1 00:06:39,120 --> 00:06:40,440 It's just me. 2 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 Papa. 3 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 It's over. 4 00:07:47,440 --> 00:07:49,480 You can keep that. 5 00:07:51,120 --> 00:07:53,440 No one's coming for it. 6 00:08:27,040 --> 00:08:28,080 Mijo. 7 00:08:31,680 --> 00:08:34,280 And when is it over for you? 8 00:08:35,920 --> 00:08:37,960 I'm working on it. 9 00:23:49,960 --> 00:23:51,760 Are you the family? 10 00:23:55,000 --> 00:23:56,680 - Yes. - Sons. 11 00:23:58,800 --> 00:24:00,120 He's our uncle. 12 00:24:00,280 --> 00:24:02,000 I want to let you know... 13 00:24:02,160 --> 00:24:05,720 That your uncle has been getting excellent care here at lovelace. 14 00:24:05,920 --> 00:24:08,440 But we're going to try something a little different. 15 00:24:08,600 --> 00:24:12,520 Look, when parts of the brain are damaged by a stroke... 16 00:24:12,720 --> 00:24:14,960 Those parts, they cannot be repaired. 17 00:24:15,400 --> 00:24:19,240 Our job is to stimulate your uncle's brain... 18 00:24:19,400 --> 00:24:21,480 And teach it to rewire itself. 19 00:24:22,000 --> 00:24:24,320 We are going to start here with the legs. 20 00:24:42,680 --> 00:24:44,320 Are you family as well? 21 00:24:44,480 --> 00:24:45,520 Friends of the family. 22 00:24:47,280 --> 00:24:48,840 As I was saying... 23 00:24:49,000 --> 00:24:51,960 I'll return later with an occupational therapist... 24 00:24:52,120 --> 00:24:55,400 To begin some electrical stimulus. In the meantime... 25 00:24:55,560 --> 00:24:58,000 I'd ask that you speak to Hector. 26 00:24:58,640 --> 00:25:02,360 Chances are, on some level, he can hear you. 27 00:25:02,560 --> 00:25:07,000 The more you speak, the more his brain will work to respond... 28 00:25:07,160 --> 00:25:10,560 And find pathways to connect. 29 00:25:10,720 --> 00:25:12,160 Okay? Good. 30 00:25:12,800 --> 00:25:15,640 We'll do everything we can to help your uncle. 31 00:25:15,800 --> 00:25:18,120 Nice to meet you all. 32 00:25:30,880 --> 00:25:32,360 Speak. 33 00:25:57,920 --> 00:26:00,160 Everything is good out on the street. 34 00:26:05,440 --> 00:26:09,720 All our men are keeping busy. 35 00:26:10,200 --> 00:26:12,360 Real busy. 36 00:26:13,120 --> 00:26:14,680 That's right, Don Hector. 37 00:26:15,120 --> 00:26:17,760 We're staying on top of the count. 38 00:26:18,600 --> 00:26:20,000 It's all looking good. 39 00:26:24,840 --> 00:26:28,520 We had a problem with that shit gang over on lomas, but... 40 00:26:28,680 --> 00:26:30,880 We showed some muscle. 41 00:26:31,280 --> 00:26:33,040 Took care of it. 42 00:26:33,680 --> 00:26:36,560 No one wants to mess with the salamancas. 43 00:26:37,120 --> 00:26:38,120 No one. 44 00:27:03,520 --> 00:27:05,360 You look good, Don Hector. 45 00:27:06,400 --> 00:27:07,960 Real good. 46 00:27:08,880 --> 00:27:11,520 The doctors, they're gonna fix you up. 47 00:27:21,160 --> 00:27:23,560 You're gonna get past this... 48 00:27:25,600 --> 00:27:28,600 And be stronger than ever.