1 00:00:49,792 --> 00:00:50,880 No, no, no! 2 00:02:12,160 --> 00:02:13,184 Hey. Chh-chh. 3 00:03:27,008 --> 00:03:30,848 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 4 00:03:43,528 --> 00:03:44,936 Uh, it-- It's me. 5 00:03:45,014 --> 00:03:47,308 I-- I just wanted to say 6 00:03:47,396 --> 00:03:50,176 that I was thinking about you and the kids, 7 00:03:50,208 --> 00:03:51,200 and, uh... 8 00:03:53,056 --> 00:03:54,744 I love you. 9 00:03:58,536 --> 00:04:00,192 Uh, it-- It's me. 10 00:04:00,224 --> 00:04:02,144 I-- I just wanted to say 11 00:04:02,176 --> 00:04:04,960 that I was thinking about you and the kids, 12 00:04:04,992 --> 00:04:05,952 and, uh... 13 00:04:12,704 --> 00:04:13,696 Oh... 14 00:04:18,720 --> 00:04:20,032 Mmm. 15 00:04:24,064 --> 00:04:25,472 Ohh... 16 00:04:25,504 --> 00:04:27,391 Morning. 17 00:04:27,392 --> 00:04:29,536 Afternoon. 18 00:04:29,568 --> 00:04:32,608 Oh. Really? Jesus. 19 00:04:33,696 --> 00:04:36,192 You shouldn't have let me sleep. 20 00:04:36,224 --> 00:04:37,920 You needed it. 21 00:04:42,880 --> 00:04:44,096 Ohh... 22 00:04:50,624 --> 00:04:53,056 Skyler, I don't entirely remember 23 00:04:53,120 --> 00:04:54,368 what happened last night. 24 00:04:54,400 --> 00:04:55,776 I mean, if... 25 00:04:55,808 --> 00:04:57,184 I said something-- 26 00:04:57,216 --> 00:04:59,712 Did you know this Gale Boetticher person? 27 00:05:01,888 --> 00:05:04,096 Skyler, I can't even focus. I don't-- 28 00:05:04,128 --> 00:05:06,176 Gale Boetticher. 29 00:05:06,208 --> 00:05:07,936 Did you know him? 30 00:05:08,000 --> 00:05:08,992 Ha. 31 00:05:09,024 --> 00:05:11,296 Oh, my God. What? 32 00:05:11,328 --> 00:05:14,144 What exactly did I say last night? 33 00:05:14,176 --> 00:05:16,832 Just enough. 34 00:05:16,864 --> 00:05:19,104 Did you work together? 35 00:05:25,920 --> 00:05:27,296 Who killed him? 36 00:05:28,576 --> 00:05:31,360 Was it the people you work for? 37 00:05:31,424 --> 00:05:34,624 Definitely not. 38 00:05:34,656 --> 00:05:36,160 Was it somebody who-- 39 00:05:37,792 --> 00:05:39,872 At one point... 40 00:05:39,904 --> 00:05:42,976 might want to do the same to you? 41 00:05:45,696 --> 00:05:48,384 I seriously doubt it. 42 00:05:48,416 --> 00:05:49,472 No. 43 00:05:52,096 --> 00:05:53,568 Ohh... 44 00:05:53,600 --> 00:05:54,848 God. 45 00:05:58,560 --> 00:06:00,160 Oh, God. 46 00:06:06,848 --> 00:06:10,272 I think I know what happened last night, Walt. 47 00:06:10,304 --> 00:06:13,376 Mm. I know exactly what happened last night. 48 00:06:13,408 --> 00:06:14,688 I drank too much wine. 49 00:06:14,720 --> 00:06:18,336 You told Hank 50 00:06:18,368 --> 00:06:20,928 that the man he was looking for 51 00:06:20,960 --> 00:06:22,208 might still be out there, 52 00:06:22,240 --> 00:06:23,648 that it might not be this-- 53 00:06:23,680 --> 00:06:24,800 Mm. 54 00:06:24,832 --> 00:06:26,464 Boetticher after all. 55 00:06:26,496 --> 00:06:30,016 And I was up all night 56 00:06:30,080 --> 00:06:33,088 wondering why you would say that to him. 57 00:06:33,152 --> 00:06:34,624 Because I was drunk, Skyler. 58 00:06:34,656 --> 00:06:35,744 No, but then-- 59 00:06:35,776 --> 00:06:36,896 But then I was remembering 60 00:06:36,928 --> 00:06:38,592 your black eye-- 61 00:06:38,624 --> 00:06:41,760 Your, uh, business disagreement 62 00:06:41,792 --> 00:06:43,136 that you don't want to talk about. 63 00:06:43,200 --> 00:06:47,104 I don't want to talk about any of this ever. 64 00:06:47,136 --> 00:06:49,664 The firewall, all right? 65 00:06:49,696 --> 00:06:51,616 Church and state. 66 00:06:51,648 --> 00:06:54,464 That's how we need to approach this thing. 67 00:06:57,728 --> 00:06:59,200 And then I remembered the message 68 00:06:59,232 --> 00:07:00,800 you left me the other day... 69 00:07:02,304 --> 00:07:04,288 when you said you loved me. 70 00:07:07,808 --> 00:07:10,432 When I heard that, I thought that maybe... 71 00:07:10,464 --> 00:07:11,712 you-- I don't know-- 72 00:07:11,744 --> 00:07:15,648 That you were regretting what's happened between us, 73 00:07:15,680 --> 00:07:17,088 and I get that. 74 00:07:17,120 --> 00:07:19,232 After last night, I-- 75 00:07:24,320 --> 00:07:26,592 Walt, I think you're scared. 76 00:07:27,616 --> 00:07:30,240 I think that message was some... 77 00:07:30,272 --> 00:07:31,968 kind of goodbye. 78 00:07:31,969 --> 00:07:33,088 Oh, Skyler. 79 00:07:33,120 --> 00:07:35,200 I think last night was a cry for help. 80 00:07:35,232 --> 00:07:36,544 Oh, Jesus. 