1 00:01:00,274 --> 00:01:01,795 You're good. 2 00:01:06,145 --> 00:01:07,987 See ya, Nacho. 3 00:01:08,012 --> 00:01:09,317 Don Hector. 4 00:01:41,223 --> 00:01:43,075 Hola, Don Hector. 5 00:01:44,193 --> 00:01:45,935 Hey, Nacho. 6 00:01:45,960 --> 00:01:47,575 Have a seat. 7 00:01:54,818 --> 00:01:56,591 How's your dad? 8 00:02:00,573 --> 00:02:02,200 Uh, fine. 9 00:02:02,225 --> 00:02:04,325 - Business good? - Yeah, I think so. 10 00:02:04,350 --> 00:02:06,122 - Cool. - All right. 11 00:02:06,147 --> 00:02:08,486 Hey, my father's gonna bring in his Corolla. 12 00:02:08,521 --> 00:02:10,272 His dogs tore up the back seat. 13 00:02:10,297 --> 00:02:12,323 Like, ate the stuffing. 14 00:02:29,113 --> 00:02:31,810 So, um, one of my guys... 15 00:02:31,835 --> 00:02:33,510 new kid... 16 00:02:33,535 --> 00:02:36,047 got spooked by a cruiser and ran. 17 00:02:36,072 --> 00:02:38,473 Dumped his stash in the gutter... 18 00:02:39,894 --> 00:02:41,527 Let me finish. 19 00:02:51,330 --> 00:02:53,066 You're light. 20 00:02:56,216 --> 00:02:57,935 Like I was saying, the guy's... 21 00:02:57,970 --> 00:02:59,693 Why didn't you make it up on your end? 22 00:02:59,718 --> 00:03:02,255 I did, but I couldn't make it all up. 23 00:03:03,609 --> 00:03:05,654 You got my share, man. 24 00:03:07,099 --> 00:03:08,665 I swear. 25 00:03:12,533 --> 00:03:14,160 All right. 26 00:03:14,185 --> 00:03:16,504 Make it up next week. 27 00:03:16,529 --> 00:03:17,880 Thank you, Nacho. 28 00:03:18,210 --> 00:03:19,747 Don Hector. 29 00:03:30,164 --> 00:03:33,099 Who works for who, huh? 30 00:03:52,669 --> 00:03:54,441 Nacho! No! 31 00:03:57,463 --> 00:03:58,615 No! 32 00:03:59,796 --> 00:04:02,113 Nacho! No! 33 00:04:02,138 --> 00:04:04,230 Oh, come on. Come on. 34 00:04:04,255 --> 00:04:06,537 Aah! Aah! Aah! 35 00:04:06,572 --> 00:04:09,072 No! No, I'm sorry! 36 00:04:09,097 --> 00:04:11,097 I'm sorry! No, no! 37 00:04:11,122 --> 00:04:13,143 Nacho, no! 38 00:04:13,179 --> 00:04:14,778 No, please. 39 00:04:18,186 --> 00:04:20,161 No! No! 40 00:04:22,077 --> 00:04:23,390 No! 41 00:04:33,900 --> 00:04:35,548 _ 42 00:04:36,618 --> 00:04:38,415 _ 43 00:04:38,596 --> 00:04:40,204 _ 44 00:04:40,454 --> 00:04:42,767 _ 45 00:04:44,785 --> 00:04:46,776 _ 46 00:04:46,801 --> 00:04:47,892 Oh. 47 00:05:54,627 --> 00:05:59,447 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 48 00:06:07,426 --> 00:06:09,995 I want to start by sincerely thanking you for your patience 49 00:06:10,020 --> 00:06:13,176 through this long and emotional proceeding. 50 00:06:13,918 --> 00:06:16,823 Jimmy McGill has worked tirelessly 51 00:06:16,848 --> 00:06:19,155 to build a practice that helps an underserved 52 00:06:19,190 --> 00:06:23,051 and frankly overlooked segment of our community... 53 00:06:23,236 --> 00:06:24,613 the elderly. 54 00:06:26,238 --> 00:06:29,315 You've heard from many of Mr. McGill's clients today. 55 00:06:29,340 --> 00:06:31,167 Every one of them came here gladly 56 00:06:31,202 --> 00:06:33,262 in support of their lawyer. 57 00:06:33,973 --> 00:06:36,339 Jimmy McGill reached out to people who otherwise 58 00:06:36,374 --> 00:06:39,373 may never have seen an attorney in their entire lives. 59 00:06:39,467 --> 00:06:41,944 He took the time to make sure they had wills 60 00:06:41,980 --> 00:06:44,600 that accurately reflected their wishes, 61 00:06:44,625 --> 00:06:46,716 for a price they could afford, 62 00:06:47,311 --> 00:06:50,342 because Jimmy McGill cares about people. 63 00:06:51,233 --> 00:06:53,289 He's devoted the past three years of his life 64 00:06:53,325 --> 00:06:55,124 to his brother's welfare. 65 00:06:55,160 --> 00:06:58,194 Waking at 5:00 in the morning to buy Charles' favorite newspaper 66 00:06:58,229 --> 00:07:01,397 from the single newsstand in the city that carries it. 67 00:07:01,951 --> 00:07:03,766 Dropping everything to care for his brother 68 00:07:03,802 --> 00:07:06,269 through multiple hospitalizations. 69 00:07:06,304 --> 00:07:08,371 Even supporting Charles' career 70 00:07:08,406 --> 00:07:11,374 by hand-making a Mylar-lined suit jacket 71 00:07:11,409 --> 00:07:14,944 to spare his brother discomfort from exposure to electricity. 72 00:07:16,688 --> 00:07:18,148 And yet, during this time, 73 00:07:18,173 --> 00:07:21,834 Charles McGill's irrational animus towards his brother... 74 00:07:21,859 --> 00:07:25,210 grew to epic proportions. 75 00:07:25,874 --> 00:07:28,021 So when Jimmy discovered that Charles had used 76 00:07:28,046 --> 00:07:31,015 his love and his caring against him, 77 00:07:31,040 --> 00:07:33,796 when he discovered he had been betrayed 78 00:07:33,832 --> 00:07:36,466 by his only living blood relative... 79 00:07:36,501 --> 00:07:38,234 Jimmy snapped. 80 00:07:39,640 --> 00:07:41,237 Wouldn't you? 81 00:07:42,277 --> 00:07:43,810 I might. 82 00:07:45,390 --> 00:07:46,622 Chuck? 83 00:07:47,601 --> 00:07:50,395 Jimmy McGill understands he broke the law 84 00:07:50,420 --> 00:07:53,288 when he forced his way into his brother's house, 85 00:07:53,556 --> 00:07:56,190 and he is deeply sorry. 86 00:07:56,694 --> 00:07:59,616 He's more than ready to face the consequences. 