1
00:00:05,422 --> 00:00:07,424
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:05,148 --> 00:01:07,526
THE MECHANIC
3
00:01:42,644 --> 00:01:43,895
Is he kidding?
4
00:01:45,105 --> 00:01:47,316
(GUN CLICKING)
5
00:01:47,816 --> 00:01:49,401
Maybe he's new in town.
6
00:01:52,863 --> 00:01:55,907
- Can't you go any faster?
- I'm flooring it now.
7
00:01:59,578 --> 00:02:02,289
(CRASHING AND TIRES SCREECHING)
8
00:02:14,801 --> 00:02:16,595
(TIRES SCREECHING)
9
00:02:20,140 --> 00:02:21,642
(BOTH GRUNTING)
10
00:02:27,981 --> 00:02:30,400
(BELL DINGING)
11
00:02:54,091 --> 00:02:55,842
MAN: Hold on, guys!
12
00:02:56,051 --> 00:02:58,720
(ALL SCREAMING)
13
00:03:05,185 --> 00:03:06,478
(ALL GROANING)
14
00:03:08,980 --> 00:03:10,315
(BRAKES SCREECHING)
15
00:03:13,944 --> 00:03:17,572
(CRASHING)
16
00:03:30,127 --> 00:03:31,211
(GROANS)
17
00:03:31,294 --> 00:03:33,839
Looks like Earl's got
his work cut out for him.
18
00:03:39,177 --> 00:03:41,680
(ENGINE SPUTTERING)
19
00:03:46,768 --> 00:03:48,103
(BUZZER SOUNDING)
20
00:03:59,448 --> 00:04:00,657
What happened?
21
00:04:02,701 --> 00:04:04,536
You been letting
the kid drive again?
22
00:04:04,745 --> 00:04:05,912
(LAUGHS SARCASTICALLY)
23
00:04:06,288 --> 00:04:08,415
Actually, we were playing
chicken with a penguin.
24
00:04:08,749 --> 00:04:11,334
- Looks like the penguin won.
- The Penguin?
25
00:04:11,585 --> 00:04:14,337
Or three of his men, at least.
But they flew the coop.
26
00:04:17,883 --> 00:04:20,043
EARL: Then I guess you'll be
needing the loaners again.
27
00:04:25,098 --> 00:04:26,349
(ENGINE STARTING)
28
00:04:26,892 --> 00:04:28,477
- Well?
- The alignment,
29
00:04:28,560 --> 00:04:31,521
the whole suspension,
all shot to heck.
30
00:04:32,230 --> 00:04:34,524
(GROANS) I'll call you
in a couple of days.
31
00:04:35,108 --> 00:04:36,443
MARVA: Better make it a week.
32
00:04:36,610 --> 00:04:39,780
Looks like we're gonna have to
order a whole new drive train.
33
00:04:44,618 --> 00:04:45,994
Come on, Robin.
34
00:04:59,382 --> 00:05:02,594
Guess we won't be seeing
sunlight for a while, Dad?
35
00:05:02,761 --> 00:05:05,514
Once we've got the parts
it ought to go quickly.
36
00:05:05,764 --> 00:05:10,811
Better put in the order right now.
Let's see. Twelve-gauge piston pins.
37
00:05:13,063 --> 00:05:15,565
PENGUIN: These are terrible.
Terrible!
38
00:05:19,027 --> 00:05:22,739
Come on, boss, give me a break. We got
you the stamps. What more do you want?
39
00:05:23,573 --> 00:05:26,326
I wanted the rare ones!
(EXCLAIMS)
40
00:05:26,910 --> 00:05:29,037
The reversed Audubons.
41
00:05:29,246 --> 00:05:32,332
These aren't worth enough to pay
for the repairs to the limousine.
42
00:05:36,837 --> 00:05:40,507
Give me one good reason why I shouldn't
have Percival here peck out your eyes.
43
00:05:40,590 --> 00:05:41,591
(WHIMPERING)
44
00:05:42,717 --> 00:05:44,010
(SQUAWKING)
45
00:05:44,219 --> 00:05:46,888
- Well, I'm waiting.
- MAN: Here's a reason, boss.
46
00:05:47,138 --> 00:05:50,475
If we never banged up the limo,
I'd never have run into my old friend.
47
00:05:50,725 --> 00:05:52,769
The one I told you about.
Remember?
48
00:05:56,690 --> 00:06:00,318
Ah, yes, the one who works for
that auto-parts distributor.
49
00:06:00,735 --> 00:06:03,822
Mmm-hmm. That's me.