81 00:07:36,576 --> 00:07:38,112 Cry for help. 82 00:07:38,144 --> 00:07:41,120 I think some part of you wants Hank to catch you. 83 00:07:41,152 --> 00:07:43,264 Wow! 84 00:07:43,296 --> 00:07:45,600 That is just-- 85 00:07:45,632 --> 00:07:46,880 That is-- 86 00:07:46,912 --> 00:07:48,992 That is it. 87 00:07:49,024 --> 00:07:51,040 Exactly, yes. 88 00:07:51,072 --> 00:07:53,344 You're like Dr. Joyce Brothers here. 89 00:07:53,376 --> 00:07:54,720 God! 90 00:07:54,752 --> 00:07:55,968 If he caught you, 91 00:07:56,000 --> 00:07:57,408 at least this would all be over. 92 00:07:57,472 --> 00:07:59,296 Oh, yeah. That's a tremendous weight 93 00:07:59,328 --> 00:08:01,280 just lifted off of me. 94 00:08:01,312 --> 00:08:03,744 Now I-- I understand myself. 95 00:08:03,776 --> 00:08:05,472 Thank you. Thank you. 96 00:08:05,504 --> 00:08:06,784 Walt. 97 00:08:06,848 --> 00:08:08,416 I've said it before. 98 00:08:08,448 --> 00:08:12,032 If you are in danger, we go to the police. 99 00:08:12,064 --> 00:08:14,176 Oh, no. I don't want to hear about the police. 100 00:08:14,208 --> 00:08:17,248 I do not say that lightly. 101 00:08:17,280 --> 00:08:19,840 I know what it could do to this family. 102 00:08:19,872 --> 00:08:22,528 But if it's the only real choice we have-- 103 00:08:22,560 --> 00:08:24,064 If it's either that-- Oh... 104 00:08:24,096 --> 00:08:26,112 or your getting shot when you open your front door-- 105 00:08:26,144 --> 00:08:27,776 I don't want to hear about the police. 106 00:08:27,808 --> 00:08:30,368 You're not some hardened criminal, Walt. 107 00:08:30,400 --> 00:08:32,352 You're in over your head. 108 00:08:32,384 --> 00:08:34,208 That's what we tell them. That's the truth. 109 00:08:34,240 --> 00:08:35,456 That is not the truth. 110 00:08:35,488 --> 00:08:37,024 Of course it is. 111 00:08:37,056 --> 00:08:40,544 A schoolteacher, cancer, desperate for money? 112 00:08:40,576 --> 00:08:41,504 Okay, we're done here. 113 00:08:41,536 --> 00:08:42,560 Roped into working for-- 114 00:08:42,592 --> 00:08:43,744 Unable to even quit? 115 00:08:43,776 --> 00:08:46,176 You told me that yourself, Walt. 116 00:08:46,208 --> 00:08:48,736 Jesus, what was I thinking? 117 00:08:48,768 --> 00:08:50,240 Walt, please. 118 00:08:50,272 --> 00:08:51,872 Let's both of us 119 00:08:51,904 --> 00:08:54,208 stop trying to justify this whole thing 120 00:08:54,240 --> 00:08:56,640 and admit you're in danger. 121 00:08:58,496 --> 00:09:00,544 Who are you talking to right now? 122 00:09:03,136 --> 00:09:05,376 Who is it you think you see? 123 00:09:07,840 --> 00:09:10,560 Do you know how much I make a year? 124 00:09:10,592 --> 00:09:13,280 I mean, even if I told you, you wouldn't believe it. 125 00:09:13,312 --> 00:09:14,656 Do you know what would happen 126 00:09:14,688 --> 00:09:17,216 if I suddenly decided to stop going in to work? 127 00:09:17,248 --> 00:09:19,136 A business big enough 128 00:09:19,168 --> 00:09:20,544 that it could be listed on the NASDAQ 129 00:09:20,576 --> 00:09:22,944 goes belly-up, disappears. 130 00:09:22,976 --> 00:09:25,792 It ceases to exist without me. No. 131 00:09:25,824 --> 00:09:28,736 You clearly don't know who you're talking to, 132 00:09:28,768 --> 00:09:29,920 so let me clue you in. 133 00:09:29,952 --> 00:09:32,608 I am not in danger, Skyler. 134 00:09:32,640 --> 00:09:34,208 I am the danger. 135 00:09:34,240 --> 00:09:36,064 A guy opens his door and gets shot, 136 00:09:36,096 --> 00:09:37,440 and you think that of me? 137 00:09:37,472 --> 00:09:38,560 No. 138 00:09:38,592 --> 00:09:40,928 I am the one who knocks. 139 00:10:04,416 --> 00:10:05,504 Ohh... 140 00:10:21,824 --> 00:10:23,424 Look, I was-- 141 00:10:39,008 --> 00:10:40,096 Skyler? 142 00:11:02,272 --> 00:11:03,296 Here we are. 143 00:11:03,328 --> 00:11:05,184 Just like you left it. 144 00:11:07,904 --> 00:11:09,856 And where is your pretty wife? 145 00:11:11,264 --> 00:11:14,016 She has other business to attend to. 146 00:11:14,048 --> 00:11:16,736 Well, like I say to her, 147 00:11:16,768 --> 00:11:20,320 place is as is. Understand? 148 00:11:21,792 --> 00:11:23,648 Yes, I understand. 149 00:11:23,712 --> 00:11:25,664 Good. Good. 150 00:11:25,696 --> 00:11:28,352 I don't want her coming back with more demands. 151 00:11:28,384 --> 00:11:31,456 She-- She gave me hard time when we settled on price. 152 00:11:31,520 --> 00:11:34,176 We're all on the same page, Bogdan. 153 00:11:36,416 --> 00:11:38,976 So here's everything you need. 154 00:11:39,008 --> 00:11:40,512 I keep very good files. 155 00:11:40,544 --> 00:11:42,464 Thank you. 156 00:11:42,496 --> 00:11:45,152 So you are the boss now, huh? 157 00:11:49,184 --> 00:11:50,752 You think you're ready? 