1 00:00:05,422 --> 00:00:07,424 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:05,148 --> 00:01:07,526 THE MECHANIC 3 00:01:42,644 --> 00:01:43,895 Is he kidding? 4 00:01:45,105 --> 00:01:47,316 (GUN CLICKING) 5 00:01:47,816 --> 00:01:49,401 Maybe he's new in town. 6 00:01:52,863 --> 00:01:55,907 - Can't you go any faster? - I'm flooring it now. 7 00:01:59,578 --> 00:02:02,289 (CRASHING AND TIRES SCREECHING) 8 00:02:14,801 --> 00:02:16,595 (TIRES SCREECHING) 9 00:02:20,140 --> 00:02:21,642 (BOTH GRUNTING) 10 00:02:27,981 --> 00:02:30,400 (BELL DINGING) 11 00:02:54,091 --> 00:02:55,842 MAN: Hold on, guys! 12 00:02:56,051 --> 00:02:58,720 (ALL SCREAMING) 13 00:03:05,185 --> 00:03:06,478 (ALL GROANING) 14 00:03:08,980 --> 00:03:10,315 (BRAKES SCREECHING) 15 00:03:13,944 --> 00:03:17,572 (CRASHING) 16 00:03:30,127 --> 00:03:31,211 (GROANS) 17 00:03:31,294 --> 00:03:33,839 Looks like Earl's got his work cut out for him. 18 00:03:39,177 --> 00:03:41,680 (ENGINE SPUTTERING) 19 00:03:46,768 --> 00:03:48,103 (BUZZER SOUNDING) 20 00:03:59,448 --> 00:04:00,657 What happened? 21 00:04:02,701 --> 00:04:04,536 You been letting the kid drive again? 22 00:04:04,745 --> 00:04:05,912 (LAUGHS SARCASTICALLY) 23 00:04:06,288 --> 00:04:08,415 Actually, we were playing chicken with a penguin. 24 00:04:08,749 --> 00:04:11,334 - Looks like the penguin won. - The Penguin? 25 00:04:11,585 --> 00:04:14,337 Or three of his men, at least. But they flew the coop. 26 00:04:17,883 --> 00:04:20,043 EARL: Then I guess you'll be needing the loaners again. 27 00:04:25,098 --> 00:04:26,349 (ENGINE STARTING) 28 00:04:26,892 --> 00:04:28,477 - Well? - The alignment, 29 00:04:28,560 --> 00:04:31,521 the whole suspension, all shot to heck. 30 00:04:32,230 --> 00:04:34,524 (GROANS) I'll call you in a couple of days. 31 00:04:35,108 --> 00:04:36,443 MARVA: Better make it a week. 32 00:04:36,610 --> 00:04:39,780 Looks like we're gonna have to order a whole new drive train. 33 00:04:44,618 --> 00:04:45,994 Come on, Robin. 34 00:04:59,382 --> 00:05:02,594 Guess we won't be seeing sunlight for a while, Dad? 35 00:05:02,761 --> 00:05:05,514 Once we've got the parts it ought to go quickly. 36 00:05:05,764 --> 00:05:10,811 Better put in the order right now. Let's see. Twelve-gauge piston pins. 37 00:05:13,063 --> 00:05:15,565 PENGUIN: These are terrible. Terrible! 38 00:05:19,027 --> 00:05:22,739 Come on, boss, give me a break. We got you the stamps. What more do you want? 39 00:05:23,573 --> 00:05:26,326 I wanted the rare ones! (EXCLAIMS) 40 00:05:26,910 --> 00:05:29,037 The reversed Audubons. 41 00:05:29,246 --> 00:05:32,332 These aren't worth enough to pay for the repairs to the limousine. 42 00:05:36,837 --> 00:05:40,507 Give me one good reason why I shouldn't have Percival here peck out your eyes. 43 00:05:40,590 --> 00:05:41,591 (WHIMPERING) 44 00:05:42,717 --> 00:05:44,010 (SQUAWKING) 45 00:05:44,219 --> 00:05:46,888 - Well, I'm waiting. - MAN: Here's a reason, boss. 46 00:05:47,138 --> 00:05:50,475 If we never banged up the limo, I'd never have run into my old friend. 47 00:05:50,725 --> 00:05:52,769 The one I told you about. Remember? 48 00:05:56,690 --> 00:06:00,318 Ah, yes, the one who works for that auto-parts distributor. 49 00:06:00,735 --> 00:06:03,822 Mmm-hmm. That's me. Rundle. Arnold Rundle. 