1 00:00:06,632 --> 00:00:08,717 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:34,720 --> 00:01:36,763 (SIREN WAILING) 3 00:01:41,518 --> 00:01:43,770 Emergency vehicle. Pull over and let him by. 4 00:02:05,417 --> 00:02:07,085 (BOTH SCREAMING) 5 00:02:15,177 --> 00:02:16,762 (BOTH consume) 6 00:02:20,140 --> 00:02:22,559 What's going on? 7 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 (TIRES SCREECHING) 8 00:02:37,240 --> 00:02:38,492 Get the box. 9 00:02:42,579 --> 00:02:43,789 MAN: That's it. 10 00:02:54,383 --> 00:02:55,634 We're out of here. 11 00:03:04,976 --> 00:03:07,187 Hey, man, did I call it or what? 12 00:03:07,771 --> 00:03:10,273 Only two guards. No cops for miles. 13 00:03:11,650 --> 00:03:13,318 It was, like, no sweat, right? 14 00:03:13,735 --> 00:03:15,195 - (ALL LAUGHING) - Huh? 15 00:03:15,404 --> 00:03:16,530 (CRIES OUT) 16 00:03:21,868 --> 00:03:22,953 Whoa! 17 00:03:23,453 --> 00:03:24,746 The Batman! 18 00:03:32,003 --> 00:03:33,213 (TIRES SCREECHING) 19 00:03:53,316 --> 00:03:54,651 (TIRES SCREECHING) 20 00:04:03,785 --> 00:04:04,786 Huh? 21 00:04:04,870 --> 00:04:06,913 He!!! Hey, I Can't see! 22 00:04:14,546 --> 00:04:16,381 Chubb, you okay? 23 00:04:16,506 --> 00:04:17,507 (GROANS) 24 00:04:19,885 --> 00:04:21,344 (GASPS) 25 00:04:25,682 --> 00:04:26,683 (WHIMPERING) 26 00:04:27,726 --> 00:04:29,603 No, please! Let me go! 27 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 (CRIES OUT) 28 00:04:33,982 --> 00:04:35,233 (CRACKLING) 29 00:04:41,782 --> 00:04:43,533 (GROWLING) 30 00:04:53,585 --> 00:04:54,961 He's history. Gotta be. 31 00:04:55,170 --> 00:04:57,172 Nobody could take that fall and live. 32 00:05:05,972 --> 00:05:09,309 No more fingerprints, Doc, ever? Wow! 33 00:05:10,101 --> 00:05:12,604 You think you iced the Batman? 34 00:05:12,687 --> 00:05:15,106 (LAUGHS) Not on your best day, Jake. 35 00:05:15,440 --> 00:05:17,651 I'd cover my back if I were you. 36 00:05:17,818 --> 00:05:21,446 You mean there's actually somebody you don't think you can push around? 37 00:05:23,907 --> 00:05:24,908 (SNAPS) 38 00:05:28,537 --> 00:05:31,665 To what do I owe this unexpected pleasure, Rupert? 39 00:05:32,165 --> 00:05:35,961 I brought you some more equipment, the latest in medical technology. 40 00:05:36,294 --> 00:05:40,215 After all, nothing's too good for my brother, the crime doctor. 41 00:05:40,590 --> 00:05:44,511 Oh, great. A laser, for all that critical brain surgery 42 00:05:44,594 --> 00:05:46,972 I'll be doing on my distinguished patients. 43 00:05:47,764 --> 00:05:52,727 Still, after all these years, still such contempt. 44 00:05:53,311 --> 00:05:57,315 Now why would I have contempt for the man who made me what I am today? 45 00:05:57,732 --> 00:05:58,942 How would I know? 46 00:05:59,109 --> 00:06:01,278 I'm the fool who keeps giving you everything you want, 47 00:06:01,653 --> 00:06:04,030 even though you act like an ungrateful punk! 48 00:06:04,614 --> 00:06:08,869 What I want is to be a real doctor, Rupert, with a respectable practice! 49 00:06:09,119 --> 00:06:11,288 Is it my fault you lost your license? 