158 00:11:52,896 --> 00:11:55,232 Yes, I-- I think so. 159 00:11:57,856 --> 00:12:00,384 Being boss is tough. 160 00:12:01,856 --> 00:12:04,448 I know you think I was hard on you, 161 00:12:04,480 --> 00:12:06,400 but you'll learn. 162 00:12:06,432 --> 00:12:10,016 Being in charge is not easy. 163 00:12:10,048 --> 00:12:11,776 It takes hard work. 164 00:12:11,808 --> 00:12:13,952 You've seen me work hard, Bogdan. 165 00:12:13,984 --> 00:12:17,376 Yeah? I don't know. 166 00:12:17,408 --> 00:12:19,360 Not so much, maybe. 167 00:12:19,392 --> 00:12:21,952 But maybe, when you are the boss, 168 00:12:21,984 --> 00:12:24,704 uh, you will just keep your feet up 169 00:12:24,736 --> 00:12:26,368 and relax. 170 00:12:26,400 --> 00:12:28,352 Mm. 171 00:12:28,384 --> 00:12:31,840 The real important thing, 172 00:12:31,872 --> 00:12:34,304 and not everyone knows this is, 173 00:12:34,336 --> 00:12:36,064 is to be tough. 174 00:12:38,144 --> 00:12:41,984 A boss has to be tough. 175 00:12:42,016 --> 00:12:45,248 Has to say no to people. 176 00:12:45,280 --> 00:12:51,616 Has to make cashiers wipe down cars, 177 00:12:51,648 --> 00:12:55,168 even if they don't want to. 178 00:12:57,344 --> 00:13:00,192 Can you be tough, Walter? 179 00:13:04,096 --> 00:13:06,624 I-- I'm sure you can handle. 180 00:13:06,656 --> 00:13:08,544 And if not, 181 00:13:08,576 --> 00:13:12,096 you can always call your wife, huh? 182 00:13:19,616 --> 00:13:22,592 Always sticky. No problem. 183 00:13:25,376 --> 00:13:27,104 As is. 184 00:13:42,048 --> 00:13:43,200 Who'd have thought 185 00:13:43,232 --> 00:13:46,816 that someday I would be handing these keys to you? 186 00:14:02,720 --> 00:14:05,920 Many years. Almost forgot. 187 00:14:11,488 --> 00:14:12,736 Bogdan. 188 00:14:16,672 --> 00:14:18,304 As is. 189 00:15:32,864 --> 00:15:34,016 Thank you. 190 00:16:10,240 --> 00:16:11,488 You okay there? 191 00:16:13,472 --> 00:16:14,912 Fine. 192 00:16:18,112 --> 00:16:20,672 It's night. I'm not using. 193 00:16:29,536 --> 00:16:31,488 Eat something. 194 00:17:05,824 --> 00:17:06,976 Yeah. 195 00:17:08,928 --> 00:17:10,752 That's right. Both of them. 196 00:17:12,096 --> 00:17:13,088 Uh-- 197 00:17:14,656 --> 00:17:16,160 I'm on my way. 198 00:17:18,720 --> 00:17:20,160 You need any help? 199 00:17:23,232 --> 00:17:24,224 No. 200 00:17:44,320 --> 00:17:46,720 You want me to call her back? 201 00:17:46,752 --> 00:17:49,152 No. No. 202 00:17:51,776 --> 00:17:53,984 But what exactly did she say? 203 00:17:54,048 --> 00:17:56,096 Uh, exactly. 204 00:17:57,184 --> 00:17:58,784 Just, you know, 205 00:17:58,816 --> 00:18:02,272 she asked if I was okay and not to worry. 206 00:18:02,304 --> 00:18:04,480 Like that. 207 00:18:04,512 --> 00:18:05,696 Hmm. 208 00:18:05,760 --> 00:18:09,344 Any, uh, rough timetable on this thing, 209 00:18:09,376 --> 00:18:11,904 or as to when she's coming home? 210 00:18:13,792 --> 00:18:16,768 Uh, it's-- It's about the gambling, right? 211 00:18:19,328 --> 00:18:22,784 Well, it's-- It's kind of hard to-- 212 00:18:22,816 --> 00:18:24,608 She-- She can't understand. 213 00:18:24,640 --> 00:18:27,360 It-- It-- It's not like you're doing this on purpose. 214 00:18:27,392 --> 00:18:28,672 You can't help it. 215 00:18:30,368 --> 00:18:32,416 It's no that simple. 216 00:18:32,448 --> 00:18:34,112 Look, you have a disease. 217 00:18:34,144 --> 00:18:37,952 It-- It's like you're an alcoholic, right? 218 00:18:37,984 --> 00:18:39,744 No, it's not. Not at all. 219 00:18:39,776 --> 00:18:42,240 Yes, it is. I read online. 220 00:18:42,272 --> 00:18:44,480 She's not even allowed to be mad at you, 221 00:18:44,512 --> 00:18:47,360 and she can't be mad at you about the cancer, can she? 222 00:18:47,392 --> 00:18:50,144 No, son, these are two very different things. 223 00:18:50,176 --> 00:18:53,600 Not really. Gambling addiction is a sickness. 224 00:18:53,632 --> 00:18:54,912 - You c-- - Listen. 225 00:18:54,976 --> 00:18:57,920 What is going on with me is not about some disease. 226 00:18:57,952 --> 00:18:59,072 It's about choices-- 227 00:18:59,104 --> 00:19:00,960 Choices that I have made, 228 00:19:00,992 --> 00:19:03,840 choices I stand by. 229 00:19:13,632 --> 00:19:15,776 You're not moving back in, are you? 230 00:19:23,552 --> 00:19:24,576 No. 231 00:19:30,912 --> 00:19:31,872 Hey. 232 00:19:31,904 --> 00:19:33,728 You know what? 233 00:19:33,760 --> 00:19:35,872 School can wait. 234 00:19:35,904 --> 00:19:40,000 Why don't we take a little detour? 235 00:19:41,312 --> 00:19:43,328 What kind of detour? 236 00:19:45,152 --> 00:19:46,272 You'll see. 237 00:19:57,568 --> 00:20:00,832 I think it's time we got you your own car. 238 00:20:00,864 --> 00:20:02,112 What do you think? 