1 00:06:58,760 --> 00:07:00,040 Oh, god. 2 00:07:18,880 --> 00:07:20,200 Uncle Hector... 3 00:07:21,440 --> 00:07:22,560 It's lalo. 4 00:07:23,720 --> 00:07:25,240 You know me, don't you? 5 00:07:32,880 --> 00:07:33,920 One means "yes"? 6 00:07:34,520 --> 00:07:35,600 Nothing means "no." 7 00:07:40,040 --> 00:07:45,960 Who's got the biggest set of balls north, south, east or west of michoacan? 8 00:07:48,720 --> 00:07:50,280 Yes, indeed! 9 00:07:50,440 --> 00:07:52,600 I knew you were still in there. 10 00:07:56,200 --> 00:07:57,400 Uncle Hector. 11 00:08:00,080 --> 00:08:02,080 You know what I was thinking about this morning? 12 00:08:06,640 --> 00:08:11,080 The smell of burning leather and horsehair stuffing. 13 00:08:11,720 --> 00:08:13,320 Do you remember? 14 00:08:15,000 --> 00:08:16,280 Hotel tulipan. 15 00:08:21,080 --> 00:08:24,160 You were so polite to that guy. 16 00:08:26,600 --> 00:08:28,320 And he turns his back on you? 17 00:08:30,040 --> 00:08:34,680 Makes that big deal to show he's not scared. 18 00:08:38,440 --> 00:08:41,400 He was a professor before he opened that place, remember? 19 00:08:41,560 --> 00:08:44,920 He'd always bring that up. The big college professor. 20 00:08:49,160 --> 00:08:51,040 You took your time with him. 21 00:08:53,000 --> 00:08:56,240 And his wife listening from the side. 22 00:09:02,080 --> 00:09:06,640 That asshole was so proud of his beautiful Spanish... 23 00:09:07,000 --> 00:09:10,920 His books, his antiques. 24 00:09:12,600 --> 00:09:15,560 But when it burned... 25 00:09:16,960 --> 00:09:18,600 It all smelled like shit. 26 00:09:23,440 --> 00:09:25,680 I never told you this, but... 27 00:09:27,000 --> 00:09:28,800 I went back inside. 28 00:09:29,920 --> 00:09:34,800 I went through the flames, the smoke. 29 00:09:35,560 --> 00:09:39,320 It was so hot, the rubber on my shoes melted a little. 30 00:09:40,200 --> 00:09:43,120 Yes, I know it was very stupid, but... 31 00:09:44,080 --> 00:09:45,880 I'm sentimental. 32 00:09:47,440 --> 00:09:49,080 I wanted a souvenir. 33 00:09:50,600 --> 00:09:53,000 I kept it all these years. 34 00:09:53,600 --> 00:09:54,920 I brought it. 35 00:09:56,560 --> 00:09:58,200 Do you want to see it? 36 00:10:17,200 --> 00:10:19,560 Brings back memories, yes? 37 00:10:21,000 --> 00:10:26,160 Remember that guy hitting this, calling for his bellboy? 38 00:10:29,480 --> 00:10:34,720 And you? Teaching the teacher! 39 00:10:35,800 --> 00:10:37,280 There you go, uncle. 40 00:10:38,320 --> 00:10:39,400 Perfect. 41 00:10:39,560 --> 00:10:41,040 Give it a try. 42 00:10:46,920 --> 00:10:48,200 Again, uncle. 43 00:10:49,120 --> 00:10:50,160 That's it! 44 00:10:50,640 --> 00:10:51,680 Again! 45 00:11:02,000 --> 00:11:04,440 That's a salamanca! 46 00:11:35,760 --> 00:11:38,200 Uncle, let's talk about the Chilean. 47 00:19:12,400 --> 00:19:13,720 Pull yourself together. 48 00:19:15,400 --> 00:19:17,560 Pull yourself together, you idiot. 49 00:20:28,080 --> 00:20:29,320 Try it now. 50 00:22:10,960 --> 00:22:13,320 That's how it's done. 51 00:22:51,760 --> 00:22:53,080 Good job. 52 00:29:34,520 --> 00:29:39,200 You ever think, maybe Don eladio is one shrewd bastard? 53 00:29:39,680 --> 00:29:42,720 Maybe he likes the bad blood between us? 54 00:29:44,040 --> 00:29:50,120 He sits by his pool, baking in the sun, giving orders. 55 00:29:51,560 --> 00:29:57,000 But your trucks move the product. And salamanca muscle keeps everyone in line. 56 00:29:57,560 --> 00:30:00,280 I don't consider that there's bad blood.