830 --> 00:07:48,131 There. There. Everything's going to be all right. Lads. 125 00:07:48,201 --> 00:07:51,796 The the walls are closing in on us! 126 00:07:53,039 --> 00:07:57,306 Hurry. Look for a way out! Ah! 127 00:07:57,377 --> 00:08:01,780 - Search the walls! Quick! - If only we could read hieroglyphics. 128 00:08:01,848 --> 00:08:04,146 One of these words might be "exit." 129 00:08:04,217 --> 00:08:08,984 We can read those hieroglyphics! The Junior Woodchuck Guidebook! 130 00:08:09,055 --> 00:08:11,319 Hurry. Lads! I'm running out of matches! 131 00:08:11,391 --> 00:08:18,764 Here it is! Translated it means “To enter maze. Push belly button.“ 132 00:08:18,832 --> 00:08:20,926 This must be it! 133 00:08:21,001 --> 00:08:23,936 (all) Whoa'.! 134 00:08:26,973 --> 00:08:29,908 Uncle Scrooge. Where are we? 135 00:08:29,976 --> 00:08:31,944 (Scrooge) Don't worry. Lads. 136 00:08:33,580 --> 00:08:35,844 We'll be out of here in no time. 137 00:08:37,250 --> 00:08:40,880 And we thought Uncle Donald was in trouble. 138 00:08:43,156 --> 00:08:48,458 I'm exhausted! I need a little nap. 139 00:08:48,528 --> 00:08:53,193 I'll telephone Scrooge and the boys tomorrow. 140 00:08:53,266 --> 00:08:57,032 - What did he say? - Who knows? Come. He must rest. 141 00:08:57,103 --> 00:08:59,936 He'll need all his strength for tonight's ceremony. 142 00:09:14,287 --> 00:09:19,726 Toe-fu, Ash-mud, Abu-abu. Mon-clue, Kan-ea, La-bu, La-bu! 143 00:09:19,793 --> 00:09:25,789 Toe-fu, Ash-mud, Abu-abu. Mon-clue, Kan-ea, La-bu, La-bu! 144 00:09:25,865 --> 00:09:32,396 Rise. Ka-hoo-fu! Rise and obey Sarkus. High Priest of Garbabble. 145 00:09:32,472 --> 00:09:35,669 Yes. Yes. That's it! 146 00:09:35,742 --> 00:09:40,339 Again. You must remove a threat to my power! 147 00:09:40,413 --> 00:09:42,404 (moans) 148 00:09:43,483 --> 00:09:49,581 Obey me. Ka-hoo-fu. Or never shall you be free from the mummy's curse! 149 00:09:49,656 --> 00:09:52,853 Go! Go to the royal chambers. 150 00:09:52,926 --> 00:09:56,487 There you will find the one who stands in the way of your freedom. 151 00:09:56,563 --> 00:09:59,055 Go! Destroy him! 152 00:09:59,132 --> 00:10:02,158 - (moaning) - (evil cackling) 153 00:10:05,371 --> 00:10:09,103 (snoring) 154 00:10:12,278 --> 00:10:14,804 (Mummy) Angw.! 155 00:10:15,915 --> 00:10:20,045 Forget it. Admiral! I'm in charge. Now! 156 00:10:28,628 --> 00:10:30,653 Aah! 157 00:10:43,810 --> 00:10:44,810 Awkx. 158 00:10:45,078 --> 00:10:47,012 Arrghy 159 00:10:57,957 --> 00:11:00,688 (chuckles) 160 00:11:04,898 --> 00:11:08,630 Ah! It was only a dream. 161 00:11:08,701 --> 00:11:10,430 Ahh! 162 00:11:22,215 --> 00:11:25,583 I was afraid of this. Lads. Our half-priced guide has run off 163 00:11:25,652 --> 00:11:27,245 with our half-priced camels. 164 00:11:27,320 --> 00:11:29,584 Over here. Uncle Scrooge! 165 00:11:29,656 --> 00:11:34,753 His camel tracks are still following Uncle Donald's camel tracks. 166 00:11:34,827 --> 00:11:38,764 Our only hope is that their destination is nearby. 167 00:11:42,735 --> 00:11:48,504 Being in charge isn't half-bad. In fact. It's not bad at all. (Giggles) 168 00:11:48,575 --> 00:11:53,172 Now. What do I do first? Make a speech to my subjects? 169 00:11:53,246 --> 00:11:55,840 I think a speech is out of the question. Sire. 170 00:11:55,915 --> 00:11:58,077 This can't be possible! 171 00:11:59,252 --> 00:12:00,913 You're right! 