239 00:20:03,872 --> 00:20:04,864 What? 240 00:20:06,688 --> 00:20:10,144 I-- I think if you're going to buy me off... 241 00:20:11,520 --> 00:20:13,088 buy me off. 242 00:20:35,872 --> 00:20:37,664 Wow. 243 00:20:37,696 --> 00:20:39,424 It's amazing. It's amazing. 244 00:20:39,456 --> 00:20:41,280 Ah, it's good-looking. 245 00:20:44,800 --> 00:20:45,696 I'm glad you like it. 246 00:20:45,760 --> 00:20:47,552 I-- I do, Thank you, Dad. 247 00:20:47,584 --> 00:20:48,896 All right. You're welcome. 248 00:21:06,208 --> 00:21:07,584 So you're here. 249 00:21:07,616 --> 00:21:09,504 Yeah. 250 00:21:13,216 --> 00:21:15,616 You're actually here? To work? 251 00:21:16,640 --> 00:21:18,304 Yeah, man. 252 00:21:18,336 --> 00:21:19,776 Jesus. 253 00:21:19,808 --> 00:21:20,800 Jesse. 254 00:21:22,752 --> 00:21:24,128 Come here. 255 00:21:24,160 --> 00:21:26,304 All right, I need an update. 256 00:21:26,368 --> 00:21:27,392 Update on what? 257 00:21:27,424 --> 00:21:30,048 An update on these little field trips 258 00:21:30,080 --> 00:21:31,904 that you've been taking with Mike. 259 00:21:31,936 --> 00:21:34,496 I told you already. We pick up money, 260 00:21:34,528 --> 00:21:36,256 check on things, stuff like that. 261 00:21:37,728 --> 00:21:39,424 And you're his bodyguard, right? 262 00:21:39,456 --> 00:21:42,784 But what? That's what you said. 263 00:21:42,848 --> 00:21:46,048 I said I guarded him, like backup, 264 00:21:46,080 --> 00:21:47,296 like a second set of eyes. 265 00:21:47,328 --> 00:21:49,312 Everybody needs backup, right? 266 00:21:50,848 --> 00:21:52,224 And this has to be you. 267 00:21:52,256 --> 00:21:54,752 It can't be... I don't know. 268 00:21:54,784 --> 00:21:58,208 Tyrus or any of those couple dozen muscle heads 269 00:21:58,240 --> 00:21:59,808 that Gus has working for him? 270 00:21:59,840 --> 00:22:02,176 It has to be Jesse Pinkman. 271 00:22:02,208 --> 00:22:03,552 Why? 272 00:22:03,584 --> 00:22:05,184 What is there, something about you 273 00:22:05,216 --> 00:22:06,432 that I don't know? 274 00:22:06,464 --> 00:22:08,704 Are you a former Navy SEAL? 275 00:22:08,736 --> 00:22:10,176 Do you have to have your hands 276 00:22:10,208 --> 00:22:11,424 registered as lethal weapons? 277 00:22:11,456 --> 00:22:12,832 Register this. 278 00:22:12,864 --> 00:22:16,320 All I'm saying is that do you not even question this? 279 00:22:16,352 --> 00:22:17,760 Do you really believe 280 00:22:17,792 --> 00:22:19,936 that you mean anything to these people? 281 00:22:19,968 --> 00:22:21,408 And I'm not trying to be insulting. 282 00:22:21,440 --> 00:22:23,264 I'm just trying to make you see things clearly. 283 00:22:23,296 --> 00:22:25,536 I see they can't outright kill me, 284 00:22:25,568 --> 00:22:27,008 but they don't want me getting high. 285 00:22:27,040 --> 00:22:29,824 I see this thing probably started 286 00:22:29,856 --> 00:22:31,680 as Gus getting Mike to babysit me. 287 00:22:31,712 --> 00:22:33,632 But you know what? 288 00:22:33,664 --> 00:22:36,640 I saved Mike from getting robbed, 289 00:22:36,704 --> 00:22:38,912 even killed, maybe. 290 00:22:38,944 --> 00:22:42,304 So maybe I'm not such a loser after all. 291 00:22:45,408 --> 00:22:46,528 I mean, what if it-- 292 00:22:46,560 --> 00:22:48,000 Oh, God. 293 00:22:57,216 --> 00:22:58,240 I mean, what if-- 294 00:22:58,272 --> 00:23:00,544 What if it's all just a setup? 295 00:23:00,576 --> 00:23:03,616 - What? - What if this robbery that you stopped 296 00:23:03,648 --> 00:23:05,056 wasn't even real? 297 00:23:05,088 --> 00:23:06,816 I mean, think about it. 298 00:23:06,848 --> 00:23:08,960 Your first day out guarding Mike. 299 00:23:08,992 --> 00:23:11,392 He steps out for one second, and what happens? 300 00:23:11,424 --> 00:23:13,056 You immediately get robbed. 301 00:23:13,088 --> 00:23:14,496 You are such an asshole. 302 00:23:14,528 --> 00:23:17,088 Keep your friends close, keep your enemies closer. 303 00:23:17,120 --> 00:23:18,368 Like you said, 304 00:23:18,400 --> 00:23:20,672 Gus can't kill you because of me. 305 00:23:20,704 --> 00:23:22,144 He knows I won't stand for it. 306 00:23:22,176 --> 00:23:24,608 He needs me, and he hates the fact that he needs me, 307 00:23:24,640 --> 00:23:26,304 so what does he do? He goes to work 308 00:23:26,336 --> 00:23:28,064 driving a wedge between you and me. 309 00:23:28,096 --> 00:23:29,152 You're an asshole. 310 00:23:29,184 --> 00:23:30,304 If you'd been there, 311 00:23:30,336 --> 00:23:31,616 you'd know it wasn't a setup. 