87 00:08:00,396 --> 00:08:05,599 However, as to ethical violation 16-304 (A), 88 00:08:05,635 --> 00:08:08,718 the State Bar's claim of destruction of evidence... 89 00:08:08,743 --> 00:08:13,288 it categorically did not happen. 90 00:08:13,576 --> 00:08:15,468 Jimmy McGill had no premeditated agenda 91 00:08:15,493 --> 00:08:17,163 when he entered his brother's home. 92 00:08:17,188 --> 00:08:18,586 - He lost his temper... - Chuck, please! 93 00:08:18,611 --> 00:08:20,398 - ... plain and simple. - Please let me in! 94 00:08:20,423 --> 00:08:23,491 So now the question you must ask yourselves is this... 95 00:08:24,619 --> 00:08:29,054 Is the legal profession better with Jimmy McGill in it? 96 00:08:31,416 --> 00:08:35,593 I believe the answer is a resounding yes. 97 00:08:36,908 --> 00:08:38,125 - Oh! - Geez! 98 00:08:38,150 --> 00:08:40,718 Here's to 12 short months. 99 00:08:41,169 --> 00:08:43,552 Also, somebody call the Pope 100 00:08:43,577 --> 00:08:45,169 because according to your summation, 101 00:08:45,194 --> 00:08:47,407 I oughta be a saint. Me and Mother Teresa. 102 00:08:47,442 --> 00:08:49,242 Right up there with her. 103 00:08:49,277 --> 00:08:52,261 St. Jimmy. Yeah, has a nice ring to it. 104 00:08:52,286 --> 00:08:53,552 Boom. 105 00:08:55,832 --> 00:08:57,517 Ahhh. 106 00:09:00,782 --> 00:09:02,207 So... 107 00:09:02,940 --> 00:09:04,213 have you given any thought 108 00:09:04,238 --> 00:09:06,159 to what you're gonna do for the next year... 109 00:09:06,194 --> 00:09:07,627 you know, with your clients? 110 00:09:07,662 --> 00:09:10,010 Whoa! Slow down. 111 00:09:10,035 --> 00:09:12,877 That is tomorrow talk, Counselor. 112 00:09:12,902 --> 00:09:14,533 Tonight, I celebrate 113 00:09:14,558 --> 00:09:16,996 with the world's best defense attorney. 114 00:09:17,339 --> 00:09:19,228 Where are your notes? Let's, uh, 115 00:09:19,253 --> 00:09:21,040 spread 'em out and roll around on 'em, 116 00:09:21,076 --> 00:09:23,183 see what happens. 117 00:09:25,480 --> 00:09:27,686 It's a good plan. 118 00:09:45,303 --> 00:09:46,736 Rebecca? 119 00:09:46,761 --> 00:09:48,234 Jimmy. 120 00:09:48,902 --> 00:09:51,471 Well, I'm... Come on in, please. 121 00:09:51,506 --> 00:09:54,207 - Hi. Uh, Kim Wexler. - Rebecca Bois. 122 00:09:54,242 --> 00:09:56,009 We didn't formally meet earlier. 123 00:09:56,044 --> 00:09:58,019 - Right. It's nice to meet you. - Yeah. 124 00:09:58,044 --> 00:10:00,165 Um, I-I was, uh, just at Chuck's, 125 00:10:00,190 --> 00:10:02,023 and he won't answer the door. 126 00:10:02,066 --> 00:10:05,191 I-I was out there knocking for almost an hour. 127 00:10:05,216 --> 00:10:06,594 That sounds like Chuck. 128 00:10:06,629 --> 00:10:08,810 I'm sure he's fine. He's just being dramatic. 129 00:10:08,835 --> 00:10:10,771 Oh, well, I think it's a little bit more than that. 130 00:10:10,796 --> 00:10:13,545 I want you to come with me to get him to let us in. 131 00:10:14,835 --> 00:10:16,864 Jimmy, he needs our help. 132 00:10:16,889 --> 00:10:19,167 No thanks. I... 133 00:10:19,192 --> 00:10:22,200 I've already kicked my door in for the year. 134 00:10:22,812 --> 00:10:24,888 You owe it to him. 135 00:10:26,286 --> 00:10:28,816 I don't owe him squat. 136 00:10:39,374 --> 00:10:41,441 Jimmy, you lied to me. 137 00:10:41,466 --> 00:10:43,560 This was never about helping Chuck. 138 00:10:43,585 --> 00:10:45,427 If you feel misled, I apologize, 139 00:10:45,452 --> 00:10:47,235 but I think I was clear. 140 00:10:47,260 --> 00:10:49,332 I told you I had to defend myself 141 00:10:49,357 --> 00:10:51,386 and Chuck would need help afterwards, 142 00:10:51,411 --> 00:10:52,864 which he does. 143 00:10:53,284 --> 00:10:55,451 You got what you wanted. 144 00:10:55,476 --> 00:10:58,012 Now it's time to do what's right. 145 00:10:58,047 --> 00:10:59,957 Yeah... 146 00:10:59,982 --> 00:11:01,763 No. 147 00:11:03,200 --> 00:11:06,177 Jimmy, he's still your brother. 148 00:11:07,435 --> 00:11:09,997 Not anymore, he's not. 149 00:11:20,253 --> 00:11:23,106 Chuck was right about you all along. 150 00:11:25,373 --> 00:11:27,073 He's mentally ill. 151 00:11:27,098 --> 00:11:29,544 What is your excuse? 152 00:11:32,482 --> 00:11:34,905 Enjoy your champagne. 153 00:11:50,530 --> 00:11:52,499 Like the other night during dinner, 154 00:11:52,531 --> 00:11:55,452 Kaylee asked if her daddy ever used to cook. 155 00:11:55,477 --> 00:11:57,622 And I told her about... 156 00:11:57,647 --> 00:12:01,847 how Matty used to make her Mickey Mouse pancakes on weekends. 157 00:12:01,883 --> 00:12:06,486 You know, two small pancake ears attached to a big one? 158 00:12:06,521 --> 00:12:10,857 She didn't remember, but I think it made her happy. 159 00:12:10,966 --> 00:12:13,379 She even asked for them the next morning. 160 00:12:15,287 --> 00:12:17,863 Boy, Matty made it look easy. 161 00:12:17,888 --> 00:12:21,568 And keeping the ears separated is really hard. 162 00:12:21,603 --> 00:12:23,470 Mine looked terrible. 163 00:12:23,505 --> 00:12:25,591 But Kaylee didn't care. 164 00:12:26,060 --> 00:12:29,309 Now she wants "Daddy pancakes" every weekend. 