1
00:00:02,753 --> 00:00:04,755
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:27,546 --> 00:01:31,383
"Where tracks and golf
balls roll and wind."
3
00:01:34,177 --> 00:01:37,598
"Round colored
banners of all kind."
4
00:01:40,267 --> 00:01:43,103
"Here,
new instructions you will find."
5
00:01:43,270 --> 00:01:46,106
MAN: (ON PA) You've come to
the right place, Mr. McWhirter.
6
00:01:46,189 --> 00:01:48,609
You won't be able to find me.
7
00:01:48,692 --> 00:01:51,361
Just follow the
sound of my voice.
8
00:01:55,115 --> 00:01:56,908
Who the devil are you?
9
00:01:57,618 --> 00:02:02,789
Well, for a diplomatic courier,
you're not very diplomatic, are you?
10
00:02:02,873 --> 00:02:05,959
If you're my contact,
what's the countersign?
11
00:02:06,126 --> 00:02:08,712
(TUTTING) Patience, patience.
12
00:02:09,254 --> 00:02:11,024
All your questions will be
answered, dear boy,
13
00:02:11,048 --> 00:02:14,259
if you'll simply follow
the running lights.
14
00:02:24,770 --> 00:02:27,773
Okay, I'm here. Now what?
15
00:02:31,193 --> 00:02:32,194
(GASPS)
16
00:02:34,404 --> 00:02:35,864
(GRUNTING)
17
00:02:37,699 --> 00:02:40,327
Now then, about that
collection of bearer bonds
18
00:02:40,410 --> 00:02:42,162
you're supposed to transport,
19
00:02:42,412 --> 00:02:44,498
if you'll just tell me
where I can find them,
20
00:02:45,707 --> 00:02:47,542
you might get out of here alive.
21
00:02:51,046 --> 00:02:52,047
(STRAINING)
22
00:02:57,678 --> 00:03:00,472
All right!
All right, I'll tell you!
23
00:03:00,889 --> 00:03:03,475
Good call. Now, hurry up.
24
00:03:04,017 --> 00:03:07,771
I hate it when people talk with
their mouth full. (CHUCKLING)
25
00:03:15,195 --> 00:03:18,907
All we know is this, last night,
the International Relief Consortium
26
00:03:18,990 --> 00:03:21,827
was supposed to receive a delivery
from one of their couriers.
27
00:03:21,910 --> 00:03:25,080
This guy. Name's McWhirter.
28
00:03:27,332 --> 00:03:28,542
He's lucky to be alive.
29
00:03:28,750 --> 00:03:31,461
He was supposed to pick
up and deliver a donation.
30
00:03:31,545 --> 00:03:35,090
A diplomatic pouch containing
$750,000 in bearer bonds
31
00:03:35,173 --> 00:03:37,259
earmarked for humanitarian aid-
32
00:03:37,426 --> 00:03:40,679
To starving refugees in Eastern Europe.
Yeah, I know.
33
00:03:41,096 --> 00:03:43,598
Only McWhirter never showed up.
34
00:03:43,765 --> 00:03:46,518
Somebody else got to
the bonds before he did.
35
00:03:46,685 --> 00:03:47,978
And now they're missing.
36
00:03:48,145 --> 00:03:52,023
The same somebody who lured him into
that quicksand trap you mentioned?
37
00:03:52,190 --> 00:03:55,569
You know who that sounds
like, don't you? Wormwood.
38
00:03:55,652 --> 00:03:56,862
The interrogator.
39
00:03:56,987 --> 00:03:59,114
The guy who specializes
in using deathtraps
40
00:03:59,197 --> 00:04:01,533
to pry information
out of his victims?
41
00:04:01,700 --> 00:04:04,911
Terrific. Look up "slippery"
in the dictionary,
42
00:04:04,995 --> 00:04:06,788
and you get Josiah Wormwood.
43
00:04:07,205 --> 00:04:09,499
Well, I guess if anyone
can pin something on him
44
00:04:09,583 --> 00:04:11,501
and make it stick, you can.
45
00:04:12,335 --> 00:04:15,797
Maybe. Right now, though,
we're not even sure he's in town.