312 00:23:31,648 --> 00:23:33,664 Wait a minute. How long did those guys chase you? 313 00:23:33,728 --> 00:23:36,192 Huh? Because the way you describe it, 314 00:23:36,224 --> 00:23:38,816 they gave up pretty damn easy. 315 00:23:38,848 --> 00:23:40,832 No, no. This-- 316 00:23:40,864 --> 00:23:43,840 This whole thing, all of this-- 317 00:23:45,600 --> 00:23:47,840 It's all about me. 318 00:24:35,008 --> 00:24:36,000 Hello. 319 00:24:38,656 --> 00:24:40,736 Uh, who is it? Hang on. 320 00:24:45,984 --> 00:24:47,584 Yeah. 321 00:24:47,616 --> 00:24:49,376 I'll be right up. 322 00:24:52,160 --> 00:24:53,056 What? 323 00:24:53,088 --> 00:24:55,264 I got to go. 324 00:24:55,296 --> 00:24:57,856 Well, am I supposed to clean all this on my own? 325 00:25:02,464 --> 00:25:03,712 Hey! 326 00:25:08,224 --> 00:25:09,376 God. 327 00:25:27,200 --> 00:25:28,128 Ah. 328 00:25:28,160 --> 00:25:30,272 Buenos días, ladies. 329 00:25:30,304 --> 00:25:32,576 Buenos días. Uh, do you speak English? 330 00:25:32,608 --> 00:25:34,112 ¿Se habla inglés? No. No. 331 00:25:34,144 --> 00:25:35,392 No. Okay, uh... 332 00:25:35,424 --> 00:25:36,960 yo-- Yo, uh-- 333 00:25:36,992 --> 00:25:38,976 Help, help-- 334 00:25:39,008 --> 00:25:40,544 Uh, ayon-- Ayonda-- 335 00:25:40,576 --> 00:25:42,880 Ayuda. Ayuda, ayuda. Gracias, gracias. 336 00:25:42,912 --> 00:25:47,136 Uh, yo necesita-- Necesito ayuda a limpio. 337 00:25:47,168 --> 00:25:48,416 ¿Sí? ¿Sí? 338 00:25:48,448 --> 00:25:49,792 ¿Qué? I need help to clean. 339 00:25:49,824 --> 00:25:52,512 Yes, sí, ¿comprendes, sí? 340 00:25:52,544 --> 00:25:53,504 ¿Qué? 341 00:25:53,536 --> 00:25:54,816 No, no, no. Es bueno. 342 00:25:54,848 --> 00:25:57,056 Uh... Uh, por favor, por favor. 343 00:25:57,088 --> 00:25:58,592 Atrás, atrás, ¿sí? 344 00:25:58,624 --> 00:26:00,544 Muy bueno, muy bueno. 345 00:26:03,744 --> 00:26:05,600 Yes, muy bueno. 346 00:26:05,632 --> 00:26:07,008 - It's just this-- - No. 347 00:26:07,040 --> 00:26:08,704 No, no, no, no. No podemos. 348 00:26:08,736 --> 00:26:09,696 No podemos. 349 00:26:09,728 --> 00:26:10,688 Lo siento. 350 00:26:10,720 --> 00:26:12,320 No, no, no, no. Es no problema. 351 00:26:12,384 --> 00:26:13,952 Un momento, un momento, un momento. 352 00:26:13,984 --> 00:26:14,944 No problema. 353 00:26:20,032 --> 00:26:21,120 No, no, ladies. 354 00:26:21,152 --> 00:26:22,272 Un momento, un momento. 355 00:26:22,304 --> 00:26:23,744 Un momento, un momento. 356 00:26:23,776 --> 00:26:27,232 Yo necesito ayuda, uh... 357 00:26:27,296 --> 00:26:30,208 limpio dos horas máximo. 358 00:26:30,240 --> 00:26:32,032 No, no podemos. Muy fácil. 359 00:26:33,504 --> 00:26:35,360 Let me see. Let me see. Un momento. 360 00:26:35,392 --> 00:26:37,056 I'll tell you what. I'll tell you what. 361 00:26:37,088 --> 00:26:38,240 Look, look, look. 362 00:26:38,272 --> 00:26:40,384 Universal language. Dinero. ¿Dinero? 363 00:26:40,416 --> 00:26:42,272 No. ¿Para usted? 364 00:26:42,304 --> 00:26:43,424 Sí, sí, sí. 365 00:26:43,456 --> 00:26:44,992 Para usted, sí. Para usted. 366 00:26:45,024 --> 00:26:47,136 There's one for you. Yes, sí. 367 00:26:47,168 --> 00:26:49,952 Presidente Grant. Very important man. 368 00:26:49,984 --> 00:26:53,504 Sí. Para usted, sí, sí. 369 00:26:53,536 --> 00:26:54,944 And más dinero-- 370 00:26:54,976 --> 00:26:56,608 Más dinero after-- 371 00:27:00,608 --> 00:27:01,984 Are we good? 372 00:27:02,016 --> 00:27:03,040 I think we're good. 373 00:27:03,104 --> 00:27:04,128 I think we listened to you. 374 00:27:04,160 --> 00:27:05,536 Please. Por favor. Por favor. 375 00:27:05,568 --> 00:27:06,528 Vamos. 376 00:27:06,560 --> 00:27:09,024 Dos horas máximo, ¿sí? 377 00:27:09,056 --> 00:27:10,816 Please. Por favor. Por favor. 378 00:27:11,840 --> 00:27:12,800 Yes. 379 00:27:12,832 --> 00:27:15,072 Iguales! 380 00:29:53,856 --> 00:29:55,104 What's the deal? 381 00:29:57,472 --> 00:30:02,112 Uh, the deal is we're watching that house. 382 00:30:03,552 --> 00:30:05,792 A couple down on the left with the tree in the front. 383 00:30:05,824 --> 00:30:08,096 Yeah? What for? 384 00:30:08,128 --> 00:30:10,912 A little birdie told me there's some guys in there 385 00:30:10,976 --> 00:30:12,672 that have 3 pounds of our product 386 00:30:12,704 --> 00:30:14,048 which they're selling 387 00:30:14,080 --> 00:30:16,928 and which they sure as hell didn't get from us. 388 00:30:18,560 --> 00:30:20,992 So what's the plan? 389 00:30:22,496 --> 00:30:24,224 I just told you. 390 00:30:24,256 --> 00:30:27,136 We sit here and watch that house 391 00:30:27,168 --> 00:30:30,176 until one of our entrepreneurs pops his head out. 392 00:30:30,208 --> 00:30:31,648 Then we ask a few questions 393 00:30:31,680 --> 00:30:33,504 and get our property back. 394 00:30:35,104 --> 00:30:38,048 Why don't you just go break the door down 395 00:30:38,080 --> 00:30:41,024 and pistol whip those bitches and show them who's boss? 396 00:30:41,056 --> 00:30:44,096 Because a little birdie also told me 397 00:30:44,128 --> 00:30:46,176 these guys are heavily into the product 398 00:30:46,208 --> 00:30:48,224 and most likely armed. 