Rundle. Arnold Rundle.
50
00:06:07,033 --> 00:06:08,869
I process custom orders.
51
00:06:09,077 --> 00:06:11,538
- Go on, Arnie. Show him.
- Right.
52
00:06:11,621 --> 00:06:15,041
This is an order my
company received yesterday.
53
00:06:17,460 --> 00:06:21,214
"Titanium-steel wheel wells,
12-gauge piston pins."
54
00:06:21,756 --> 00:06:26,052
Very few vehicles use such
unusual material as those.
55
00:06:26,636 --> 00:06:29,014
And the point of this is what?
56
00:06:29,890 --> 00:06:33,018
I think these parts were
ordered for the Batmobile.
57
00:06:33,602 --> 00:06:34,603
Huh?
58
00:06:35,353 --> 00:06:36,354
Ah!
59
00:06:39,941 --> 00:06:41,276
Tell him why, Arnie.
60
00:06:41,818 --> 00:06:44,362
Well,
right after I got that order,
61
00:06:44,613 --> 00:06:46,823
Falcone told me what
happened to the Batmobile
62
00:06:46,907 --> 00:06:49,534
while it was chasing
your limo the other day.
63
00:06:49,826 --> 00:06:53,830
From the description, I'd say the
kind of damage the Batmobile sustained
64
00:06:53,914 --> 00:06:57,792
might require the kind of
replacement parts in that order.
65
00:06:58,168 --> 00:07:00,545
Yes. Yes, I understand.
66
00:07:01,087 --> 00:07:02,297
You do?
67
00:07:02,380 --> 00:07:04,841
Why, yes.
And it's absolutely brilliant.
68
00:07:05,091 --> 00:07:07,010
A first-rate piece
of detective work.
69
00:07:07,302 --> 00:07:09,137
You are to be rewarded, sir.
70
00:07:09,429 --> 00:07:11,181
(GASPS) Reward?
71
00:07:11,264 --> 00:07:13,391
Would $300,000 be enough?
72
00:07:13,934 --> 00:07:17,062
- 300,000?
- Oh, all right, 400,000,
73
00:07:17,145 --> 00:07:18,772
but that's my final offer.
74
00:07:24,152 --> 00:07:26,279
Don't spend it all in one place.
75
00:07:29,824 --> 00:07:31,952
Uh... Excuse me.
76
00:07:32,661 --> 00:07:35,330
- I don't get it, boss.
- It's all right here.
77
00:07:35,705 --> 00:07:39,125
Our friend, Mr. Rundle, amassed
newspaper reports of various instances
78
00:07:39,209 --> 00:07:41,044
when the Batmobile was damaged.
79
00:07:41,544 --> 00:07:43,439
Then he checked the dates
against the other times
80
00:07:43,463 --> 00:07:45,715
his company got orders for
these types of materials.
81
00:07:45,882 --> 00:07:46,967
(GASPS)
82
00:07:47,050 --> 00:07:50,971
PENGUIN: In every case, it was a match.
The same exact date.
83
00:07:51,429 --> 00:07:54,140
Excuse me.
Where will this take me?
84
00:07:54,391 --> 00:07:55,809
On a sea cruise.
85
00:07:56,601 --> 00:07:59,062
Here.
Look at these bills of lading.
86
00:08:00,855 --> 00:08:02,023
(SCREAMS)
87
00:08:02,273 --> 00:08:07,821
ARNOLD: (YELLING) Excuse me!
I'm expected back at the office!
88
00:08:08,530 --> 00:08:11,116
PENGUIN: All the orders come
from the same repair shop
89
00:08:11,324 --> 00:08:13,868
run by a certain Mr. Cooper.
90
00:08:15,912 --> 00:08:17,622
Earl Cooper.
91
00:08:21,501 --> 00:08:23,336
(BLUES MUSIC PLAYING ON RADIO)
92
00:08:26,798 --> 00:08:28,383
(EXPLOSION)
93
00:08:54,409 --> 00:08:56,619
Earl, my good fellow.
94
00:08:59,039 --> 00:09:03,126
I'm afraid the warranty on
this vehicle has just expired.
95
00:09:11,384 --> 00:09:13,219
It's just like I figured, boss.
96
00:09:14,179 --> 00:09:17,766
The on board computer routes all
the controls through a main switch.
97
00:09:18,600 --> 00:09:22,020
Then we're going to pull
a switch on a switch.
98
00:09:23,730 --> 00:09:25,106
(EXCLAIMING)
99
00:09:25,398 --> 00:09:26,524
Now what?