50 00:06:11,580 --> 00:06:13,665 I would've reported that bullet to the police, 51 00:06:13,748 --> 00:06:16,501 as I was supposed to. But, no, you insisted. 52 00:06:17,002 --> 00:06:20,213 You knew what I'd turned into before you took that slug out of me, Matthew. 53 00:06:20,714 --> 00:06:23,758 So for that, I get to spend the rest of my life like this? 54 00:06:24,843 --> 00:06:28,179 I had much bigger plans, and you know it, you vulgar... (GASPS) 55 00:06:28,263 --> 00:06:30,348 Don't you ever talk to me like that! 56 00:06:30,807 --> 00:06:33,268 Me, who gave up everything so you could... (CHOKING) 57 00:06:33,685 --> 00:06:36,980 So you could... (GROANS) 58 00:06:37,355 --> 00:06:39,441 (census) 59 00:06:42,027 --> 00:06:43,653 On the table with him. Stat! 60 00:06:54,748 --> 00:06:56,374 It's just the flu, that's all. 61 00:06:56,541 --> 00:06:59,336 Keep him in bed a few days, and he'll be fine. 62 00:06:59,753 --> 00:07:02,380 (SPEAKING SPANISH) 63 00:07:03,006 --> 00:07:05,508 Excuse me. I have another patient waiting. 64 00:07:05,926 --> 00:07:07,928 (SPEAKING SPANISH) 65 00:07:11,264 --> 00:07:13,266 Well, Bruce, what is it this time? 66 00:07:13,350 --> 00:07:14,351 (GROANS) 67 00:07:16,269 --> 00:07:17,270 Bruce! 68 00:07:20,899 --> 00:07:22,609 Just a minor concussion. 69 00:07:22,817 --> 00:07:24,152 Probably from the fall. 70 00:07:25,612 --> 00:07:28,365 Here. Take one of these every four hours. 71 00:07:28,615 --> 00:07:30,659 Though why I ever bother is beyond me. 72 00:07:30,909 --> 00:07:32,744 You never follow my instructions. 73 00:07:32,827 --> 00:07:35,080 Your father, God rest him, 74 00:07:35,455 --> 00:07:38,249 he called you stubborn from the day you were born. 75 00:07:42,545 --> 00:07:44,923 Always used to say you had a very hard head. 76 00:07:45,215 --> 00:07:46,925 He didn't know the half of it. 77 00:07:47,300 --> 00:07:49,761 Come back tomorrow night. I'll take another look. 78 00:07:50,011 --> 00:07:52,305 And stay in bed the whole day. 79 00:07:52,555 --> 00:07:54,516 - Understand? - Right. 80 00:07:55,892 --> 00:07:57,769 The tumor's pressing against the aorta, 81 00:07:57,852 --> 00:07:59,652 restricting the flow of blood into your heart. 82 00:07:59,813 --> 00:08:02,107 Normally, these things are benign and easily removed. 83 00:08:02,732 --> 00:08:03,900 But we can't do it here. 84 00:08:04,109 --> 00:08:05,610 I said, no hospital! 85 00:08:06,486 --> 00:08:09,114 I got enemies who'd pay a fortune to make sure I don't come out. 86 00:08:09,280 --> 00:08:11,366 Without the operation, you're a goner anyway. 87 00:08:11,533 --> 00:08:15,286 I told you, if you don't do it here, it won't get done! 88 00:08:15,787 --> 00:08:18,289 Forget it, Rupert. I'm in over my head. 89 00:08:18,540 --> 00:08:20,460 There must be somebody you could get to help you. 90 00:08:20,834 --> 00:08:24,421 (SIGHS) No. No, they'd never work with me, not voluntarily. 91 00:08:25,588 --> 00:08:26,798 Who is he, Matthew? 92 00:08:27,257 --> 00:08:29,676 I'll get him for you. I'll send the boys. 93 00:08:30,010 --> 00:08:31,553 Matt, please! 94 00:08:32,345 --> 00:08:33,888 Remember what I promised you. 95 00:08:34,305 --> 00:08:35,640 About your license. 