50 00:06:07,033 --> 00:06:08,869 I process custom orders. 51 00:06:09,077 --> 00:06:11,538 - Go on, Arnie. Show him. - Right. 52 00:06:11,621 --> 00:06:15,041 This is an order my company received yesterday. 53 00:06:17,460 --> 00:06:21,214 "Titanium-steel wheel wells, 12-gauge piston pins." 54 00:06:21,756 --> 00:06:26,052 Very few vehicles use such unusual material as those. 55 00:06:26,636 --> 00:06:29,014 And the point of this is what? 56 00:06:29,890 --> 00:06:33,018 I think these parts were ordered for the Batmobile. 57 00:06:33,602 --> 00:06:34,603 Huh? 58 00:06:35,353 --> 00:06:36,354 Ah! 59 00:06:39,941 --> 00:06:41,276 Tell him why, Arnie. 60 00:06:41,818 --> 00:06:44,362 Well, right after I got that order, 61 00:06:44,613 --> 00:06:46,823 Falcone told me what happened to the Batmobile 62 00:06:46,907 --> 00:06:49,534 while it was chasing your limo the other day. 63 00:06:49,826 --> 00:06:53,830 From the description, I'd say the kind of damage the Batmobile sustained 64 00:06:53,914 --> 00:06:57,792 might require the kind of replacement parts in that order. 65 00:06:58,168 --> 00:07:00,545 Yes. Yes, I understand. 66 00:07:01,087 --> 00:07:02,297 You do? 67 00:07:02,380 --> 00:07:04,841 Why, yes. And it's absolutely brilliant. 68 00:07:05,091 --> 00:07:07,010 A first-rate piece of detective work. 69 00:07:07,302 --> 00:07:09,137 You are to be rewarded, sir. 70 00:07:09,429 --> 00:07:11,181 (GASPS) Reward? 71 00:07:11,264 --> 00:07:13,391 Would $300,000 be enough? 72 00:07:13,934 --> 00:07:17,062 - 300,000? - Oh, all right, 400,000, 73 00:07:17,145 --> 00:07:18,772 but that's my final offer. 74 00:07:24,152 --> 00:07:26,279 Don't spend it all in one place. 75 00:07:29,824 --> 00:07:31,952 Uh... Excuse me. 76 00:07:32,661 --> 00:07:35,330 - I don't get it, boss. - It's all right here. 77 00:07:35,705 --> 00:07:39,125 Our friend, Mr. Rundle, amassed newspaper reports of various instances 78 00:07:39,209 --> 00:07:41,044 when the Batmobile was damaged. 79 00:07:41,544 --> 00:07:43,439 Then he checked the dates against the other times 80 00:07:43,463 --> 00:07:45,715 his company got orders for these types of materials. 81 00:07:45,882 --> 00:07:46,967 (GASPS) 82 00:07:47,050 --> 00:07:50,971 PENGUIN: In every case, it was a match. The same exact date. 83 00:07:51,429 --> 00:07:54,140 Excuse me. Where will this take me? 84 00:07:54,391 --> 00:07:55,809 On a sea cruise. 85 00:07:56,601 --> 00:07:59,062 Here. Look at these bills of lading. 86 00:08:00,855 --> 00:08:02,023 (SCREAMS) 87 00:08:02,273 --> 00:08:07,821 ARNOLD: (YELLING) Excuse me! I'm expected back at the office! 88 00:08:08,530 --> 00:08:11,116 PENGUIN: All the orders come from the same repair shop 89 00:08:11,324 --> 00:08:13,868 run by a certain Mr. Cooper. 90 00:08:15,912 --> 00:08:17,622 Earl Cooper. 91 00:08:21,501 --> 00:08:23,336 (BLUES MUSIC PLAYING ON RADIO) 92 00:08:26,798 --> 00:08:28,383 (EXPLOSION) 93 00:08:54,409 --> 00:08:56,619 Earl, my good fellow. 94 00:08:59,039 --> 00:09:03,126 I'm afraid the warranty on this vehicle has just expired. 95 00:09:11,384 --> 00:09:13,219 It's just like I figured, boss. 96 00:09:14,179 --> 00:09:17,766 The on board computer routes all the controls through a main switch. 97 00:09:18,600 --> 00:09:22,020 Then we're going to pull a switch on a switch. 