100
00:09:26,608 --> 00:09:29,319
(GROANS) The flipping thing
darn near electrocuted me.
101
00:09:29,569 --> 00:09:32,363
There's a security device to
keep it from being tampered with.
102
00:09:32,906 --> 00:09:34,532
Then disconnect it.
103
00:09:35,533 --> 00:09:37,202
I wouldn't even know
where to look for it.
104
00:09:37,577 --> 00:09:39,370
Well, I know who does.
105
00:09:43,625 --> 00:09:46,920
And he's going to help
us, aren't you, Earl?
106
00:09:47,378 --> 00:09:49,756
In your dreams, Pinocchio.
107
00:09:50,465 --> 00:09:52,926
And how, pray tell,
did that costumed clown
108
00:09:53,009 --> 00:09:55,428
give you such a bad
case of loyalty?
109
00:09:55,720 --> 00:09:59,307
- None of your business.
- PENGUIN: I'm making it my business.
110
00:10:00,225 --> 00:10:02,519
Perhaps you've heard
of my umbrella weapons.
111
00:10:02,977 --> 00:10:06,523
Would you like to see what
one can do to your daughter?
112
00:10:07,774 --> 00:10:09,651
Don't listen to him, Dad.
113
00:10:09,734 --> 00:10:10,944
(MUFFLED YELLING)
114
00:10:11,361 --> 00:10:12,612
Okay. Okay.
115
00:10:14,489 --> 00:10:17,242
If you must know, I used to be
an engineer at Global Motors...
116
00:10:18,409 --> 00:10:22,372
till I predicted one of their new sports
cars would have brake-design problems.
117
00:10:24,374 --> 00:10:27,919
But they ignored my warnings and
introduced a new model anyway.
118
00:10:28,169 --> 00:10:31,673
But, Cooper, the boys in Legal
say we can't be held accountable.
119
00:10:34,425 --> 00:10:36,970
We're talking about
people's lives here.
120
00:10:39,472 --> 00:10:42,475
Well, thank you for your time.
121
00:10:43,393 --> 00:10:44,602
Let it go, Earl.
122
00:10:44,978 --> 00:10:47,063
Hey, you've got a
bright future here.
123
00:10:48,523 --> 00:10:50,191
- Don't blow it.
- (DOOR SLAMS)
124
00:10:51,234 --> 00:10:52,986
He's gonna report it, I know it.
125
00:10:55,196 --> 00:10:58,241
Then if our Mr. Cooper is
going to become a liability,
126
00:10:58,533 --> 00:11:02,370
I suggest we take steps
to minimize our risk. Hmm?
127
00:11:04,164 --> 00:11:05,165
(BLEEPING)
128
00:11:06,749 --> 00:11:09,502
EARL: That same night,
they sicced some hired muscle on me.
129
00:11:10,670 --> 00:11:11,671
(GASPS)
130
00:11:20,138 --> 00:11:21,431
(GRUNTING)
131
00:11:26,352 --> 00:11:27,353
(GASPS)
132
00:11:27,437 --> 00:11:28,438
Huh?
133
00:11:30,440 --> 00:11:31,441
(GRUNTING)
134
00:11:36,946 --> 00:11:39,365
EARL: He saved my butt
for sure that day.
135
00:11:43,244 --> 00:11:45,914
But long after the Global
scandal was forgotten,
136
00:11:46,206 --> 00:11:48,917
I still had a reputation
as a whistle-blower.
137
00:11:49,167 --> 00:11:50,835
Twenty years in the business,
138
00:11:51,085 --> 00:11:53,213
and I couldn't get work
as a wrench jockey.
139
00:11:53,796 --> 00:11:57,008
I was down to my last dime.
No money, no job,
140
00:11:57,300 --> 00:11:59,052
and no prospects for one.
141
00:11:59,302 --> 00:12:02,472
And then he saved my life again.
142
00:12:03,056 --> 00:12:04,682
(ENGINE SPUTTERING)
143
00:12:07,727 --> 00:12:08,728
Huh?
144
00:12:12,565 --> 00:12:14,108
I need a new car.
145
00:12:14,734 --> 00:12:17,028
EARL: It was a
challenge of a lifetime.
146
00:12:18,238 --> 00:12:21,866
It took me six months to come
up with the design specs alone.
147
00:12:22,784 --> 00:12:25,995
Titanium construction,
ablative skin cowling,
148
00:12:26,246 --> 00:12:28,289
tri-nitro propulsion units.
149
00:12:30,833 --> 00:12:33,294
He paid for everything. Cash.