399 00:30:48,256 --> 00:30:51,520 Now, what you may not know about meth heads-- 400 00:30:52,544 --> 00:30:54,176 Maybe you do-- 401 00:30:54,208 --> 00:30:56,928 They're kind of unpredictable. 402 00:30:56,960 --> 00:30:59,040 I don't care for unpredictable, 403 00:30:59,072 --> 00:31:00,512 so we wait. 404 00:31:02,880 --> 00:31:04,480 Sorry to burst your bubble, kid, 405 00:31:04,512 --> 00:31:07,008 but that's 90% of the job. 406 00:31:08,224 --> 00:31:09,440 Don't worry. 407 00:31:09,472 --> 00:31:11,584 I brought sandwiches. 408 00:31:14,848 --> 00:31:17,472 Yes, sir. Ha. 409 00:31:17,504 --> 00:31:20,416 Uh... 410 00:31:20,480 --> 00:31:23,264 pimiento cheese. How does that sound? 411 00:31:30,592 --> 00:31:32,704 Whoa, whoa, whoa, whoa. Where are you going? 412 00:31:32,736 --> 00:31:34,208 So they're selling, right? 413 00:31:34,240 --> 00:31:36,320 Maybe I'm looking to buy. 414 00:31:44,704 --> 00:31:45,984 Who the hell are you? 415 00:31:46,016 --> 00:31:47,200 Tucker! 416 00:31:47,232 --> 00:31:48,512 I'm, uh, here to buy. 417 00:31:48,544 --> 00:31:49,984 Tucker! Will you shut the damn door? 418 00:31:50,016 --> 00:31:51,040 - Not my question. - Tucker! 419 00:31:51,072 --> 00:31:52,192 Uh, my name's Diesel. 420 00:31:52,224 --> 00:31:53,376 Tucker! 421 00:31:53,408 --> 00:31:55,328 Thought you maybe had some of the blue? 422 00:31:55,360 --> 00:31:57,408 Tucker! Shut the door, Tucker! 423 00:31:57,440 --> 00:31:58,464 - I'm just, uh-- - Tucker! 424 00:31:58,496 --> 00:31:59,904 Just looking for a teenth. 425 00:31:59,936 --> 00:32:02,048 - Tucker! - Yo. Come on. 426 00:32:02,080 --> 00:32:03,264 - Tucker! - Help a brother out. 427 00:32:03,296 --> 00:32:04,960 Tucker, will you shut the damn door? 428 00:32:04,992 --> 00:32:06,944 We don't sell to strangers. 429 00:32:06,976 --> 00:32:08,064 Tucker! 430 00:32:08,096 --> 00:32:09,536 Get off the porch, asshole. 431 00:32:09,568 --> 00:32:11,008 Tucker, will you shut the door? 432 00:32:11,040 --> 00:32:12,480 All right already! Jesus! 433 00:32:12,512 --> 00:32:13,600 Tucker! 434 00:32:47,008 --> 00:32:49,504 Guess we'll go with Plan A, then. 435 00:33:04,800 --> 00:33:06,432 Flip the trunk, will you? 436 00:33:07,552 --> 00:33:08,608 Why? 437 00:33:08,640 --> 00:33:10,624 There's something in there I need. 438 00:33:10,656 --> 00:33:12,224 And what would that be? 439 00:33:12,256 --> 00:33:15,040 I'm getting those pricks out of that house. 440 00:33:15,072 --> 00:33:17,920 Oh, your first attempt being such a wild success. 441 00:33:17,952 --> 00:33:21,504 You may know this whole P.I. sit-in-the-car business, 442 00:33:21,536 --> 00:33:23,488 but I know meth heads. 443 00:34:15,584 --> 00:34:16,832 What are you doing? 444 00:34:18,304 --> 00:34:19,520 Digging. 445 00:34:20,608 --> 00:34:22,048 Why? 446 00:34:23,296 --> 00:34:25,408 Uh, you know why. 447 00:34:25,440 --> 00:34:27,712 How deep are you going? 448 00:34:27,744 --> 00:34:29,152 I don't know. 449 00:34:29,184 --> 00:34:31,712 How deep do you think it is? 450 00:34:35,328 --> 00:34:36,480 Pretty deep. 451 00:34:43,776 --> 00:34:44,864 Hey, uh... 452 00:34:46,144 --> 00:34:49,248 you mind taking over for a minute? 453 00:34:49,280 --> 00:34:52,000 Yeah. Sure. 454 00:35:02,464 --> 00:35:05,728 Hey, uh, mind if I use your john? 455 00:35:05,760 --> 00:35:06,816 Yeah. 456 00:35:33,696 --> 00:35:34,816 Tucker! 457 00:35:37,216 --> 00:35:38,560 Tucker! 458 00:35:44,512 --> 00:35:45,568 Tucker! 459 00:35:51,200 --> 00:35:53,312 Who the hell are you? 460 00:35:53,344 --> 00:35:54,848 I-- Hey. 461 00:35:54,880 --> 00:35:55,904 Who the hell are you? 462 00:35:55,936 --> 00:35:57,344 Hey, I'm, uh-- 463 00:35:57,376 --> 00:35:58,720 I'm a friend of Tucker's. 464 00:35:58,752 --> 00:36:00,096 What do you want? 465 00:36:00,128 --> 00:36:01,568 I just, uh-- 466 00:36:01,600 --> 00:36:04,576 Just want to-- Just want to buy some of the blue. 467 00:36:04,608 --> 00:36:05,920 It's not for sale. 468 00:36:07,840 --> 00:36:10,592 Well, I know you were selling it earlier, so-- 469 00:36:10,624 --> 00:36:12,224 Yeah? How do you know that? 470 00:36:12,256 --> 00:36:14,112 Uh, Tucker told me. 471 00:36:14,144 --> 00:36:15,000 Yeah, well, Tucker needs to learn 472 00:36:16,032 --> 00:36:17,792 to keep his damn mouth shut. 473 00:36:17,824 --> 00:36:18,976 Tucker! 