98 00:09:23,730 --> 00:09:25,106 (EXCLAIMING) 99 00:09:25,398 --> 00:09:26,524 Now what? 100 00:09:26,608 --> 00:09:29,319 (GROANS) The flipping thing darn near electrocuted me. 101 00:09:29,569 --> 00:09:32,363 There's a security device to keep it from being tampered with. 102 00:09:32,906 --> 00:09:34,532 Then disconnect it. 103 00:09:35,533 --> 00:09:37,202 I wouldn't even know where to look for it. 104 00:09:37,577 --> 00:09:39,370 Well, I know who does. 105 00:09:43,625 --> 00:09:46,920 And he's going to help us, aren't you, Earl? 106 00:09:47,378 --> 00:09:49,756 In your dreams, Pinocchio. 107 00:09:50,465 --> 00:09:52,926 And how, pray tell, did that costumed clown 108 00:09:53,009 --> 00:09:55,428 give you such a bad case of loyalty? 109 00:09:55,720 --> 00:09:59,307 - None of your business. - PENGUIN: I'm making it my business. 110 00:10:00,225 --> 00:10:02,519 Perhaps you've heard of my umbrella weapons. 111 00:10:02,977 --> 00:10:06,523 Would you like to see what one can do to your daughter? 112 00:10:07,774 --> 00:10:09,651 Don't listen to him, Dad. 113 00:10:09,734 --> 00:10:10,944 (MUFFLED YELLING) 114 00:10:11,361 --> 00:10:12,612 Okay. Okay. 115 00:10:14,489 --> 00:10:17,242 If you must know, I used to be an engineer at Global Motors... 116 00:10:18,409 --> 00:10:22,372 till I predicted one of their new sports cars would have brake-design problems. 117 00:10:24,374 --> 00:10:27,919 But they ignored my warnings and introduced a new model anyway. 118 00:10:28,169 --> 00:10:31,673 But, Cooper, the boys in Legal say we can't be held accountable. 119 00:10:34,425 --> 00:10:36,970 We're talking about people's lives here. 120 00:10:39,472 --> 00:10:42,475 Well, thank you for your time. 121 00:10:43,393 --> 00:10:44,602 Let it go, Earl. 122 00:10:44,978 --> 00:10:47,063 Hey, you've got a bright future here. 123 00:10:48,523 --> 00:10:50,191 - Don't blow it. - (DOOR SLAMS) 124 00:10:51,234 --> 00:10:52,986 He's gonna report it, I know it. 125 00:10:55,196 --> 00:10:58,241 Then if our Mr. Cooper is going to become a liability, 126 00:10:58,533 --> 00:11:02,370 I suggest we take steps to minimize our risk. Hmm? 127 00:11:04,164 --> 00:11:05,165 (BLEEPING) 128 00:11:06,749 --> 00:11:09,502 EARL: That same night, they sicced some hired muscle on me. 129 00:11:10,670 --> 00:11:11,671 (GASPS) 130 00:11:20,138 --> 00:11:21,431 (GRUNTING) 131 00:11:26,352 --> 00:11:27,353 (GASPS) 132 00:11:27,437 --> 00:11:28,438 Huh? 133 00:11:30,440 --> 00:11:31,441 (GRUNTING) 134 00:11:36,946 --> 00:11:39,365 EARL: He saved my butt for sure that day. 135 00:11:43,244 --> 00:11:45,914 But long after the Global scandal was forgotten, 136 00:11:46,206 --> 00:11:48,917 I still had a reputation as a whistle-blower. 137 00:11:49,167 --> 00:11:50,835 Twenty years in the business, 138 00:11:51,085 --> 00:11:53,213 and I couldn't get work as a wrench jockey. 139 00:11:53,796 --> 00:11:57,008 I was down to my last dime. No money, no job, 140 00:11:57,300 --> 00:11:59,052 and no prospects for one. 141 00:11:59,302 --> 00:12:02,472 And then he saved my life again. 142 00:12:03,056 --> 00:12:04,682 (ENGINE SPUTTERING) 143 00:12:07,727 --> 00:12:08,728 Huh? 144 00:12:12,565 --> 00:12:14,108 I need a new car. 145 00:12:14,734 --> 00:12:17,028 EARL: It was a challenge of a lifetime. 146 00:12:18,238 --> 00:12:21,866 It took me six months to come up with the design specs alone. 