150
00:12:33,503 --> 00:12:37,674
Found this site for a garage, too,
and outfitted it to my specifications
151
00:12:37,966 --> 00:12:40,009
and paid me real well.
152
00:12:40,301 --> 00:12:41,928
But he got his money's worth.
153
00:12:45,265 --> 00:12:47,267
Hmm. He set you up here, huh?
154
00:12:47,684 --> 00:12:50,520
Well,
now you're going to set him up.
155
00:12:50,812 --> 00:12:53,106
Be sure to do exactly
as I tell you,
156
00:12:53,189 --> 00:12:56,651
or the next person who gets a
jolt out of your security device
157
00:12:56,734 --> 00:12:58,820
will be your charming daughter.
158
00:13:03,324 --> 00:13:05,576
(TELEPHONE RINGING)
159
00:13:12,875 --> 00:13:16,170
Yes, Batman, it's ready any
time you wanna pick it up.
160
00:13:17,630 --> 00:13:19,048
He's on his way.
161
00:13:19,382 --> 00:13:21,843
And we will be ready for him.
162
00:13:22,385 --> 00:13:23,386
(BEEPING)
163
00:13:24,178 --> 00:13:25,596
Won't we, Earl?
164
00:13:28,182 --> 00:13:30,018
(LAUGHS)
165
00:13:34,397 --> 00:13:36,899
All right, gentlemen,
battle stations.
166
00:13:37,900 --> 00:13:39,485
The Bat is about to bite...
167
00:13:39,694 --> 00:13:42,447
The dust, that is.
Put her in the limo.
168
00:13:47,493 --> 00:13:50,997
Insurance,
just in case you forget your lines.
169
00:13:52,874 --> 00:13:56,085
And do take a good long look
at your friend, the Batman.
170
00:13:56,377 --> 00:14:00,506
After all, you'll be saying
adieu to your best customer.
171
00:14:00,590 --> 00:14:02,675
(LAUGHS)
172
00:14:14,354 --> 00:14:17,023
- Looks great, Earl.
- BATMAN: Big job, wasn't it?
173
00:14:17,106 --> 00:14:18,149
You look tired.
174
00:14:18,358 --> 00:14:21,319
Yeah. Well,
it took longer than I figured.
175
00:14:21,736 --> 00:14:24,697
See? Haven't even had
time to clean up yet.
176
00:14:24,864 --> 00:14:27,784
- Where's Marva?
- EARL: Oh. Down in the basement.
177
00:14:28,159 --> 00:14:31,871
Got some cleaning to do down
there, in the basement.
178
00:14:33,956 --> 00:14:37,293
By the way, I even fixed
the air-conditioning switch.
179
00:14:40,380 --> 00:14:41,756
Uh... Right.
180
00:14:44,175 --> 00:14:45,551
(ENGINE REVVING)
181
00:14:52,850 --> 00:14:54,185
MAN: You did good, old man.
182
00:15:01,150 --> 00:15:02,652
They just left.
183
00:15:17,208 --> 00:15:19,752
- What's bugging you?
- He seemed upset.
184
00:15:20,086 --> 00:15:22,547
- Something's just not right.
- (CAR HONKS)
185
00:15:28,428 --> 00:15:29,429
(FARTING NOISE)
186
00:15:33,683 --> 00:15:35,685
- The Penguin!
- Hang on.
187
00:15:35,935 --> 00:15:37,854
(TIRES SCREECHING)
188
00:15:39,063 --> 00:15:40,314
Here they come!
189
00:15:40,690 --> 00:15:42,316
(SNICKERING)
190
00:15:55,746 --> 00:15:57,623
- (TIRES SCREECHING)
- (METAL SCRATCHING)
191
00:16:05,423 --> 00:16:06,591
What are you doing?
192
00:16:06,799 --> 00:16:10,219
(GRUNTING) Nothing.
We've been sabotaged.
193
00:16:10,428 --> 00:16:12,138
(LAUGHS)
194
00:16:37,413 --> 00:16:38,414
(SCREAMS)
195
00:16:48,466 --> 00:16:49,675
(CHUCKLES)
196
00:16:50,551 --> 00:16:52,220
PENGUIN: Bye-bye, Bats.
197
00:16:54,514 --> 00:16:56,807
Man, how did he get
control of the car?
198
00:16:57,225 --> 00:16:59,977
He got control of Earl.
Come on, we better bail.