165 00:12:31,495 --> 00:12:32,704 But... 166 00:12:33,582 --> 00:12:35,407 there are times... 167 00:12:36,102 --> 00:12:38,243 Career day's coming up, and she asked me 168 00:12:38,268 --> 00:12:41,204 if I would go and talk about her daddy's job. 169 00:12:41,772 --> 00:12:44,639 She wants to know more about what he did. 170 00:12:45,085 --> 00:12:48,068 And that kind of took my breath away. 171 00:12:48,093 --> 00:12:50,746 Kaylee's teacher thinks it would be good for her, 172 00:12:50,781 --> 00:12:53,348 maybe make his absence feel... 173 00:12:53,384 --> 00:12:55,317 a little bit more... 174 00:12:55,352 --> 00:12:56,959 normal. 175 00:12:56,984 --> 00:12:59,955 So, do you think you're gonna do it? 176 00:12:59,980 --> 00:13:01,476 I don't know. 177 00:13:02,376 --> 00:13:04,742 - Maybe. - Good. 178 00:13:05,497 --> 00:13:07,671 That's good work, Stacey. 179 00:13:09,633 --> 00:13:12,843 So, who's next? 180 00:13:13,773 --> 00:13:16,171 Thanks for coming. It means a lot. 181 00:13:16,206 --> 00:13:17,960 Well, honey, if it makes you feel any better, 182 00:13:17,985 --> 00:13:19,552 I'm all for it. 183 00:13:19,577 --> 00:13:21,777 Enough that you'd come again? 184 00:13:22,882 --> 00:13:25,396 - We'll see. - Well... 185 00:13:25,421 --> 00:13:28,208 thing is, I sort of volunteered you for something. 186 00:13:28,233 --> 00:13:29,599 What? 187 00:13:29,624 --> 00:13:31,791 To help with the new playground. 188 00:13:32,022 --> 00:13:35,006 The kids deserve way better than that, don't you think? 189 00:13:35,031 --> 00:13:36,625 Sure, but why me? 190 00:13:36,660 --> 00:13:39,194 Well, they need someone who knows how to pour concrete. 191 00:13:39,229 --> 00:13:42,798 And the slide and the swings need something called footings, I think. 192 00:13:42,840 --> 00:13:45,407 Sweetheart, that's not really my department. 193 00:13:45,436 --> 00:13:46,715 Sure it is, Pop. 194 00:13:46,740 --> 00:13:49,348 You built a carport when Matty was a kid. 195 00:13:49,840 --> 00:13:50,911 I did? 196 00:13:50,936 --> 00:13:54,354 Yeah. He told me about it a bunch of times. 197 00:13:54,379 --> 00:13:56,270 He said that when you were pricing it out, 198 00:13:56,295 --> 00:13:58,814 you thought that all the people who gave you quotes were crooks, 199 00:13:58,849 --> 00:14:01,216 so you decided to do it yourself. 200 00:14:01,251 --> 00:14:04,653 And you let Matty write his initials in the wet cement. 201 00:14:06,056 --> 00:14:08,023 Pop, the way he talked about you, 202 00:14:08,058 --> 00:14:10,859 it was like you... hung the moon. 203 00:14:13,223 --> 00:14:15,030 Sorry. I can get you out of it. 204 00:14:15,065 --> 00:14:17,032 - I just thought it was... - No, it's fine. 205 00:14:17,067 --> 00:14:19,489 Just tell me when and where. 206 00:14:19,514 --> 00:14:21,557 Come on. Geez. 207 00:14:23,429 --> 00:14:25,246 Thank you. 208 00:14:56,081 --> 00:14:57,748 Chuck?! 209 00:15:08,262 --> 00:15:09,964 Chuck, it's Howard! 210 00:15:17,822 --> 00:15:20,223 I'm not leaving, Chuck! 211 00:15:21,926 --> 00:15:24,973 I don't want to wake up the neighbors, but I got all night! 212 00:15:28,305 --> 00:15:29,638 Chuck?! 213 00:16:10,790 --> 00:16:14,166 That is a 35-year-old Macallan. 214 00:16:15,205 --> 00:16:17,079 I'm not gonna tell you how much it cost, 215 00:16:17,104 --> 00:16:20,150 but don't worry... it's coming out of my end. 216 00:16:23,493 --> 00:16:25,360 The opinion came in. 217 00:16:25,822 --> 00:16:28,509 Jimmy was suspended for 12 months. 218 00:16:28,892 --> 00:16:31,195 This is a win, my friend. 219 00:16:31,220 --> 00:16:33,400 I know, it doesn't feel like it. 220 00:16:34,428 --> 00:16:36,061 But hear me out. 221 00:16:36,791 --> 00:16:39,174 Jimmy's not gonna be a lawyer for one year. 222 00:16:39,209 --> 00:16:42,010 And if he screws up, which we both know is likely, 223 00:16:42,045 --> 00:16:43,627 his PPD terminates 224 00:16:43,652 --> 00:16:46,853 and that one year may turn into forever. 225 00:16:53,480 --> 00:16:55,353 Chuck, you're at a crossroads. 226 00:16:55,924 --> 00:16:57,453 You can keep looking backwards, 227 00:16:57,478 --> 00:16:58,916 stay focused on your brother, 228 00:16:58,941 --> 00:17:01,713 what he's up to, or you can go forward. 229 00:17:02,617 --> 00:17:04,556 And, Chuck, listen to me... 230 00:17:05,502 --> 00:17:07,158 Jimmy's just not worth it. 231 00:17:07,856 --> 00:17:09,923 Where would we be if... 232 00:17:10,533 --> 00:17:14,719 say, Clarence Darrow had devoted the best years of his life 233 00:17:14,744 --> 00:17:17,379 to supervising his ne'er-do-well relatives? 234 00:17:17,414 --> 00:17:20,348 Think of the cases he wouldn't have taken, 235 00:17:20,384 --> 00:17:24,043 the injustices that would have gone unanswered. 236 00:17:25,513 --> 00:17:27,340 What a waste. 237 00:17:30,107 --> 00:17:31,644 I say... 238 00:17:33,668 --> 00:17:35,988 put your energy into the future. 239 00:17:46,109 --> 00:17:47,891 Anything else... 240 00:17:48,668 --> 00:17:52,516 is a waste of your time and intellect. 241 00:17:58,968 --> 00:18:00,560 What do you say? 242 00:18:16,160 --> 00:18:17,974 To new beginnings. 