46
00:04:16,673 --> 00:04:19,593
But I think I know which
one of Wormwood's associates
47
00:04:19,801 --> 00:04:21,845
might be able to give
me that information.
48
00:04:25,891 --> 00:04:28,560
Oh, yeah, I remember this clown.
49
00:04:28,727 --> 00:04:29,936
Nothing but a two-bit con man.
50
00:04:30,020 --> 00:04:32,522
But a continental
type, a real smoothie,
51
00:04:32,647 --> 00:04:34,733
the kind who'll do
anything for a free meal.
52
00:04:35,317 --> 00:04:37,194
Calls himself "The Baron."
53
00:04:40,280 --> 00:04:44,242
Ladies and gentlemen,
our guest speaker this evening.
54
00:04:44,326 --> 00:04:46,870
Baron Waclaw Jozek.
55
00:04:46,953 --> 00:04:48,997
(AUDIENCE APPLAUDING)
56
00:05:00,926 --> 00:05:03,386
Madam President, honored guests,
57
00:05:03,762 --> 00:05:05,889
this is a rare pleasure for me.
58
00:05:07,057 --> 00:05:09,976
Unaccustomed as I am to
being sought after...
59
00:05:10,310 --> 00:05:11,478
(YELLS)
60
00:05:14,898 --> 00:05:16,107
(SCREAMING)
61
00:05:16,191 --> 00:05:17,484
(CLAMORING)
62
00:05:17,567 --> 00:05:18,568
JOZEK: No, no, no!
63
00:05:19,986 --> 00:05:20,987
(WAILING)
64
00:05:22,405 --> 00:05:25,033
No, no, no!
65
00:05:30,288 --> 00:05:32,958
How dare you manhandle me.
66
00:05:34,000 --> 00:05:35,836
I want information from you.
67
00:05:37,003 --> 00:05:39,881
By the way,
I hope you're not afraid of heights.
68
00:05:45,554 --> 00:05:47,138
(SCREAMING)
69
00:05:49,766 --> 00:05:50,767
(SOBBING)
70
00:05:51,810 --> 00:05:53,937
BATMAN: That's all you have
on your friend Wormwood?
71
00:05:54,104 --> 00:05:56,273
I've told you all I know.
72
00:05:58,775 --> 00:06:01,528
What more do you want?
Let me down. (WHIMPERING)
73
00:06:01,695 --> 00:06:04,197
Just one more thing, Baron.
74
00:06:04,823 --> 00:06:07,367
I suggest that for your health
75
00:06:08,660 --> 00:06:13,707
you take a vacation,
somewhere far away from Gotham City.
76
00:06:20,797 --> 00:06:22,424
(GROWLING)
77
00:06:30,724 --> 00:06:32,017
(KNOCKING AT DOOR)
78
00:06:32,100 --> 00:06:33,184
Come in.
79
00:06:45,238 --> 00:06:47,616
(SIGHS) This had better be
important, Waclaw.
80
00:06:49,784 --> 00:06:51,494
It is, to me.
81
00:07:01,379 --> 00:07:04,633
I want the Batman's
cape and cowl.
82
00:07:04,925 --> 00:07:07,093
And I want you to
get them for me.
83
00:07:08,803 --> 00:07:11,765
Hmm.
Humble the legendary Batman?
84
00:07:12,265 --> 00:07:14,809
I must admit,
it is an intriguing challenge.
85
00:07:15,185 --> 00:07:17,437
But I'm afraid I can't
contain my curiosity.
86
00:07:18,146 --> 00:07:21,024
I must know,
what do you want them for?
87
00:07:23,568 --> 00:07:26,071
I will be glad to tell you
that, dear Wormwood,
88
00:07:26,529 --> 00:07:30,241
if you'll tell me how you
got those bearer bonds
89
00:07:30,325 --> 00:07:33,286
away from the International
Relief Consortium.
90
00:07:35,038 --> 00:07:36,665
I don't know what
you're talking about.
91
00:07:37,582 --> 00:07:40,710
(LAUGHING) Have it your way.