199
00:17:05,274 --> 00:17:06,609
(BOTH EXCLAIM)
200
00:17:10,988 --> 00:17:12,198
(TIRES SCREECHING)
201
00:17:30,466 --> 00:17:31,842
(TIRES SCREECHING)
202
00:17:37,181 --> 00:17:38,766
(ENGINE REVVING)
203
00:17:39,725 --> 00:17:41,102
Stand by to eject.
204
00:17:43,145 --> 00:17:44,689
(BOTH GRUNTING)
205
00:17:45,481 --> 00:17:48,484
(CHUCKLES) I hate to burst
your balloon, Batman,
206
00:17:48,568 --> 00:17:50,945
but now it's time for you to go.
207
00:17:54,615 --> 00:17:56,325
- (GRUNTING)
- (ENGINE REVVING)
208
00:17:57,034 --> 00:18:00,580
I got a feeling we're about
to take the hard way down.
209
00:18:00,997 --> 00:18:03,416
- Down? The basement!
- Huh?
210
00:18:03,499 --> 00:18:05,585
Earl. He kept saying "basement."
211
00:18:05,751 --> 00:18:07,753
It's a racing term.
When drivers crash,
212
00:18:07,837 --> 00:18:10,840
they say they've gone down in the basement.
He was warning us.
213
00:18:15,928 --> 00:18:18,639
The air-conditioning switch.
He said he'd fixed it.
214
00:18:31,485 --> 00:18:32,486
Ha!
215
00:18:40,244 --> 00:18:43,039
Pity.
It was a magnificent vehicle.
216
00:18:43,122 --> 00:18:44,749
(ALL LAUGHING)
217
00:18:52,340 --> 00:18:53,883
All right, Earl!
218
00:18:54,508 --> 00:18:56,927
Right. Blew him sky-high, huh?
(CHUCKLES)
219
00:18:57,470 --> 00:19:00,014
(IMITATES STAMMER) Bat's all, folks.
(LAUGHS)
220
00:19:00,640 --> 00:19:02,141
- (GRUNTS)
- (EXCLAIMS)
221
00:19:12,068 --> 00:19:13,736
(GRUNTING)
222
00:19:14,362 --> 00:19:15,571
MAN: Let me down!
223
00:19:15,821 --> 00:19:17,698
What are you doing? Let me down!
224
00:19:23,079 --> 00:19:25,206
Wait! Hey, boss, behind us!
225
00:19:25,289 --> 00:19:28,459
What? It's not possible.
Get us out of here!
226
00:19:35,633 --> 00:19:37,426
Get him off us! Lose him!
227
00:19:37,718 --> 00:19:39,178
(TIRES SCREECHING)
228
00:19:56,278 --> 00:19:57,446
(ALL GASP)
229
00:19:58,531 --> 00:20:00,116
(ALL SCREAMING)
230
00:20:15,923 --> 00:20:17,007
PENGUIN: Come on.
231
00:20:19,385 --> 00:20:20,761
Let her go, Penguin.
232
00:20:28,853 --> 00:20:30,521
(BOTH GRUNTING)
233
00:20:32,398 --> 00:20:33,607
(MUFFLED SCREAM)
234
00:20:39,196 --> 00:20:40,197
(GRUNTING)
235
00:20:46,704 --> 00:20:48,372
Uh-uh.
236
00:20:49,749 --> 00:20:51,250
(GRUNTING)
237
00:20:55,921 --> 00:20:57,298
I'm gonna miss this place.
238
00:20:57,631 --> 00:21:00,050
Only till you see the new
one I'm setting up for you.
239
00:21:00,134 --> 00:21:02,845
But this time I had my backers
240
00:21:02,928 --> 00:21:05,556
set up dummy corporations
to order the parts through.
241
00:21:05,639 --> 00:21:07,224
So no one can trace you again.
242
00:21:07,600 --> 00:21:10,686
EARL: Yeah?
Wait till you see the new Batmobile.
243
00:21:11,020 --> 00:21:14,440
It's gonna have tritium
thrusters, dual accelerators,
244
00:21:14,940 --> 00:21:17,109
fuel-injected turbo boosters.
245
00:21:18,068 --> 00:21:20,362
(MACHINE WHIRRING)
246
00:21:39,673 --> 00:21:40,966
(EXCLAIMS)
247
00:21:41,050 --> 00:21:42,384
"One bat for you"?
248
00:21:42,593 --> 00:21:44,595
(GROWLING)
249
00:21:48,808 --> 00:21:50,810
(THEME MUSIC PLAYING)
250
00:22:14,667 --> 00:22:16,669
Translated by:
251
00:22:18,671 --> 00:22:19,672
English - SDH