172 00:12:02,021 --> 00:12:05,855 It's the best vacation I've ever had. 173 00:12:07,427 --> 00:12:08,952 Admiral Grimitz! 174 00:12:09,028 --> 00:12:11,656 I gotta get back to my ship! 175 00:12:13,533 --> 00:12:15,627 Let me go! Let me go! 176 00:12:15,702 --> 00:12:17,932 (Woman adviser) Forget your other life. 177 00:12:18,004 --> 00:12:22,805 Once your Earthly spirit is replaced by the ancient spirit of the Garbled One. 178 00:12:22,875 --> 00:12:25,640 You will rule Garbabble. Forever! 179 00:12:25,712 --> 00:12:28,340 And tonight. The moon is right! 180 00:12:30,049 --> 00:12:37,080 Hmm, well, if I'm gonna be your king forever, I want to see you bow! 181 00:12:37,156 --> 00:12:40,421 - Bow? - Yes. Let's see it! 182 00:12:41,728 --> 00:12:45,164 - Hail. Garbled One! - Lower! 183 00:12:45,231 --> 00:12:47,598 (Voices lower) Hail. Garbled One! 184 00:12:47,667 --> 00:12:49,761 I mean bow lower. 185 00:12:49,836 --> 00:12:52,771 Touch the floor. That's it! 186 00:12:52,839 --> 00:12:55,308 Hold it. Very good. 187 00:12:56,576 --> 00:12:59,102 He's gone! After him! 188 00:12:59,178 --> 00:13:01,408 (adviser) Let's look down this passageway! 189 00:13:01,481 --> 00:13:04,246 Let's go this way! 190 00:13:07,220 --> 00:13:11,418 Nobody's gonna make a king outta me and get away with it. 191 00:13:11,491 --> 00:13:12,925 Should we look in here? 192 00:13:12,992 --> 00:13:16,223 He wouldn't be foolish enough to hide in the jackal pit. 193 00:13:16,296 --> 00:13:18,094 He'd be torn to shreds. 194 00:13:18,164 --> 00:13:21,657 - (growling) - (screams) 195 00:13:24,504 --> 00:13:27,530 (sighs. Giggles) 196 00:13:27,607 --> 00:13:30,577 Long live the king! 197 00:13:34,981 --> 00:13:38,713 (indistinct chanting) 198 00:13:38,785 --> 00:13:41,447 (Donald ranting) 199 00:13:41,521 --> 00:13:43,182 What is this? 200 00:13:46,092 --> 00:13:47,092 Aah! 201 00:13:50,763 --> 00:13:54,825 - Where is everybody? - Probably at that strange ceremony. 202 00:13:54,901 --> 00:13:59,600 - You think Uncle Donald's down there? - I wouldn't be surprised. 203 00:13:59,672 --> 00:14:00,672 (gasping) 204 00:14:00,740 --> 00:14:05,439 Release the ancient spirit of the Garbled One! 205 00:14:09,749 --> 00:14:12,013 What are they doing to Uncle Donald? 206 00:14:12,085 --> 00:14:14,349 Whatever it is. It'll be an improvement. 207 00:14:15,154 --> 00:14:19,887 No! I don't know how to be a king! I can't. I have to... 208 00:14:32,472 --> 00:14:35,908 (evil laugh) 209 00:14:35,975 --> 00:14:39,240 Our half-price guide must belong to this bunch. 210 00:14:39,312 --> 00:14:43,715 If I ever get my hands on that ugly. No-good worm. I'll... 211 00:14:43,783 --> 00:14:46,252 You'll what? 212 00:14:47,487 --> 00:14:49,683 I'll... I'll be surprised. 213 00:14:51,257 --> 00:14:58,459 I am the Garbled One. King of Garbabble for all time! 214 00:14:58,531 --> 00:15:01,933 All hail the king of Garbabble! 215 00:15:02,001 --> 00:15:05,869 First. All this bowing must cease. 216 00:15:05,938 --> 00:15:10,205 Everyone say. “Aye. Aye. Sir!“ And salute. 217 00:15:10,276 --> 00:15:12,244 - Salute? - We must obey. 218 00:15:12,311 --> 00:15:17,112 Intruders. O precious one. I caught them spying. 219 00:15:17,183 --> 00:15:21,950 - They look familiar. - They were friends to your Earthly form. 220 00:15:22,555 --> 00:15:27,322 The traditional punishment is in order. Oh. Great king. 221 00:15:27,393 --> 00:15:29,794 Feed them to the jackals! 