243 00:18:19,057 --> 00:18:21,013 To new beginnings. 244 00:18:25,177 --> 00:18:26,464 Mmm. 245 00:18:32,456 --> 00:18:34,105 You okay to drive? 246 00:18:34,130 --> 00:18:35,558 Absolutely. 247 00:18:39,043 --> 00:18:40,662 How are you feeling? 248 00:18:40,939 --> 00:18:43,573 Oh, I'm fine. Thank you, Howard. 249 00:19:56,772 --> 00:19:58,272 Ohh. 250 00:20:10,124 --> 00:20:11,923 Lunch is served. 251 00:20:11,959 --> 00:20:13,693 Swim, honey. 252 00:20:13,717 --> 00:20:16,162 Get it before it's soggy. 253 00:20:25,539 --> 00:20:27,399 Francesca, it's go time! 254 00:20:27,424 --> 00:20:29,260 Where do you wanna start? 255 00:20:29,285 --> 00:20:30,744 With the A's. 256 00:20:30,769 --> 00:20:32,198 Hi. Mrs. Adamson? 257 00:20:32,223 --> 00:20:34,957 It's Francesca at Jimmy McGill's office. 258 00:20:34,982 --> 00:20:37,115 Are you available to talk with Jimmy? 259 00:20:37,151 --> 00:20:38,383 Okay. Great. 260 00:20:38,418 --> 00:20:40,018 Mrs. Adamson. 261 00:20:40,053 --> 00:20:41,927 Hello, dear. Do you have a moment? 262 00:20:42,578 --> 00:20:45,535 I just wanted you to be the first to know, uh, 263 00:20:45,560 --> 00:20:47,857 that I'll be taking a brief sabbatical from the law, 264 00:20:47,882 --> 00:20:49,315 just one year. 265 00:20:49,340 --> 00:20:51,418 One quick trip of the Earth around the Sun, 266 00:20:51,443 --> 00:20:52,875 and I'll be back. 267 00:20:52,900 --> 00:20:54,232 I will. 268 00:20:55,678 --> 00:20:56,877 Next. 269 00:20:56,913 --> 00:20:58,312 Hold for Jimmy. 270 00:20:58,347 --> 00:21:02,240 I did? Aww, that's... that's... that's an honor. 271 00:21:02,265 --> 00:21:04,412 And how did he pass? 272 00:21:05,856 --> 00:21:06,880 Next! 273 00:21:06,905 --> 00:21:09,957 The details will all be in a letter you'll receive shortly. 274 00:21:09,992 --> 00:21:11,692 Mostly legal boilerplate. 275 00:21:11,727 --> 00:21:14,285 Now, you give that nephew a hug for me. 276 00:21:14,310 --> 00:21:15,609 Niece! 277 00:21:15,634 --> 00:21:17,067 Next! 278 00:21:18,137 --> 00:21:19,651 Hold for Jimmy. 279 00:21:19,676 --> 00:21:22,136 It's just a technical thing, really. It's, uh... 280 00:21:22,171 --> 00:21:24,538 It's just a technical, uh... an agreement. 281 00:21:24,574 --> 00:21:25,606 It's an agreement... 282 00:21:25,631 --> 00:21:29,220 It's an agreement that I came to with the Bar Association, 283 00:21:29,245 --> 00:21:31,981 and you're gonna get a letter with all the details, so... 284 00:21:32,006 --> 00:21:33,913 Mr. Levine, can you hear me?! 285 00:21:33,950 --> 00:21:36,350 Hello?! Can you hear me still?! 286 00:21:36,385 --> 00:21:38,628 Okay, just... You stop for... 287 00:21:38,653 --> 00:21:40,356 You stop talking, and then I'll talk. 288 00:21:40,381 --> 00:21:42,043 Okay. Next. 289 00:21:42,068 --> 00:21:44,387 The letter will explain it, but the... the details 290 00:21:44,412 --> 00:21:47,714 are just boring legalistic mumbo-jumbo. 291 00:21:47,739 --> 00:21:50,567 I don't know where those sounds are coming from, sir. 292 00:21:50,592 --> 00:21:52,125 You... you'll have to check. 293 00:21:52,150 --> 00:21:53,465 Well, then, stay inside! 294 00:21:53,490 --> 00:21:55,361 Details will be in a letter... 295 00:21:55,386 --> 00:21:57,504 that's right, but d-don't worry about it. 296 00:21:57,536 --> 00:21:59,167 Next. Next. Next! 297 00:21:59,192 --> 00:22:00,604 Next. Next! 298 00:22:00,639 --> 00:22:02,934 Yes, Mrs. Pressman, I still have the document. 299 00:22:02,959 --> 00:22:05,660 I'm including the calico. 300 00:22:06,008 --> 00:22:08,973 Now I don't wanna get down into the weeds on this with you, sir. 301 00:22:08,998 --> 00:22:11,659 It's just my headache, sir. I'm tired. 302 00:22:11,684 --> 00:22:12,824 Listen to you. 303 00:22:12,849 --> 00:22:14,715 Where'd you learn so much about lawyering? 304 00:22:14,740 --> 00:22:17,807 Yes, just watch your mail for that letter from my office. 305 00:22:17,832 --> 00:22:19,645 Okay. Bye-bye. 306 00:22:20,004 --> 00:22:22,590 - Next! - Last one, Mr. Yalowitz. 307 00:22:22,615 --> 00:22:23,879 Last one. 308 00:22:26,504 --> 00:22:27,644 Mr. Yalowitz. 309 00:22:27,669 --> 00:22:29,145 Hey, it's Jimmy McGill. 310 00:22:29,184 --> 00:22:31,551 Listen, for your future lawyering needs, 311 00:22:31,586 --> 00:22:33,442 I am taking a hiatus of one year. 312 00:22:33,475 --> 00:22:36,551 Will you please watch your mail for a letter from my office? 313 00:22:37,866 --> 00:22:39,800 Yes, Jimmy from TV. 314 00:22:39,825 --> 00:22:42,059 You watch it every day, huh? 315 00:22:44,199 --> 00:22:45,580 Really? 316 00:22:46,377 --> 00:22:49,135 Were you the pilot of the B-29? 317 00:22:49,170 --> 00:22:50,845 32 missions? 318 00:22:50,870 --> 00:22:52,721 Holy... 319 00:22:54,723 --> 00:22:57,858 Well, c-can I just say, sir, that you are one of the people 320 00:22:57,883 --> 00:23:00,580 who made the greatest generation so damn great? 321 00:23:00,615 --> 00:23:02,048 I salute you. 322 00:23:03,769 --> 00:23:05,885 A'ight, see you soon. 323 00:23:05,910 --> 00:23:07,908 On TV, right. 