96 00:08:36,016 --> 00:08:37,017 (SIGHS) 97 00:08:37,767 --> 00:08:38,768 Okay. 98 00:08:39,060 --> 00:08:41,438 But I'll go, too. I have to face her myself. 99 00:08:42,105 --> 00:08:45,692 Her name is Thompkins. Leslie Thompkins. 100 00:09:03,835 --> 00:09:05,879 I'm sorry, the clinic is closed. 101 00:09:06,212 --> 00:09:08,631 - LesHe? - Unless this is an emergency? 102 00:09:08,798 --> 00:09:11,009 Oh, but it is. Someone's in trouble. 103 00:09:11,468 --> 00:09:12,927 An old friend of yours. 104 00:09:15,555 --> 00:09:16,556 (GASPS) 105 00:09:17,182 --> 00:09:18,266 (BANGING) 106 00:09:18,475 --> 00:09:19,726 (SCREAMS) 107 00:09:25,231 --> 00:09:26,691 Get out, or so help me, 108 00:09:26,775 --> 00:09:29,069 I'll knock your brains across the street. 109 00:09:29,652 --> 00:09:31,029 Sure you will. 110 00:09:37,410 --> 00:09:38,953 Now that takes me back. 111 00:09:40,580 --> 00:09:41,956 Remember when I took this? 112 00:09:42,874 --> 00:09:46,294 Big AMA mixer. Graduation week at the Waldorf. Remember? 113 00:09:46,795 --> 00:09:48,296 And they booked Benny Goodman. 114 00:09:56,012 --> 00:09:57,305 Matt? 115 00:09:57,597 --> 00:09:59,349 Matt Thorne? 116 00:09:59,557 --> 00:10:03,353 I'd heard things about you, Matt. The word was you were still practicing, 117 00:10:04,229 --> 00:10:07,482 without a license. I heard other things, too. 118 00:10:08,066 --> 00:10:09,776 Looks like most of them are true. 119 00:10:12,070 --> 00:10:14,739 Now, about this friend in trouble. 120 00:10:15,323 --> 00:10:16,324 It's me. 121 00:10:16,991 --> 00:10:19,369 Because of what a certain patient of mine will do to me 122 00:10:19,577 --> 00:10:20,954 if I don't operate on him. 123 00:10:21,371 --> 00:10:24,707 But I can't do it alone, and he won't let me check him into County. 124 00:10:25,125 --> 00:10:27,085 So you want me to assist? 125 00:10:27,377 --> 00:10:28,378 Forget it. 126 00:10:31,297 --> 00:10:33,258 Look, there will be a lot of money in it for you. 127 00:10:33,424 --> 00:10:36,302 I know what kind of money that is. Get out! 128 00:10:37,095 --> 00:10:38,847 I'm sorry you feel that way. 129 00:10:41,141 --> 00:10:42,142 No! 130 00:10:43,059 --> 00:10:44,185 Leave me alone. 131 00:10:46,062 --> 00:10:47,063 (GLASS BREAKING) 132 00:10:47,730 --> 00:10:48,982 (GASPS) 133 00:10:51,359 --> 00:10:53,236 LESLIE: You can't do this. 134 00:10:53,736 --> 00:10:54,737 No! 135 00:10:54,821 --> 00:10:55,947 (SHATTERING) 136 00:10:56,030 --> 00:10:57,323 (LESLIE WHIMPERING) 137 00:11:01,161 --> 00:11:03,454 - BRUCE: I thought he looked familiar. - Who, sir? 138 00:11:03,746 --> 00:11:07,542 The guy who pushed me off the bridge. He's one of Rupert Thorne's men. 139 00:11:07,792 --> 00:11:11,546 Take a look. It's from the surgical mask he was wearing. 140 00:11:11,671 --> 00:11:13,923 "Rose Commercial Laundry." 141 00:11:14,215 --> 00:11:16,342 One of Thorne's legitimate businesses. 142 00:11:16,843 --> 00:11:19,470 Rose, Thorne. Of course. 143 00:11:19,679 --> 00:11:22,765 How clever, in a prosaic sort of way. 144 00:11:25,894 --> 00:11:29,480 But what would Thorne want with a surgical laser? 