474 00:36:19,008 --> 00:36:20,128 Tucker? 475 00:36:21,856 --> 00:36:23,712 So, uh... 476 00:36:23,744 --> 00:36:25,280 you going to help me out? 477 00:36:25,312 --> 00:36:27,648 Don't have enough for all of Tucker's asshole friends. 478 00:36:27,680 --> 00:36:29,856 Tucker! 479 00:36:29,920 --> 00:36:32,160 Yo, I-- I think he's outside. 480 00:36:32,192 --> 00:36:33,184 Why don't you just-- 481 00:36:33,216 --> 00:36:34,400 Why don't you go outside-- 482 00:36:34,432 --> 00:36:36,032 Tucker! Tucker! 483 00:36:36,064 --> 00:36:39,616 Hey, hey. Let's go-- Let's go find Tucker. 484 00:36:39,648 --> 00:36:41,888 Okay? Let's go outside and-- 485 00:36:41,920 --> 00:36:46,336 I don't have enough for you, all right? 486 00:36:46,368 --> 00:36:49,152 Yeah. Yeah. Yeah. 487 00:36:49,184 --> 00:36:51,424 Forget it. Okay? 488 00:36:51,456 --> 00:36:52,832 I don't want to-- 489 00:36:52,864 --> 00:36:53,824 I don't want to start any trouble. 490 00:36:53,856 --> 00:36:55,232 Trouble? Trouble? 491 00:36:55,264 --> 00:36:56,512 What does that mean, trouble? 492 00:36:56,544 --> 00:36:58,752 No, no. I'm just saying we're cool, okay? 493 00:36:58,816 --> 00:37:00,000 We're-- We're-- We're good. 494 00:37:00,032 --> 00:37:02,016 What? You can't know that. 495 00:37:02,048 --> 00:37:03,200 What does that mean? 496 00:37:03,232 --> 00:37:05,696 What-- Don't put thoughts in my head! 497 00:37:05,728 --> 00:37:07,680 You don't put thoughts in my head! 498 00:37:07,712 --> 00:37:08,992 Absolutely. You're right. 499 00:37:09,024 --> 00:37:10,048 You're right. 500 00:37:10,080 --> 00:37:11,200 Tucker. 501 00:37:16,416 --> 00:37:17,504 You-- 502 00:37:47,520 --> 00:37:48,608 Uh... 503 00:37:48,640 --> 00:37:51,360 muchas, muchas gracias, amigas. 504 00:37:51,424 --> 00:37:53,568 Muchas gracias. Here you go. 505 00:37:53,600 --> 00:37:54,784 Oh, gracias. 506 00:37:54,816 --> 00:37:57,120 María, Vernita, Lucía, gracias. 507 00:37:57,152 --> 00:37:58,688 Muchas gracias. 508 00:37:58,720 --> 00:38:00,160 Muchas gracias. 509 00:38:00,192 --> 00:38:03,072 Ustedes, uh, residar ¿cerca aquí? 510 00:38:06,496 --> 00:38:08,320 I missed that one. I'm sure it was good. 511 00:38:08,352 --> 00:38:12,160 Damas. Vengan conmigo. 512 00:38:18,848 --> 00:38:21,920 Uh, what-- Wait a minute. Where are you taking them? 513 00:38:21,952 --> 00:38:24,032 Come on, Tyrus, what are you doing? 514 00:38:24,064 --> 00:38:26,144 I'm putting them on a bus. 515 00:38:26,176 --> 00:38:27,904 Why? What bus? 516 00:38:27,936 --> 00:38:29,440 One that takes them back to Honduras. 517 00:38:29,472 --> 00:38:31,392 Hey, wait a second. Wait a minute. 518 00:38:33,344 --> 00:38:35,840 Th-Th-This was my idea. 519 00:38:35,872 --> 00:38:37,216 Don't punish them. 520 00:38:37,248 --> 00:38:39,000 You tell Gus to blame me, not them. 521 00:38:40,032 --> 00:38:41,856 He does. 522 00:39:06,912 --> 00:39:08,352 Give us a minute, will you? 523 00:39:20,960 --> 00:39:22,368 We won't be too long. 524 00:39:31,008 --> 00:39:33,824 The crew that hit our truck gave away the cargo 525 00:39:33,856 --> 00:39:36,032 to a couple of local nobodies. 526 00:39:36,096 --> 00:39:37,504 Very disciplined, though, 527 00:39:37,536 --> 00:39:39,744 not keeping anything for themselves. 528 00:39:39,776 --> 00:39:43,072 It was all about sending a message, 529 00:39:43,136 --> 00:39:45,376 which they did, literally. 530 00:39:45,440 --> 00:39:48,832 It was written on the bucket lid. 531 00:39:48,864 --> 00:39:50,752 "Ready to talk?" 532 00:39:50,784 --> 00:39:53,920 That, I believe, is the English translation. 533 00:39:57,216 --> 00:40:00,608 I know you're not really asking for advice, 534 00:40:00,640 --> 00:40:06,528 but let me hire 10, 15 more good operators, 535 00:40:06,560 --> 00:40:08,512 and we hit them back, hit them hard, 536 00:40:08,544 --> 00:40:09,600 hit them where they live. 537 00:40:09,632 --> 00:40:11,488 No. 538 00:40:11,520 --> 00:40:14,400 This war stays cold for now. 539 00:40:18,656 --> 00:40:21,216 What about their message? What's the answer? 540 00:40:24,992 --> 00:40:26,400 Set up a meeting. 541 00:40:26,432 --> 00:40:28,512 Let's see what they have to say. 542 00:40:31,072 --> 00:40:33,152 How did he do today? 543 00:40:55,264 --> 00:40:57,376 I hear you can handle yourself. 544 00:40:58,816 --> 00:41:00,000 I guess. 545 00:41:01,536 --> 00:41:03,264 Good night. 546 00:41:03,296 --> 00:41:05,120 Uh, excuse me. 547 00:41:07,456 --> 00:41:09,344 Why me? 548 00:41:10,976 --> 00:41:13,536 I like to think I see things in people. 