324 00:23:08,237 --> 00:23:09,596 Bye. 325 00:23:18,466 --> 00:23:21,133 Francesca, get me KWBV! 326 00:23:22,515 --> 00:23:24,087 Okay. 327 00:23:35,714 --> 00:23:38,314 Get me the manager. 328 00:23:38,339 --> 00:23:41,464 Then get me somebody who can pull a commercial, stat! 329 00:23:58,353 --> 00:24:00,253 You finish making your calls? 330 00:24:00,278 --> 00:24:02,475 Yeah. That was a ton of fun. 331 00:24:03,894 --> 00:24:05,845 But what gets me is this. 332 00:24:05,880 --> 00:24:07,246 What is it? 333 00:24:07,282 --> 00:24:09,649 It is my KWBV contract. 334 00:24:09,684 --> 00:24:12,852 I almost let one of my ads run today. 335 00:24:12,887 --> 00:24:14,186 You can't do that. 336 00:24:14,222 --> 00:24:16,656 I know, but can you believe this? 337 00:24:16,691 --> 00:24:18,511 I've got nine airings left. 338 00:24:18,536 --> 00:24:21,026 I'm out 4,000 bucks. 339 00:24:26,036 --> 00:24:27,638 I guess... 340 00:24:28,138 --> 00:24:29,669 you have to find a local business 341 00:24:29,704 --> 00:24:31,270 and try to sell 'em your time. 342 00:24:31,306 --> 00:24:33,506 - What else can you do? - Yeah. 343 00:24:33,767 --> 00:24:36,495 This pile of garbage explicitly states 344 00:24:36,520 --> 00:24:38,622 I'm not allowed to resell. 345 00:24:39,170 --> 00:24:41,756 You're a lawyer. See if you can find a loophole. 346 00:24:41,781 --> 00:24:43,465 I cannot look at another contract. 347 00:24:43,490 --> 00:24:46,032 I'm up to my eyeballs in Mesa Verde. 348 00:24:47,141 --> 00:24:49,482 Yeah. I'm sorry. 349 00:24:49,930 --> 00:24:51,673 So, what do you want to do about Francesca? 350 00:24:53,110 --> 00:24:54,874 Do about her? What? 351 00:24:54,899 --> 00:24:56,225 Yeah, how much notice should we give her? 352 00:24:56,250 --> 00:24:57,683 Two weeks? 353 00:25:00,102 --> 00:25:02,899 Well, we're not doing her any favors by keeping her in the dark. 354 00:25:02,924 --> 00:25:05,135 She should start looking. 355 00:25:06,556 --> 00:25:09,258 So you want to fire Francesca? 356 00:25:10,379 --> 00:25:12,220 I don't want to, but... 357 00:25:12,245 --> 00:25:14,907 I don't need her for more than filing and getting coffee, 358 00:25:14,931 --> 00:25:16,133 and I can do that myself. 359 00:25:16,158 --> 00:25:18,296 We just hired her. I like her. 360 00:25:18,321 --> 00:25:19,334 While we're on the subject, 361 00:25:19,369 --> 00:25:21,336 we need to talk about the overhead on this place. 362 00:25:21,371 --> 00:25:22,704 No, Kim, no! 363 00:25:22,739 --> 00:25:25,616 This office is set up for two legal practices, 364 00:25:25,641 --> 00:25:27,650 and now there's only one. 365 00:25:27,675 --> 00:25:29,555 I don't need all this space. I only have one client. 366 00:25:29,580 --> 00:25:30,929 It's a huge client! 367 00:25:30,954 --> 00:25:33,388 I looked into it, and breaking the lease 368 00:25:33,423 --> 00:25:35,520 will cost a hell of a lot less than 10 months' rent. 369 00:25:35,545 --> 00:25:37,613 No, we didn't go through all this 370 00:25:37,638 --> 00:25:40,575 just to give up everything after one day of suspension. 371 00:25:40,600 --> 00:25:41,833 One day! 372 00:25:41,858 --> 00:25:43,842 It's not everything. 373 00:25:44,709 --> 00:25:46,412 It's an office. 374 00:25:46,437 --> 00:25:48,013 Four walls and a door. 375 00:25:48,048 --> 00:25:51,483 Why waste money on something w-we don't need? 376 00:25:53,487 --> 00:25:55,821 As... as far as I'm concerned, 377 00:25:55,856 --> 00:25:57,856 nothing's changed, all right? 378 00:25:57,892 --> 00:26:01,026 I'll hold up my end, you hold up yours. 50-50. 379 00:26:01,061 --> 00:26:02,850 So you're gonna keep paying for half a law office 380 00:26:02,875 --> 00:26:04,975 even though you're not practicing law? 381 00:26:05,000 --> 00:26:07,889 - Call it "aspirational thinking." - Okay. 382 00:26:07,914 --> 00:26:11,163 But how are you gonna pay for it? 383 00:26:13,530 --> 00:26:15,841 The day I don't show up with my half, 384 00:26:15,876 --> 00:26:19,123 that's the day we'll talk about closing this place. 385 00:26:21,657 --> 00:26:24,454 That's fair, I guess. 386 00:26:31,558 --> 00:26:33,397 You'll see. 387 00:26:51,054 --> 00:26:52,621 Look at the two of you. 388 00:26:52,646 --> 00:26:55,170 I mean, you belong on TV! 389 00:26:55,195 --> 00:26:57,009 You're naturals! 390 00:26:57,045 --> 00:26:58,377 I know. 391 00:26:58,413 --> 00:27:00,717 You're thinking it's too good to be true. 392 00:27:00,742 --> 00:27:02,281 I mean, "TV's too expensive. 393 00:27:02,306 --> 00:27:03,606 We can't afford that." 394 00:27:03,631 --> 00:27:06,456 Well, I'm telling you, you can. 395 00:27:06,481 --> 00:27:09,448 And here's the beauty part... for a reasonable price, 396 00:27:09,484 --> 00:27:11,250 we will shoot your commercial, 397 00:27:11,275 --> 00:27:13,093 and then we'll throw in the airtime 398 00:27:13,131 --> 00:27:16,437 for the low, low price of free. 399 00:27:16,462 --> 00:27:18,529 Hey! Gimme Jimmy. 400 00:27:18,554 --> 00:27:20,621 That's right. That's me! You've seen my ad! 401 00:27:20,646 --> 00:27:22,959 Well, what I did for me, my friends, 402 00:27:22,984 --> 00:27:24,274 I will do that for you. 403 00:27:24,299 --> 00:27:26,866 Look, our all-inclusive Premium package... 