145 00:11:33,818 --> 00:11:37,488 It's a chance at a decent life again, Leslie. That's why. 146 00:11:37,739 --> 00:11:39,073 And you believe him? 147 00:11:39,324 --> 00:11:41,993 Of course. He's got a lot of important friends. 148 00:11:42,452 --> 00:11:44,704 Judges, politicians, the medical society. 149 00:11:45,288 --> 00:11:47,707 If Rupert says he can get me my license back... 150 00:11:47,874 --> 00:11:50,293 LESLIE: I meant, do you believe he will? 151 00:11:50,835 --> 00:11:53,004 Of course. He's my brother. 152 00:11:59,636 --> 00:12:01,346 Shall we call the police, sir? 153 00:12:03,306 --> 00:12:04,474 Not just yet. 154 00:12:19,572 --> 00:12:23,409 "My two best friends. Love, Matt." 155 00:12:23,660 --> 00:12:26,788 My word, sir. That's your father and Dr. Thompkins. 156 00:12:27,205 --> 00:12:28,206 Mmm-hmm. 157 00:12:28,539 --> 00:12:31,167 Forty years ago. But I never saw this before. 158 00:12:34,087 --> 00:12:35,588 Any idea who Matt is? 159 00:12:36,214 --> 00:12:38,383 ALFRED: Yes, I believe your father mentioned him. 160 00:12:41,052 --> 00:12:43,596 One of their colleagues in medical school. 161 00:12:55,650 --> 00:12:58,069 ALFRED: Very close friends they all were. 162 00:12:58,152 --> 00:13:00,112 Called themselves "The Three Musketeers," in fact. 163 00:13:00,405 --> 00:13:03,616 "Matthew Thorne?" As in Rupert Thorne? 164 00:13:03,908 --> 00:13:06,703 Two medical connections to a Thorne in 24 hours. 165 00:13:06,828 --> 00:13:08,413 I doubt that's a coincidence. 166 00:13:16,379 --> 00:13:20,591 It went better than I could've hoped. I owe everything to you, Leslie. 167 00:13:20,675 --> 00:13:22,552 I don't know how I can repay you. 168 00:13:26,347 --> 00:13:27,557 (DOOR OPENS) 169 00:13:33,396 --> 00:13:34,564 Leslie? 170 00:13:35,273 --> 00:13:36,357 Leslie! 171 00:13:43,948 --> 00:13:46,117 Good work, Doc. Me and the boys will take it from here. 172 00:13:46,576 --> 00:13:47,910 With the old lady, I mean. 173 00:13:47,994 --> 00:13:50,955 Thank you, Tony, but I'd rather see Dr. Thompkins home myself. 174 00:13:51,372 --> 00:13:53,207 Sorry, Doc. You don't understand. 175 00:13:53,541 --> 00:13:56,002 We can't let her talk about this place, see? 176 00:13:56,252 --> 00:13:58,671 Before he went under, Mr. Thorne said to us, 177 00:13:58,838 --> 00:14:02,300 "When it's over, make sure you shut her up." 178 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 (GRUNTS) 179 00:14:25,948 --> 00:14:29,035 (GROANS) 180 00:14:57,021 --> 00:14:58,022 (GASPS) 181 00:15:15,373 --> 00:15:16,499 (GROANS) 182 00:15:25,049 --> 00:15:26,426 TONY: She's gotta go, Doc. 183 00:15:26,509 --> 00:15:28,845 And Mr. Thorne said not to let you interfere. 184 00:15:29,137 --> 00:15:31,597 If you do, the deal's off. 185 00:15:31,806 --> 00:15:36,769 Okay, okay. But we'll do it my way. Quickly and without pain. 186 00:15:48,865 --> 00:15:50,158 I'll give her an injection. 187 00:15:50,867 --> 00:15:52,743 That's not what the boss ordered. 188 00:15:52,994 --> 00:15:55,872 It'll be cleaner this way. It'll look like she had a heart attack. 