147 00:12:22,784 --> 00:12:25,995 Titanium construction, ablative skin cowling, 148 00:12:26,246 --> 00:12:28,289 tri-nitro propulsion units. 149 00:12:30,833 --> 00:12:33,294 He paid for everything. Cash. 150 00:12:33,503 --> 00:12:37,674 Found this site for a garage, too, and outfitted it to my specifications 151 00:12:37,966 --> 00:12:40,009 and paid me real well. 152 00:12:40,301 --> 00:12:41,928 But he got his money's worth. 153 00:12:45,265 --> 00:12:47,267 Hmm. He set you up here, huh? 154 00:12:47,684 --> 00:12:50,520 Well, now you're going to set him up. 155 00:12:50,812 --> 00:12:53,106 Be sure to do exactly as I tell you, 156 00:12:53,189 --> 00:12:56,651 or the next person who gets a jolt out of your security device 157 00:12:56,734 --> 00:12:58,820 will be your charming daughter. 158 00:13:03,324 --> 00:13:05,576 (TELEPHONE RINGING) 159 00:13:12,875 --> 00:13:16,170 Yes, Batman, it's ready any time you wanna pick it up. 160 00:13:17,630 --> 00:13:19,048 He's on his way. 161 00:13:19,382 --> 00:13:21,843 And we will be ready for him. 162 00:13:22,385 --> 00:13:23,386 (BEEPING) 163 00:13:24,178 --> 00:13:25,596 Won't we, Earl? 164 00:13:28,182 --> 00:13:30,018 (LAUGHS) 165 00:13:34,397 --> 00:13:36,899 All right, gentlemen, battle stations. 166 00:13:37,900 --> 00:13:39,485 The Bat is about to bite... 167 00:13:39,694 --> 00:13:42,447 The dust, that is. Put her in the limo. 168 00:13:47,493 --> 00:13:50,997 Insurance, just in case you forget your lines. 169 00:13:52,874 --> 00:13:56,085 And do take a good long look at your friend, the Batman. 170 00:13:56,377 --> 00:14:00,506 After all, you'll be saying adieu to your best customer. 171 00:14:00,590 --> 00:14:02,675 (LAUGHS) 172 00:14:14,354 --> 00:14:17,023 - Looks great, Earl. - BATMAN: Big job, wasn't it? 173 00:14:17,106 --> 00:14:18,149 You look tired. 174 00:14:18,358 --> 00:14:21,319 Yeah. Well, it took longer than I figured. 175 00:14:21,736 --> 00:14:24,697 See? Haven't even had time to clean up yet. 176 00:14:24,864 --> 00:14:27,784 - Where's Marva? - EARL: Oh. Down in the basement. 177 00:14:28,159 --> 00:14:31,871 Got some cleaning to do down there, in the basement. 178 00:14:33,956 --> 00:14:37,293 By the way, I even fixed the air-conditioning switch. 179 00:14:40,380 --> 00:14:41,756 Uh... Right. 180 00:14:44,175 --> 00:14:45,551 (ENGINE REVVING) 181 00:14:52,850 --> 00:14:54,185 MAN: You did good, old man. 182 00:15:01,150 --> 00:15:02,652 They just left. 183 00:15:17,208 --> 00:15:19,752 - What's bugging you? - He seemed upset. 184 00:15:20,086 --> 00:15:22,547 - Something's just not right. - (CAR HONKS) 185 00:15:28,428 --> 00:15:29,429 (FARTING NOISE) 186 00:15:33,683 --> 00:15:35,685 - The Penguin! - Hang on. 187 00:15:35,935 --> 00:15:37,854 (TIRES SCREECHING) 188 00:15:39,063 --> 00:15:40,314 Here they come! 189 00:15:40,690 --> 00:15:42,316 (SNICKERING) 190 00:15:55,746 --> 00:15:57,623 - (TIRES SCREECHING) - (METAL SCRATCHING) 191 00:16:05,423 --> 00:16:06,591 What are you doing? 192 00:16:06,799 --> 00:16:10,219 (GRUNTING) Nothing. We've been sabotaged. 