404 00:27:26,901 --> 00:27:29,523 that's gonna be the best bang for your buck. 405 00:27:29,548 --> 00:27:33,506 We'll shoot nine commercials for $4,900. 406 00:27:33,531 --> 00:27:36,414 Okay? And that includes the nine airings 407 00:27:36,439 --> 00:27:40,079 at 3:20 in the afternoon on channel KWBV. 408 00:27:40,114 --> 00:27:42,548 That is a prime slot with a viewership 409 00:27:42,573 --> 00:27:46,428 of tens of thousands of potential customers. 410 00:27:47,703 --> 00:27:50,156 - It does sound like a good deal. - It does. 411 00:27:50,191 --> 00:27:51,557 It's a lot of money. 412 00:27:51,592 --> 00:27:52,925 Well... 413 00:27:52,961 --> 00:27:54,961 that's... that's perfectly understandable. 414 00:27:54,996 --> 00:27:57,609 It's a big financial commitment. 415 00:27:57,634 --> 00:27:59,977 Uh, that's why we have our, uh, 416 00:28:00,002 --> 00:28:01,859 "Toe-in-the-Water" package. 417 00:28:01,884 --> 00:28:05,008 That's, uh, one commercial, flat rate, 418 00:28:05,033 --> 00:28:07,283 $849.95. 419 00:28:07,308 --> 00:28:10,076 Beauty part again... free airtime. 420 00:28:10,101 --> 00:28:12,546 And when this thing runs, you're gonna get calls... 421 00:28:12,571 --> 00:28:15,148 I can promise you that. 422 00:28:17,718 --> 00:28:19,398 We'll think about it. 423 00:28:19,730 --> 00:28:21,129 Excellent. 424 00:28:21,852 --> 00:28:25,453 When, uh, do you think you might decide? 425 00:28:25,640 --> 00:28:28,023 - Maybe next week. - Yeah. 426 00:28:28,048 --> 00:28:29,226 Wow. 427 00:28:29,251 --> 00:28:31,885 Gee, I'm sorry for any confusion, 428 00:28:31,910 --> 00:28:35,570 but I was talk... I was talking about, uh... 429 00:28:35,595 --> 00:28:40,064 a much shorter window for the thinking part. 430 00:28:40,089 --> 00:28:41,807 How short? 431 00:28:43,067 --> 00:28:46,356 We would have you on the air by 3:20 this afternoon. 432 00:28:46,381 --> 00:28:47,821 Today? 433 00:28:47,846 --> 00:28:50,665 You're gonna shoot a commercial in the next 2 1/2 hours? 434 00:28:50,690 --> 00:28:53,258 Oh, no. I mean, there's a whole post process. 435 00:28:53,283 --> 00:28:55,999 I mean, there's editing and mixing, coloring, layback. 436 00:28:56,024 --> 00:28:57,782 It's a whole megillah. You don't want to know. 437 00:28:57,807 --> 00:29:02,423 But we would need to be shooting in the next 15 minutes. 438 00:29:16,077 --> 00:29:18,544 Now, there's "Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat." 439 00:29:18,579 --> 00:29:20,046 Why don't they make, like, a Moses musical? 440 00:29:20,081 --> 00:29:21,580 - They did. - They did. 441 00:29:21,616 --> 00:29:23,412 Which one was that? It was "Let My People Go"? 442 00:29:23,437 --> 00:29:25,851 No. Well, yeah, it was kind of... 443 00:29:25,887 --> 00:29:28,178 Everybody get in the car. 444 00:29:43,942 --> 00:29:46,067 Is... is everything okay? 445 00:29:46,092 --> 00:29:48,661 No! I air in 2 hours and 20 minutes, 446 00:29:48,686 --> 00:29:49,880 and I have no client. 447 00:29:49,905 --> 00:29:53,161 That's another 400 bucks down the drain. 448 00:29:54,649 --> 00:29:57,036 How do I find somebody who needs a commercial 449 00:29:57,061 --> 00:29:59,195 and can afford one? 450 00:30:02,029 --> 00:30:03,692 Maybe... 451 00:30:04,075 --> 00:30:05,816 you could make a commercial? 452 00:30:05,841 --> 00:30:07,486 Have you not been listening? 453 00:30:07,511 --> 00:30:09,578 That's what I've been trying... 454 00:30:13,468 --> 00:30:15,968 Oh. Right. 455 00:30:40,022 --> 00:30:41,994 Let's go! Chop-chop! 456 00:30:43,631 --> 00:30:46,665 All right, uh, plant it right here. 457 00:30:46,701 --> 00:30:49,577 I want you to get those dishes behind me. 458 00:30:49,780 --> 00:30:52,817 Hi. This is Jimmy McGill for a limited time... No. 459 00:30:52,842 --> 00:30:55,561 Uh... Jimmy McGill here to talk about 460 00:30:55,586 --> 00:30:57,653 the wonders of broadcast... No. 461 00:30:57,678 --> 00:30:59,030 Jimmy McGill's the name. 462 00:30:59,055 --> 00:31:01,288 - Advertising is... - Camera ready! 463 00:31:02,950 --> 00:31:04,600 Hi. 464 00:31:04,625 --> 00:31:07,491 I'm Jimmy McGill with an amazing opportunity 465 00:31:07,516 --> 00:31:09,372 for small-business owners. Shit. 466 00:31:09,397 --> 00:31:10,823 No. I can't do this. 467 00:31:10,858 --> 00:31:12,291 Sure you can. 468 00:31:12,326 --> 00:31:13,452 No! 469 00:31:13,477 --> 00:31:16,506 We... we're totally off-brand here. 470 00:31:16,531 --> 00:31:19,375 I'm Jimmy McGill, a lawyer you can trust. 471 00:31:19,400 --> 00:31:21,459 I can't suddenly turn into... 472 00:31:21,484 --> 00:31:22,868 Commercial Guy. 473 00:31:24,362 --> 00:31:25,704 Hold on. 474 00:31:25,740 --> 00:31:28,307 Uh, repeat after me... 475 00:31:28,342 --> 00:31:30,943 Uh, "For a limited time, we'll shoot your commercial today 476 00:31:30,978 --> 00:31:32,634 "and have it on the air tomorrow." 477 00:31:32,659 --> 00:31:34,703 For a limited time, we'll shoot your commercial today 478 00:31:34,728 --> 00:31:36,728 and have it on air tomorrow. 479 00:31:38,484 --> 00:31:41,429 I thought you were, like, president of the Drama Club or something? 