222 00:15:29,862 --> 00:15:31,796 (yelling) 223 00:15:31,864 --> 00:15:35,630 Silence! I give the orders around here! 224 00:15:35,701 --> 00:15:41,902 A thousand pardons. O Garbled One. Er. I mean... aye. Aye. Sir. 225 00:15:41,974 --> 00:15:47,640 - Uncle Donald's their king. - No jackal pit for us. Boys. 226 00:15:48,314 --> 00:15:52,615 (Donald) Tie them down in the desert heat 227 00:15:52,685 --> 00:15:56,315 and let the vultures pick their bones! 228 00:15:57,957 --> 00:16:00,654 (vultures caw) 229 00:16:00,726 --> 00:16:04,526 Uncle Donald is under an evil spell or somethin'! 230 00:16:04,597 --> 00:16:08,227 We aren't in such good shape. Ourselves! 231 00:16:08,301 --> 00:16:11,327 It was those magical moonbeams vve saw last night. 232 00:16:11,404 --> 00:16:14,567 They let that spirit take over your Uncle Donald's body. 233 00:16:16,309 --> 00:16:20,940 Say. Your... kingship. Isn't there something missing around here? 234 00:16:21,013 --> 00:16:23,175 Missing? What's missing? 235 00:16:23,249 --> 00:16:26,583 A pyramid! Every great pharaoh had a pyramid. 236 00:16:26,652 --> 00:16:29,280 Why don“ have a pyramid'? 237 00:16:29,355 --> 00:16:33,019 I want a pyramid! I want a pyramid! 238 00:16:33,092 --> 00:16:35,527 Why. The boys and I could build one for you. 239 00:16:35,595 --> 00:16:38,530 It's a trick. Sire. You can't trust them! 240 00:16:38,598 --> 00:16:43,434 Guards. Release them and get them started! 241 00:16:46,205 --> 00:16:50,369 This meddlefs dynasty is about to end. 242 00:16:50,443 --> 00:16:53,242 The Mummy will walk again. Tonight! 243 00:16:54,013 --> 00:16:57,039 (Scrooge) Phew! Well, we've finally made some progress. 244 00:16:57,116 --> 00:17:03,783 Yeah. It'll only take us 28.611 years to finish. 245 00:17:03,856 --> 00:17:05,290 Don't worry. Boys. 246 00:17:05,358 --> 00:17:07,759 We'll make our break tonight! 247 00:17:07,827 --> 00:17:09,625 All right. Enough for today! 248 00:17:09,695 --> 00:17:13,290 We must return to the safety of the palace before dark. 249 00:17:13,366 --> 00:17:15,960 For the Mummy walks at night. 250 00:17:16,035 --> 00:17:18,129 M-m-mummy? 251 00:17:18,204 --> 00:17:21,265 A covered-with-bandages. Grab-you-by-the-throat. 252 00:17:21,340 --> 00:17:23,741 Rise-from-the-tomb-type mummy? 253 00:17:23,809 --> 00:17:26,710 - Let's go. Quickly. - OK! 254 00:17:28,915 --> 00:17:31,077 All right. Lads. Let me look at you. 255 00:17:31,150 --> 00:17:34,085 Are you sure this is gonna work. Uncle Scrooge? 256 00:17:34,153 --> 00:17:36,144 We'll find out soon enough. 257 00:17:36,222 --> 00:17:38,486 Guard! Guard! Help! 258 00:17:38,558 --> 00:17:42,995 All right. Vvhafs all the...? Hey! Where'd they go? 259 00:17:44,664 --> 00:17:46,758 Arrghy ' (968m) 260 00:17:46,832 --> 00:17:50,359 The Mummy walks! Aah! 261 00:17:51,871 --> 00:17:54,670 It worked. Come on! 262 00:17:55,575 --> 00:17:57,634 The mummy walks... (grunts) 263 00:17:57,710 --> 00:17:59,474 but not very well! 264 00:18:04,283 --> 00:18:07,719 We must find your Uncle Donald and remove that spell. 265 00:18:11,557 --> 00:18:14,549 Arrghy. 266 00:18:14,627 --> 00:18:16,755 This is no time for pranks. Boys. 267 00:18:16,829 --> 00:18:21,391 I told you to get out of that ridiculous disguise. 