549 00:41:39,360 --> 00:41:43,392 Slow down. The car is not going anywhere. 550 00:41:47,008 --> 00:41:48,224 Mom. 551 00:41:48,256 --> 00:41:50,496 Hey, sweetheart. 552 00:41:50,528 --> 00:41:51,648 Hi. 553 00:41:51,680 --> 00:41:52,736 Hey. 554 00:41:54,752 --> 00:41:57,632 Whoo. Ah. There you go. 555 00:41:57,664 --> 00:41:59,616 Did you see what's in the driveway? 556 00:41:59,648 --> 00:42:02,848 Uh, yeah, I saw. 557 00:42:02,880 --> 00:42:03,904 Hey. 558 00:42:07,328 --> 00:42:09,344 So that's yours, huh? 559 00:42:09,376 --> 00:42:12,224 Yeah. Dad got it for me. 560 00:42:12,256 --> 00:42:14,528 That was very nice of him. 561 00:42:14,592 --> 00:42:16,480 Yeah. 562 00:42:16,512 --> 00:42:20,096 I-- I know it looks like... 563 00:42:20,128 --> 00:42:24,064 well, awesome, but it's super safe. 564 00:42:24,096 --> 00:42:25,376 Dad-- Dad made sure. 565 00:42:25,408 --> 00:42:27,872 And I promise to always go the speed limit 566 00:42:27,904 --> 00:42:30,240 or below, way below. 567 00:42:30,272 --> 00:42:34,272 And it gets great gas mileage. 568 00:42:36,224 --> 00:42:39,904 So Dad said I can take it around the block a few times. 569 00:42:39,936 --> 00:42:41,120 That okay? 570 00:42:41,152 --> 00:42:43,744 Just around the block. 571 00:42:43,776 --> 00:42:47,200 Yeah. Just around the block. 572 00:42:47,264 --> 00:42:49,408 And be careful, okay? 573 00:42:49,440 --> 00:42:50,464 I will. 574 00:42:51,776 --> 00:42:52,800 Bye. 575 00:42:55,488 --> 00:42:57,696 I-It-- It's really-- 576 00:42:57,728 --> 00:42:59,712 It's really great to have you home, Mom. 577 00:43:06,944 --> 00:43:09,792 Hey, seriously, be careful, okay? 578 00:43:09,824 --> 00:43:10,816 I will. 579 00:43:10,848 --> 00:43:11,840 Okay. 580 00:43:29,728 --> 00:43:32,416 I guess we should talk. 581 00:43:32,448 --> 00:43:35,136 Oh, I think you said plenty the other day. 582 00:43:35,168 --> 00:43:39,872 No. Look, about that, it just-- 583 00:43:39,904 --> 00:43:42,656 Did you get the car wash keys? 584 00:43:42,720 --> 00:43:45,472 Um, yes, yes. 585 00:43:53,760 --> 00:43:57,184 Skyler, I may have... 586 00:43:57,216 --> 00:43:59,968 overstated things earlier, 587 00:44:00,000 --> 00:44:03,744 and I'm sorry to be so forward. 588 00:44:04,960 --> 00:44:07,104 But I-- I just-- 589 00:44:07,136 --> 00:44:08,992 I want you to know something. 590 00:44:09,024 --> 00:44:10,368 I want you to-- 591 00:44:10,400 --> 00:44:13,696 I need you to understand 592 00:44:13,728 --> 00:44:15,840 that you are safe. 593 00:44:15,872 --> 00:44:18,624 You, Junior, Holly-- 594 00:44:18,656 --> 00:44:21,024 You are completely safe. 595 00:44:22,976 --> 00:44:26,528 Everything that I do-- Everything-- 596 00:44:26,560 --> 00:44:30,048 I do it to protect this family. 597 00:44:31,296 --> 00:44:33,536 So buying that car, 598 00:44:33,600 --> 00:44:35,840 that was protecting your family? 599 00:44:38,400 --> 00:44:41,632 Okay. I, uh-- 600 00:44:41,664 --> 00:44:43,104 All right, maybe it's a little flashy, 601 00:44:43,136 --> 00:44:45,600 but he needed a car, and-- 602 00:44:47,232 --> 00:44:48,544 And I'm his father, 603 00:44:48,576 --> 00:44:54,271 and I should be able to get what he wants. 604 00:44:54,272 --> 00:44:58,496 It goes back tomorrow. 605 00:44:58,528 --> 00:45:01,408 Skyler, it will crush him. 606 00:45:03,360 --> 00:45:07,232 That car directly contradicts our story. 607 00:45:07,264 --> 00:45:10,944 And if you're so invested in protecting this family, 608 00:45:10,976 --> 00:45:13,952 it means protecting the story. 609 00:45:13,984 --> 00:45:16,992 What do you think the neighbors are going to say, Walt? 610 00:45:17,024 --> 00:45:18,752 What about Hank and Marie? 611 00:45:18,816 --> 00:45:20,544 How about the IRS? 612 00:45:20,576 --> 00:45:22,880 What were you thinking, Walt? 613 00:45:22,912 --> 00:45:24,416 I was thinking 614 00:45:24,448 --> 00:45:26,848 that I wanted to do something nice for my son. 615 00:45:36,608 --> 00:45:37,632 Look. 616 00:45:40,256 --> 00:45:43,200 I just worry that he'll blame you for this. 617 00:45:47,424 --> 00:45:49,600 Oh, he will. 618 00:45:49,632 --> 00:45:52,448 Once again, he'll blame his bitch mother 619 00:45:52,480 --> 00:45:55,040 for taking away what his loving father has given him, 620 00:45:55,072 --> 00:45:58,304 so thanks for that. 621 00:46:01,408 --> 00:46:03,104 But you know what, Walt? 622 00:46:04,640 --> 00:46:06,624 Someone has to protect this family 623 00:46:06,656 --> 00:46:26,208 from the man who protects this family. 624 00:46:28,834 --> 00:46:32,325 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com