480 00:31:41,454 --> 00:31:43,120 I'm Treasurer. 481 00:31:44,630 --> 00:31:46,869 You, go! 482 00:31:46,894 --> 00:31:48,227 Say the words. 483 00:31:48,262 --> 00:31:49,570 Uh, uh... 484 00:31:49,595 --> 00:31:52,389 uh, for a limited, uh, time, 485 00:31:52,414 --> 00:31:54,500 o-only you... we could, um... 486 00:31:54,525 --> 00:31:56,191 Cut. Maybe next time. 487 00:31:59,039 --> 00:32:00,139 Woof. 488 00:32:01,609 --> 00:32:03,075 We gonna do this or not? 489 00:32:03,110 --> 00:32:05,133 'Cause either way, I'm getting my 100 bucks. 490 00:32:05,158 --> 00:32:07,423 Quick... crack on your magic bag. 491 00:32:07,448 --> 00:32:09,315 We'll have to Karloff this thing. 492 00:33:48,883 --> 00:33:50,949 All the same weight? 493 00:33:51,355 --> 00:33:53,418 Within a quarter gram. 494 00:33:53,483 --> 00:33:55,483 Do you have a scale? 495 00:33:57,223 --> 00:33:59,043 Take your pick. 496 00:34:25,656 --> 00:34:27,866 You forgot how to count? 497 00:34:28,301 --> 00:34:30,034 You get five. 498 00:34:30,678 --> 00:34:33,726 Don Hector gets six. 499 00:34:46,101 --> 00:34:48,505 He's expecting six. 500 00:34:51,746 --> 00:34:54,313 And that's what I'm gonna bring. 501 00:35:15,369 --> 00:35:16,910 He's trying to take six. 502 00:35:16,935 --> 00:35:18,890 We only owe him five. 503 00:35:18,915 --> 00:35:20,550 He's pushing it. 504 00:35:25,848 --> 00:35:27,416 Give it to him. 505 00:35:27,441 --> 00:35:28,642 You sure? 506 00:35:28,667 --> 00:35:30,488 Give it to him. 507 00:37:20,649 --> 00:37:23,539 _ 508 00:37:47,590 --> 00:37:49,184 Well? 509 00:37:50,243 --> 00:37:52,020 It could work. 510 00:37:54,097 --> 00:37:55,793 Okay, then. 511 00:39:44,968 --> 00:39:47,807 Yes, may I... may I speak with Dr. Lara Cruz, please? 512 00:39:47,832 --> 00:39:50,092 - Can you hold a moment? - Yes, I'll hold. 513 00:39:57,367 --> 00:39:58,678 Thank you for your patience. 514 00:39:58,703 --> 00:40:00,209 - Oh, Doc... - Is it an emergency? 515 00:40:00,238 --> 00:40:02,038 Well, I-I-I need to speak with her. 516 00:40:02,073 --> 00:40:04,407 - Who's calling? - Yeah, Charles McGill. 517 00:40:04,442 --> 00:40:06,837 I'm a patient... former patient. 518 00:40:06,862 --> 00:40:09,993 I-I-I need to see Dr. Cruz as soon as possible. 519 00:40:10,018 --> 00:40:11,614 I'll page her. Please hold. 520 00:40:11,649 --> 00:40:13,018 Thank you. 521 00:40:18,996 --> 00:40:20,386 So? 522 00:40:20,719 --> 00:40:22,352 I took the five. 523 00:40:22,377 --> 00:40:23,963 Then one more. 524 00:40:23,988 --> 00:40:25,454 What'd he say? 525 00:40:25,479 --> 00:40:27,267 Did he piss himself? 526 00:40:27,292 --> 00:40:29,017 No, he wasn't there. 527 00:40:29,042 --> 00:40:30,800 It was just his guys. 528 00:40:31,302 --> 00:40:32,987 So what happened? 529 00:40:34,394 --> 00:40:35,636 They called him. 530 00:40:35,661 --> 00:40:37,698 And, uh, while we were waiting to see what he'd say, 531 00:40:37,723 --> 00:40:40,167 one of the guys put a gun to my head. 532 00:40:40,192 --> 00:40:42,917 They put a gun to your head? 533 00:40:42,942 --> 00:40:44,709 Mm-hmm. 534 00:40:44,734 --> 00:40:46,659 It was no big deal. 535 00:40:50,807 --> 00:40:52,446 Lionel. 536 00:40:52,471 --> 00:40:54,978 Go outside. See what he found out. 537 00:40:55,003 --> 00:40:56,448 Yeah. 538 00:41:01,620 --> 00:41:03,219 So... 539 00:41:03,255 --> 00:41:04,956 your father... 540 00:41:05,034 --> 00:41:06,667 his shop. 541 00:41:08,209 --> 00:41:12,073 W-where does he get his upholstery? 542 00:41:13,233 --> 00:41:15,511 From, uh, the distributor. 543 00:41:15,536 --> 00:41:18,948 And w-where is the distributor? 544 00:41:20,505 --> 00:41:24,087 - Jalisco. - Jalisco. Ah. 545 00:41:24,112 --> 00:41:26,318 I want... 546 00:41:26,343 --> 00:41:30,077 a new way to get my stuff over the border. 547 00:41:30,102 --> 00:41:32,247 A legitimate business. 548 00:41:32,272 --> 00:41:33,945 Right. But the chicken man... 549 00:41:33,970 --> 00:41:35,444 Temporary. 550 00:41:35,469 --> 00:41:37,603 I want a new front... 551 00:41:37,628 --> 00:41:38,960 My own. 552 00:41:39,946 --> 00:41:41,796 Don Hector, 553 00:41:41,821 --> 00:41:45,763 my father is a simple man. 554 00:41:46,304 --> 00:41:49,032 He is not in the business. 555 00:41:49,616 --> 00:41:51,668 You will teach him. 556 00:41:51,703 --> 00:41:53,796 - Don Hector, please don't... - Don'worry! 557 00:41:53,821 --> 00:41:55,944 I'll take good care of Papi. He'll make money, 558 00:41:55,969 --> 00:41:59,075 a lot more than with his little sewing machine. 559 00:41:59,111 --> 00:42:00,999 Lionel talked to our guy in Los Lunas. 560 00:42:01,024 --> 00:42:02,690 Looks like Tuco knifed a guy. 561 00:42:02,715 --> 00:42:03,843 But he definitely broke a guard's jaw. 562 00:42:03,868 --> 00:42:05,811 - They got him in solitary. - What?! 563 00:42:05,836 --> 00:42:08,236 All he had to do was six months! 564 00:42:08,261 --> 00:42:10,085 He'll be in there forever! 565 00:42:11,101 --> 00:42:12,397 Aah! 566 00:42:22,219 --> 00:42:23,918 Ohh. 567 00:42:34,079 --> 00:42:35,733 Boss. 568 00:42:48,807 --> 00:42:51,149 You talk to your father. 