268 00:18:21,467 --> 00:18:25,461 Uncle Scrooge! It's not us! 269 00:18:27,340 --> 00:18:33,074 Well... (giggles) ...e> 00:18:40,912 (groans) 271 00:18:40,987 --> 00:18:43,183 Oh! Yeow! 272 00:19:03,609 --> 00:19:06,169 Arrghy. 273 00:19:06,245 --> 00:19:08,213 Aah! 274 00:19:09,248 --> 00:19:11,910 Get away from him. You great big bandaged brute! 275 00:19:33,539 --> 00:19:36,304 Way to go. Uncle Scrooge! 276 00:19:42,481 --> 00:19:45,473 Batten down the hatches! Hose off the bridge! 277 00:19:45,551 --> 00:19:47,781 Wash all the dishes in the galley! 278 00:19:47,853 --> 00:19:50,049 - Hatches? - Galley? 279 00:19:50,122 --> 00:19:51,647 That's Navy talk! 280 00:19:51,724 --> 00:19:55,251 Aye. It means your Uncle Donald is still inside trying to get out. 281 00:19:55,327 --> 00:19:59,059 We must get him back on that throne by midnight. Come on. Lads. 282 00:19:59,131 --> 00:20:02,692 I Pee-diddle-dee-dee. A sailofs life for me. 283 00:20:02,768 --> 00:20:04,429 Avvk! Hey! 284 00:20:04,904 --> 00:20:08,067 I Row. Row. Row your boat gently down the stream 285 00:20:08,140 --> 00:20:09,505 (quacks) 286 00:20:09,575 --> 00:20:14,103 - We have to get him to stay on the throne! - I have an idea. 287 00:20:14,180 --> 00:20:18,310 - Seaman Duck. At ease! - Aye. Aye. Sir! 288 00:20:19,585 --> 00:20:22,714 We won't have any problems now. 289 00:20:22,788 --> 00:20:26,053 Destroy them. Ka-hoo-fu! 290 00:20:26,726 --> 00:20:28,820 Arrghy. 291 00:20:28,894 --> 00:20:31,829 We have to keep him away from Uncle Donald! 292 00:20:31,897 --> 00:20:34,958 - We need a torch. Quick! - There aren't any! 293 00:20:37,336 --> 00:20:40,135 We're gonna be mummified! 294 00:20:46,645 --> 00:20:50,138 Ka-hoo-fu. My old friend! 295 00:20:50,216 --> 00:20:55,552 You. Too. Are cursed to an eternity of unrest. 296 00:20:55,621 --> 00:20:58,181 (Mummy moans) 297 00:20:58,257 --> 00:21:03,627 Come. Ka-hoo-fu. It's time to go. 298 00:21:07,900 --> 00:21:11,962 For centuries. Our people have relied on magic and superstition. 299 00:21:12,037 --> 00:21:15,974 It has made us sheep. Living in the past of our ancestors. 300 00:21:16,041 --> 00:21:19,033 Ah. Well. With hard work. And you as their leader. 301 00:21:19,111 --> 00:21:24,311 I'm confident the people of Garbabble will find the outside world most rewarding. 302 00:21:24,383 --> 00:21:28,320 Hup-a. Camel. Hup-a! 303 00:21:31,557 --> 00:21:35,516 Look. Uncle Scrooge. It's Uncle Donald's aircraft carrier! 304 00:21:35,594 --> 00:21:37,995 Why. So it is! (laughs) 305 00:21:38,063 --> 00:21:42,022 Gee. I wonder if Admiral Grimitz got mad at Uncle Donald 306 00:21:42,101 --> 00:21:44,229 for gettin' back two days late? 307 00:21:44,303 --> 00:21:48,672 It wasn't your Uncle Donald's fault. And I think you'll find people in authority. 308 00:21:48,741 --> 00:21:53,577 Really good leaders. Are. Well. Usually pretty understanding. 309 00:21:53,646 --> 00:21:56,672 You expect me to believe that? 310 00:21:56,749 --> 00:21:59,013 Why. It's the weakest. Dumbest. 311 00:21:59,084 --> 00:22:02,611 Most ridiculous story I've ever heard. Seaman Duck! 312 00:22:02,688 --> 00:22:05,453 Now. Start swabbing that deck. Mister. 313 00:22:05,524 --> 00:22:08,425 And I mean the entire deck! 314 00:22:08,494 --> 00:22:10,690 Aye. Aye. Sir. 315 00:22:11,730 --> 00:22:14,324 A sailor's life! 316 00:22:15,701 --> 00:22:17,726 AW. Phooey! 317 00:22:20,039 --> 00:22:21,039 '