189 00:16:39,874 --> 00:16:41,083 (YELPING) 190 00:16:41,167 --> 00:16:42,168 (GRUNTS) 191 00:16:52,428 --> 00:16:54,639 Of course. That's for me, isn't it? 192 00:16:54,722 --> 00:16:57,099 My payment for services rendered? 193 00:16:57,808 --> 00:16:59,810 You're no better than your brother. 194 00:17:00,019 --> 00:17:01,187 (WHIMPERING) 195 00:17:01,771 --> 00:17:04,565 I'm sorry, Leslie. I don't have any choice. 196 00:17:13,824 --> 00:17:15,159 (YELP$) 197 00:17:15,576 --> 00:17:16,577 (GROANS) 198 00:17:18,204 --> 00:17:19,413 No! 199 00:17:20,373 --> 00:17:21,707 Oh, no! 200 00:17:26,337 --> 00:17:28,339 Don't worry. It's just a sedative. 201 00:17:30,007 --> 00:17:31,342 We've got to get you out of here. 202 00:17:33,511 --> 00:17:34,512 Come on. This way. 203 00:17:34,720 --> 00:17:36,681 What about your brother? Your license? 204 00:17:36,764 --> 00:17:39,183 Forget it. It's not worth someone's life. 205 00:17:42,436 --> 00:17:44,355 Now you're talking like a doctor. 206 00:18:01,831 --> 00:18:02,832 Chubb! 207 00:18:07,128 --> 00:18:08,170 Jake! 208 00:18:21,684 --> 00:18:22,893 MATT: This way. 209 00:18:34,363 --> 00:18:36,324 JAKE: You're not going anywhere! 210 00:18:42,997 --> 00:18:45,124 (GUNSHOT) 211 00:18:53,633 --> 00:18:54,800 They're headed for the roof! 212 00:18:55,843 --> 00:18:57,678 (ELEVATOR WHIRRING) 213 00:19:00,931 --> 00:19:01,932 (GASPS) 214 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 Matt! 215 00:19:41,972 --> 00:19:43,099 (GRUNTS) 216 00:19:46,435 --> 00:19:47,728 Come on. 217 00:19:47,895 --> 00:19:49,230 I can't make it. 218 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 (YELLS) 219 00:19:52,400 --> 00:19:53,651 Hurry! 220 00:19:56,946 --> 00:19:57,947 (GASPING) 221 00:20:00,825 --> 00:20:02,451 MATT: Don't! Please! 222 00:20:03,285 --> 00:20:04,286 (CRIES OUT) 223 00:20:07,623 --> 00:20:08,624 (GRUNTS) 224 00:20:15,339 --> 00:20:17,299 MATT: I can't hold on! 225 00:20:18,259 --> 00:20:20,177 (GROANING) 226 00:20:21,721 --> 00:20:24,223 (SCREAMING) 227 00:20:34,650 --> 00:20:37,528 I thought I told you to take the day off. 228 00:20:46,829 --> 00:20:48,372 GUARD: Visitor, Thorne. 229 00:20:54,962 --> 00:20:57,965 Bruce Wayne, Dr. Thorne. Thomas Wayne's son. 230 00:20:58,632 --> 00:21:00,509 - Did you get my letter? - Yes. 231 00:21:01,469 --> 00:21:03,053 Thomas Wayne. 232 00:21:03,512 --> 00:21:06,015 I told you I can help you with your legal costs, 233 00:21:06,098 --> 00:21:07,858 maybe even put in a good word with the judge. 234 00:21:07,892 --> 00:21:09,977 Yes, but what do you get out of it? 235 00:21:10,478 --> 00:21:13,606 Well, there is something you can do for me. 236 00:21:13,731 --> 00:21:15,900 I knew it. I knew there'd be a catch. 237 00:21:16,066 --> 00:21:19,028 Sorry, Mr. Wayne. Matthew Thorne is no longer for sale. 238 00:21:21,155 --> 00:21:24,283 - I'm not looking for any illegal favors. - What, then? 239 00:21:25,034 --> 00:21:28,078 Something you know. Something only you can give me. 240 00:21:31,081 --> 00:21:32,666 Tell me about my father. 241 00:21:36,253 --> 00:21:37,254 (INAUDIBLE) 242 00:22:16,168 --> 00:22:17,169 English - SDH