92
00:07:40,877 --> 00:07:43,004
In that case, I will say
93
00:07:43,088 --> 00:07:47,467
only that you will be very
well paid to do as I request
94
00:07:47,968 --> 00:07:51,262
without further questions.
95
00:07:56,101 --> 00:07:59,521
All right, I'll get you
the Batman's cape and cowl.
96
00:07:59,854 --> 00:08:01,398
That won't be difficult.
97
00:08:01,898 --> 00:08:05,485
He is only human, after all.
98
00:08:28,216 --> 00:08:30,218
Got a new toy, I see.
99
00:08:31,553 --> 00:08:32,929
I figure it might come in handy.
100
00:08:34,180 --> 00:08:35,974
It might get you in
trouble with the mayor.
101
00:08:36,057 --> 00:08:37,726
Let me worry about the mayor.
102
00:08:37,892 --> 00:08:39,853
Here, have a look at this.
103
00:08:44,441 --> 00:08:49,446
"Where iron horses go to rot and
children toot their horns a lot..."
104
00:08:49,612 --> 00:08:52,949
"A damsel's pleas
shall come to naught."
105
00:08:53,324 --> 00:08:54,701
Do you know what it means?
106
00:09:02,042 --> 00:09:03,376
Don't you?
107
00:09:48,379 --> 00:09:50,173
Looking for someone, Batman?
108
00:09:50,590 --> 00:09:52,801
Sorry,
you won't find me in there.
109
00:09:53,009 --> 00:09:55,470
However, you will find
110
00:09:55,845 --> 00:09:56,930
a trap!
111
00:09:59,224 --> 00:10:00,683
(STRAINING)
112
00:10:04,813 --> 00:10:06,272
(SCREAMING)
113
00:10:06,523 --> 00:10:10,944
Now then, you have approximately
one minute to save that young woman.
114
00:10:14,489 --> 00:10:16,449
(SCREAMING)
115
00:10:21,996 --> 00:10:24,749
But I'll remove
her from jeopardy
116
00:10:25,041 --> 00:10:28,878
if you simply surrender
your cape and cowl.
117
00:10:29,045 --> 00:10:32,423
You can push it through the little
opening at the base of the engine door.
118
00:10:32,882 --> 00:10:35,009
Thirty seconds left, Batman.
119
00:10:36,386 --> 00:10:37,387
(GRUNTING)
120
00:10:40,223 --> 00:10:41,724
Fifteen seconds.
121
00:10:43,059 --> 00:10:46,146
WOMAN: (SCREAMING) Help!
Please, help!
122
00:10:52,402 --> 00:10:53,736
(SCREAMING)
123
00:10:55,280 --> 00:10:56,489
(SOBBING)
124
00:10:56,573 --> 00:10:58,491
One second left.
125
00:11:03,121 --> 00:11:04,455
A hologram?
126
00:11:21,389 --> 00:11:22,932
(ENGINE STARTING)
127
00:11:31,065 --> 00:11:32,501
JOZEK: (ON PHONE) Do
you have the items?
128
00:11:32,525 --> 00:11:34,235
Uh, no.
129
00:11:34,319 --> 00:11:36,279
Uh, the first apparatus...
130
00:11:37,030 --> 00:11:39,240
The trap at the old
railway exhibit?
131
00:11:39,407 --> 00:11:41,659
Yes. He beat it.
132
00:11:42,076 --> 00:11:44,162
So there will have to be others?
133
00:11:44,871 --> 00:11:49,834
Only one. And this time,
I shall put the man himself in jeopardy.
134
00:11:50,460 --> 00:11:53,588
I have a facility at
De Larues Wax Museum
135
00:11:53,671 --> 00:11:56,549
that will serve our
purposes nicely.
136
00:11:56,925 --> 00:11:59,594
Just see that you succeed.
137
00:12:00,136 --> 00:12:04,432
Oh, I will. And once you have what
you want, you must tell me why-
138
00:12:04,515 --> 00:12:06,059
- (LINE DISCONNECTS)
- Well!
139
00:12:10,521 --> 00:12:13,149
BATMAN: "Where Washington
and young Babe Ruth"
140
00:12:13,233 --> 00:12:15,777
"stand side by side
with John Wilkes Booth."