193 00:16:10,428 --> 00:16:12,138 (LAUGHS) 194 00:16:37,413 --> 00:16:38,414 (SCREAMS) 195 00:16:48,466 --> 00:16:49,675 (CHUCKLES) 196 00:16:50,551 --> 00:16:52,220 PENGUIN: Bye-bye, Bats. 197 00:16:54,514 --> 00:16:56,807 Man, how did he get control of the car? 198 00:16:57,225 --> 00:16:59,977 He got control of Earl. Come on, we better bail. 199 00:17:05,274 --> 00:17:06,609 (BOTH EXCLAIM) 200 00:17:10,988 --> 00:17:12,198 (TIRES SCREECHING) 201 00:17:30,466 --> 00:17:31,842 (TIRES SCREECHING) 202 00:17:37,181 --> 00:17:38,766 (ENGINE REVVING) 203 00:17:39,725 --> 00:17:41,102 Stand by to eject. 204 00:17:43,145 --> 00:17:44,689 (BOTH GRUNTING) 205 00:17:45,481 --> 00:17:48,484 (CHUCKLES) I hate to burst your balloon, Batman, 206 00:17:48,568 --> 00:17:50,945 but now it's time for you to go. 207 00:17:54,615 --> 00:17:56,325 - (GRUNTING) - (ENGINE REVVING) 208 00:17:57,034 --> 00:18:00,580 I got a feeling we're about to take the hard way down. 209 00:18:00,997 --> 00:18:03,416 - Down? The basement! - Huh? 210 00:18:03,499 --> 00:18:05,585 Earl. He kept saying "basement." 211 00:18:05,751 --> 00:18:07,753 It's a racing term. When drivers crash, 212 00:18:07,837 --> 00:18:10,840 they say they've gone down in the basement. He was warning us. 213 00:18:15,928 --> 00:18:18,639 The air-conditioning switch. He said he'd fixed it. 214 00:18:31,485 --> 00:18:32,486 Ha! 215 00:18:40,244 --> 00:18:43,039 Pity. It was a magnificent vehicle. 216 00:18:43,122 --> 00:18:44,749 (ALL LAUGHING) 217 00:18:52,340 --> 00:18:53,883 All right, Earl! 218 00:18:54,508 --> 00:18:56,927 Right. Blew him sky-high, huh? (CHUCKLES) 219 00:18:57,470 --> 00:19:00,014 (IMITATES STAMMER) Bat's all, folks. (LAUGHS) 220 00:19:00,640 --> 00:19:02,141 - (GRUNTS) - (EXCLAIMS) 221 00:19:12,068 --> 00:19:13,736 (GRUNTING) 222 00:19:14,362 --> 00:19:15,571 MAN: Let me down! 223 00:19:15,821 --> 00:19:17,698 What are you doing? Let me down! 224 00:19:23,079 --> 00:19:25,206 Wait! Hey, boss, behind us! 225 00:19:25,289 --> 00:19:28,459 What? It's not possible. Get us out of here! 226 00:19:35,633 --> 00:19:37,426 Get him off us! Lose him! 227 00:19:37,718 --> 00:19:39,178 (TIRES SCREECHING) 228 00:19:56,278 --> 00:19:57,446 (ALL GASP) 229 00:19:58,531 --> 00:20:00,116 (ALL SCREAMING) 230 00:20:15,923 --> 00:20:17,007 PENGUIN: Come on. 231 00:20:19,385 --> 00:20:20,761 Let her go, Penguin. 232 00:20:28,853 --> 00:20:30,521 (BOTH GRUNTING) 233 00:20:32,398 --> 00:20:33,607 (MUFFLED SCREAM) 234 00:20:39,196 --> 00:20:40,197 (GRUNTING) 235 00:20:46,704 --> 00:20:48,372 Uh-uh. 236 00:20:49,749 --> 00:20:51,250 (GRUNTING) 237 00:20:55,921 --> 00:20:57,298 I'm gonna miss this place. 238 00:20:57,631 --> 00:21:00,050 Only till you see the new one I'm setting up for you. 239 00:21:00,134 --> 00:21:02,845 But this time I had my backers 240 00:21:02,928 --> 00:21:05,556 set up dummy corporations to order the parts through. 241 00:21:05,639 --> 00:21:07,224 So no one can trace you again. 242 00:21:07,600 --> 00:21:10,686 EARL: Yeah? Wait till you see the new Batmobile. 243 00:21:11,020 --> 00:21:14,440 It's gonna have tritium thrusters, dual accelerators, 244 00:21:14,940 --> 00:21:17,109 fuel-injected turbo boosters. 245 00:21:18,068 --> 00:21:20,362 (MACHINE WHIRRING) 246 00:21:39,673 --> 00:21:40,966 (EXCLAIMS) 247 00:21:41,050 --> 00:21:42,384 "One bat for you"? 248 00:21:42,593 --> 00:21:44,595 (GROWLING) 249 00:21:48,808 --> 00:21:50,810 (THEME MUSIC PLAYING) 250 00:22:14,667 --> 00:22:16,669 Translated by: 251 00:22:18,671 --> 00:22:19,672 English - SDH