569 00:43:13,200 --> 00:43:14,248 I promise, 570 00:43:14,273 --> 00:43:15,333 as soon as you see the first one, 571 00:43:15,358 --> 00:43:17,358 you're gonna want the whole package. 572 00:43:18,511 --> 00:43:20,315 Um, take about an hour. 573 00:43:20,340 --> 00:43:22,540 Um, so, I'll bring the whole team down there. 574 00:43:22,565 --> 00:43:24,521 We'll be there 12:30 sharp. 575 00:43:24,546 --> 00:43:26,880 I'm gonna turn you into a star. 576 00:43:27,193 --> 00:43:30,896 Absolutely. It will be on the air by tomorrow afternoon. 577 00:43:30,921 --> 00:43:33,346 I know. It is amazing. 578 00:43:33,779 --> 00:43:38,374 Okay. And, uh, don't wear stripes, 'cause you'll moiré. 579 00:43:38,410 --> 00:43:39,693 It's a film-making term. 580 00:43:39,718 --> 00:43:41,325 Just... just don't wear stripes. 581 00:43:41,350 --> 00:43:42,732 Okay. See you then. 582 00:43:45,046 --> 00:43:46,638 Wanna beer? 583 00:43:46,663 --> 00:43:48,107 Yes. Thanks. 584 00:43:48,132 --> 00:43:50,771 So, sleeping in your own bed tonight. 585 00:43:50,796 --> 00:43:53,021 Things must be lookin' up. 586 00:43:53,725 --> 00:43:55,669 I needed clean clothes. 587 00:43:56,706 --> 00:43:58,605 What was all that? 588 00:43:58,630 --> 00:44:01,262 Well, I'm unloading that ad time. 589 00:44:01,287 --> 00:44:03,085 But I thought you couldn't sell it. 590 00:44:03,110 --> 00:44:04,763 Well, that's the thing... I'm not. 591 00:44:04,788 --> 00:44:07,086 Uh, they pay me to make a commercial, 592 00:44:07,111 --> 00:44:09,144 I throw in the airtime for free. 593 00:44:09,169 --> 00:44:10,894 - Smart. - Yeah. 594 00:44:10,919 --> 00:44:14,193 I spent most of the day going door-to-door, pitching. 595 00:44:14,218 --> 00:44:16,118 No dice. Then it came to me. 596 00:44:16,143 --> 00:44:18,622 I'm selling advertising... why not advertise? 597 00:44:18,647 --> 00:44:19,708 And it worked. 598 00:44:19,733 --> 00:44:22,318 I mean, TV commercials get calls. 599 00:44:22,343 --> 00:44:24,009 What commercial did you run? 600 00:44:24,034 --> 00:44:26,477 Not... not "Gimme Jimmy"? 601 00:44:26,502 --> 00:44:29,837 No. I-I made a new one. 602 00:44:30,395 --> 00:44:32,224 W-When? 603 00:44:32,249 --> 00:44:33,749 Today. 604 00:44:35,433 --> 00:44:37,857 - Right here. - S-so you made a commercial... 605 00:44:37,882 --> 00:44:40,294 - for commercials today. - Yeah. 606 00:44:40,319 --> 00:44:43,138 I'm starting to think I might break even here. 607 00:44:45,243 --> 00:44:47,677 O-okay. Let's see it. 608 00:44:47,712 --> 00:44:49,583 Eeeesh, I don't know. 609 00:44:50,048 --> 00:44:51,302 It's not my best work. 610 00:44:51,327 --> 00:44:54,427 It's, um, very last-minute. 611 00:44:54,452 --> 00:44:57,357 Well, you're getting calls. It can't be that bad. 612 00:44:57,382 --> 00:44:59,285 Yeah. 613 00:44:59,357 --> 00:45:01,905 Wha... now you're getting shy? 614 00:45:03,700 --> 00:45:05,361 Come on. 615 00:45:06,083 --> 00:45:08,349 Okay, but keep in mind... 616 00:45:08,411 --> 00:45:10,654 Yeah, it's... yeah, it's not your best work. 617 00:45:10,679 --> 00:45:12,099 I got it. 618 00:45:26,920 --> 00:45:28,387 What's that I see? 619 00:45:28,412 --> 00:45:30,286 Albuquerque's next TV star? 620 00:45:30,334 --> 00:45:32,294 It's you, small-business owner! 621 00:45:32,319 --> 00:45:34,896 Struggling to make it in today's fast-paced economy? 622 00:45:34,921 --> 00:45:37,677 Thought television advertising was too expensive for you? 623 00:45:37,702 --> 00:45:39,201 Well, you better think again! 624 00:45:39,226 --> 00:45:42,093 You can't afford not to be on TV! 625 00:45:42,118 --> 00:45:44,485 Look at you... you're a triple threat! 626 00:45:44,510 --> 00:45:48,412 Great services, great products, and most of all, that face! 627 00:45:48,437 --> 00:45:49,880 You're a star! 628 00:45:49,905 --> 00:45:52,871 Wrap it all up in your natural charisma, and bam! 629 00:45:52,896 --> 00:45:54,722 You belong on TV! 630 00:45:54,747 --> 00:45:57,748 Better watch out for autograph hounds and paparazzi! 631 00:45:57,773 --> 00:45:59,206 And it gets better! 632 00:45:59,231 --> 00:46:00,864 I can have you on the air tomorrow. 633 00:46:00,889 --> 00:46:02,856 You heard me right... tomorrow! 634 00:46:02,881 --> 00:46:05,415 Better get ready to be famous, Albuquerque! 635 00:46:05,440 --> 00:46:08,475 I can make you a TV star for a price you can afford! 636 00:46:08,500 --> 00:46:10,286 Call me, Saul Goodman! 637 00:46:10,311 --> 00:46:13,044 The world needs to know about you and your business! 638 00:46:13,069 --> 00:46:15,069 Call me now! 639 00:46:18,735 --> 00:46:19,817 The guy at the station said 640 00:46:19,843 --> 00:46:22,411 he's never seen so many star wipes in a row. 641 00:46:22,436 --> 00:46:24,575 It's never been done. 642 00:46:26,745 --> 00:46:28,966 - "Saul Goodman." - Yeah. 643 00:46:28,991 --> 00:46:31,358 It's like, "S'all good, man." 644 00:46:31,383 --> 00:46:33,349 That guy has a lot of energy. 645 00:46:33,374 --> 00:46:34,740 Yeah. 646 00:46:35,005 --> 00:46:36,838 It's just a name. 647 00:46:40,818 --> 00:46:42,357 Huh. 648 00:46:44,682 --> 00:46:49,380 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com