141
00:12:16,402 --> 00:12:19,280
"Batman will find
a plan uncouth."
142
00:12:19,447 --> 00:12:21,908
Well, what do you
think this one means?
143
00:12:22,742 --> 00:12:25,745
Those famous figures
standing around together?
144
00:12:25,912 --> 00:12:28,081
De Larues Wax Museum, what else?
145
00:12:28,831 --> 00:12:30,375
Oh. Of course.
146
00:12:53,523 --> 00:12:55,733
WORMWOOD: (ON PA) Over
here, Batman.
147
00:12:57,735 --> 00:13:00,405
That's it. Come right in.
148
00:13:09,497 --> 00:13:12,375
Now,
if I might call your attention
149
00:13:12,458 --> 00:13:15,586
to the panel sliding
open along the ceiling.
150
00:13:15,753 --> 00:13:19,841
It's uncovering a
20,000-watt halogen bulb.
151
00:13:20,800 --> 00:13:24,512
I don't actually know how
hot 20,000 watts make a room,
152
00:13:25,013 --> 00:13:27,515
but I do know that it melts wax.
153
00:13:38,151 --> 00:13:42,071
And eventually,
it will melt you.
154
00:13:59,422 --> 00:14:00,423
(YELLS)
155
00:14:00,757 --> 00:14:01,758
(GRUNTS)
156
00:14:05,470 --> 00:14:10,141
Of course, you can save yourself
simply by giving me your cape and cowl.
157
00:14:11,184 --> 00:14:14,312
After all, it looks like your
weapons are covered with wax.
158
00:14:14,604 --> 00:14:16,147
No hurry. I'll wait. (CHUCKLING)
159
00:14:17,732 --> 00:14:21,152
Oh, very inventive.
Do you suppose it will work?
160
00:14:27,200 --> 00:14:28,534
(GROANING)
161
00:14:38,878 --> 00:14:39,879
(GRUNTING)
162
00:14:44,008 --> 00:14:48,554
Congratulations.
But don't breathe too deeply, Batman.
163
00:14:49,097 --> 00:14:51,391
It seems that when you
shattered the lamp,
164
00:14:51,557 --> 00:14:56,771
you triggered the release of a toxic
nerve gas from a tank in the ceiling.
165
00:14:57,021 --> 00:15:00,691
Now, your cape and cowl, please.
166
00:15:00,983 --> 00:15:03,528
(couemue)
167
00:15:03,611 --> 00:15:07,198
All right. All right.
Turn off the gas.
168
00:15:07,365 --> 00:15:08,783
(couemue)
169
00:15:08,866 --> 00:15:09,867
You win. (Couemue)
170
00:15:24,006 --> 00:15:28,094
WORMWOOD: (ON PA) Ah. Nothing like
a breath of fresh air, eh, Batman?
171
00:15:28,261 --> 00:15:29,637
(GROWLING)
172
00:15:31,889 --> 00:15:35,101
And now, your cape and
cowl, please.
173
00:15:41,274 --> 00:15:42,900
Satisfied?
174
00:15:44,068 --> 00:15:45,528
Actually, no.
175
00:15:45,736 --> 00:15:50,199
I wonder if you would put those
down neatly over here, by the light.
176
00:15:55,955 --> 00:15:57,373
A second mask?
177
00:15:58,166 --> 00:16:02,753
Not as confident as we'd seem
then, are we? (CHUCKLING)
178
00:16:03,087 --> 00:16:07,758
Hmm. Well, keep your silly identity.
These are all I require.
179
00:16:21,063 --> 00:16:22,857
(GROWLING)
180
00:16:25,860 --> 00:16:27,570
WORMWOOD: Stop stalling, Jozek.
181
00:16:30,198 --> 00:16:31,574
I've got the goods.
182
00:16:31,824 --> 00:16:33,868
Have you got my certified check?
183
00:16:35,119 --> 00:16:36,412
Ihaveindeed.
184
00:16:37,288 --> 00:16:40,583
Ah, but first,
let us drink to our success.
185
00:16:41,250 --> 00:16:43,669
(CHUCKLING) On one condition.
186
00:16:44,420 --> 00:16:49,050
Will you tell me why you wanted
Batman's cape and cowl, finally?
187
00:16:49,675 --> 00:16:54,931
Ah, but you know my condition.
You must tell me your secret.
188
00:16:55,264 --> 00:16:57,850
Then I will tell you mine.
189
00:17:00,645 --> 00:17:03,356
What did you do with those bonds?
(CHUCKLING)
190
00:17:08,152 --> 00:17:10,446
And who commissioned
their theft?
191
00:17:13,783 --> 00:17:16,494
(SIGHING) If you
really want to know,
192
00:17:17,161 --> 00:17:20,957
an agent of the Quirian
Emirates will get the bonds
193
00:17:21,123 --> 00:17:25,086
from a locker at
Pan-Europa Airways tomorrow
194
00:17:25,169 --> 00:17:28,506
when I meet him there
to give him this key.
195
00:17:31,676 --> 00:17:35,846
Now, what will you do
with the cape and cowl?
196
00:17:39,725 --> 00:17:41,978
(LAUGHING)
197
00:17:42,061 --> 00:17:45,231
I am going to wear them.
198
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
(GASPS)
199
00:17:50,278 --> 00:17:51,904
You're not Jozek?
200
00:17:55,866 --> 00:17:59,203
You were playing.
Playing me for a fool.
201
00:18:00,121 --> 00:18:02,498
BATMAN: From the day you
first walked in here.
202
00:18:08,629 --> 00:18:11,674
It was you I was
dealing with all along!
203
00:18:12,091 --> 00:18:13,092
BATMAN: Give me the key.
204
00:18:13,968 --> 00:18:14,969
(GRUNTING)
205
00:18:19,557 --> 00:18:20,558
(WHIMPERING)
206
00:19:18,574 --> 00:19:19,575
(GRUNTING)
207
00:19:24,330 --> 00:19:25,706
(YELLING)
208
00:19:32,797 --> 00:19:33,798
(GRUNTS)
209
00:19:35,883 --> 00:19:36,884
(GRUNTS)
210
00:19:43,641 --> 00:19:44,642
(GASPS)
211
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
(GRUNTS)
212
00:20:03,953 --> 00:20:05,746
(YELLING)
213
00:20:07,164 --> 00:20:08,416
(SHRIEKING)
214
00:20:15,756 --> 00:20:17,216
(WHIMPERING)
215
00:20:26,684 --> 00:20:28,227
(YELLS)
216
00:20:42,742 --> 00:20:44,582
WORMWOOD: (ON TAPE) If
you really want to know,
217
00:20:44,660 --> 00:20:47,121
an agent of the
Quirian Emirates...
218
00:20:47,288 --> 00:20:50,166
The bugs in the room picked
up the whole story on tape.
219
00:20:50,332 --> 00:20:52,668
At Pan-Europa Airways tomorrow.
220
00:20:54,962 --> 00:20:57,006
- Thank you, Commissioner.
- Thank you.
221
00:20:58,632 --> 00:21:03,387
And thank Jozek for the use of the
hall, if he ever returns from Europe.
222
00:21:06,682 --> 00:21:10,644
When we collared the Quirian agent
at the airport, he sang like a bird.
223
00:21:10,853 --> 00:21:13,773
And he fingered you as the guy
who was gonna sell him the bonds.
224
00:21:15,107 --> 00:21:16,692
Oh, I almost forgot.
225
00:21:17,318 --> 00:21:18,944
This came for you.
226
00:21:23,240 --> 00:21:28,412
"Confinement will speed your reform.
But long, cold nights will be the norm.
227
00:21:28,579 --> 00:21:31,791
"So here's a thing
to keep you warm"?
228
00:21:33,501 --> 00:21:34,668
Well.
229
00:21:36,796 --> 00:21:38,214
(GASPS)
230
00:21:40,800 --> 00:21:41,967
(GROWLS)
231
00:21:55,147 --> 00:21:57,149
(THEME MUSIC PLAYING)
232
00:22:20,798 --> 00:22:21,799
English - SDH