1 00:00:02,753 --> 00:00:04,755 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:27,546 --> 00:01:31,383 "Where tracks and golf balls roll and wind." 3 00:01:34,177 --> 00:01:37,598 "Round colored banners of all kind." 4 00:01:40,267 --> 00:01:43,103 "Here, new instructions you will find." 5 00:01:43,270 --> 00:01:46,106 MAN: (ON PA) You've come to the right place, Mr. McWhirter. 6 00:01:46,189 --> 00:01:48,609 You won't be able to find me. 7 00:01:48,692 --> 00:01:51,361 Just follow the sound of my voice. 8 00:01:55,115 --> 00:01:56,908 Who the devil are you? 9 00:01:57,618 --> 00:02:02,789 Well, for a diplomatic courier, you're not very diplomatic, are you? 10 00:02:02,873 --> 00:02:05,959 If you're my contact, what's the countersign? 11 00:02:06,126 --> 00:02:08,712 (TUTTING) Patience, patience. 12 00:02:09,254 --> 00:02:11,024 All your questions will be answered, dear boy, 13 00:02:11,048 --> 00:02:14,259 if you'll simply follow the running lights. 14 00:02:24,770 --> 00:02:27,773 Okay, I'm here. Now what? 15 00:02:31,193 --> 00:02:32,194 (GASPS) 16 00:02:34,404 --> 00:02:35,864 (GRUNTING) 17 00:02:37,699 --> 00:02:40,327 Now then, about that collection of bearer bonds 18 00:02:40,410 --> 00:02:42,162 you're supposed to transport, 19 00:02:42,412 --> 00:02:44,498 if you'll just tell me where I can find them, 20 00:02:45,707 --> 00:02:47,542 you might get out of here alive. 21 00:02:51,046 --> 00:02:52,047 (STRAINING) 22 00:02:57,678 --> 00:03:00,472 All right! All right, I'll tell you! 23 00:03:00,889 --> 00:03:03,475 Good call. Now, hurry up. 24 00:03:04,017 --> 00:03:07,771 I hate it when people talk with their mouth full. (CHUCKLING) 25 00:03:15,195 --> 00:03:18,907 All we know is this, last night, the International Relief Consortium 26 00:03:18,990 --> 00:03:21,827 was supposed to receive a delivery from one of their couriers. 27 00:03:21,910 --> 00:03:25,080 This guy. Name's McWhirter. 28 00:03:27,332 --> 00:03:28,542 He's lucky to be alive. 29 00:03:28,750 --> 00:03:31,461 He was supposed to pick up and deliver a donation. 30 00:03:31,545 --> 00:03:35,090 A diplomatic pouch containing $750,000 in bearer bonds 31 00:03:35,173 --> 00:03:37,259 earmarked for humanitarian aid- 32 00:03:37,426 --> 00:03:40,679 To starving refugees in Eastern Europe. Yeah, I know. 33 00:03:41,096 --> 00:03:43,598 Only McWhirter never showed up. 34 00:03:43,765 --> 00:03:46,518 Somebody else got to the bonds before he did. 35 00:03:46,685 --> 00:03:47,978 And now they're missing. 36 00:03:48,145 --> 00:03:52,023 The same somebody who lured him into that quicksand trap you mentioned? 37 00:03:52,190 --> 00:03:55,569 You know who that sounds like, don't you? Wormwood. 38 00:03:55,652 --> 00:03:56,862 The interrogator. 39 00:03:56,987 --> 00:03:59,114 The guy who specializes in using deathtraps 40 00:03:59,197 --> 00:04:01,533 to pry information out of his victims? 41 00:04:01,700 --> 00:04:04,911 Terrific. Look up "slippery" in the dictionary, 42 00:04:04,995 --> 00:04:06,788 and you get Josiah Wormwood. 43 00:04:07,205 --> 00:04:09,499 Well, I guess if anyone can pin something on him 44 00:04:09,583 --> 00:04:11,501 and make it stick, you can. 45 00:04:12,335 --> 00:04:15,797 Maybe. Right now, though, we're not even sure he's in town. 46 00:04:16,673 --> 00:04:19,593 But I think I know which one of Wormwood's associates 47 00:04:19,801 --> 00:04:21,845 might be able to give me that information. 48 00:04:25,891 --> 00:04:28,560 Oh, yeah, I remember this clown. 49 00:04:28,727 --> 00:04:29,936 Nothing but a two-bit con man. 50 00:04:30,020 --> 00:04:32,522 But a continental type, a real smoothie, 51 00:04:32,647 --> 00:04:34,733 the kind who'll do anything for a free meal. 52 00:04:35,317 --> 00:04:37,194 Calls himself "The Baron." 53 00:04:40,280 --> 00:04:44,242 Ladies and gentlemen, our guest speaker this evening. 54 00:04:44,326 --> 00:04:46,870 Baron Waclaw Jozek. 55 00:04:46,953 --> 00:04:48,997 (AUDIENCE APPLAUDING) 56 00:05:00,926 --> 00:05:03,386 Madam President, honored guests, 57 00:05:03,762 --> 00:05:05,889 this is a rare pleasure for me. 58 00:05:07,057 --> 00:05:09,976 Unaccustomed as I am to being sought after... 59 00:05:10,310 --> 00:05:11,478 (YELLS) 60 00:05:14,898 --> 00:05:16,107 (SCREAMING) 61 00:05:16,191 --> 00:05:17,484 (CLAMORING) 62 00:05:17,567 --> 00:05:18,568 JOZEK: No, no, no! 63 00:05:19,986 --> 00:05:20,987 (WAILING) 64 00:05:22,405 --> 00:05:25,033 No, no, no! 65 00:05:30,288 --> 00:05:32,958 How dare you manhandle me. 66 00:05:34,000 --> 00:05:35,836 I want information from you. 67 00:05:37,003 --> 00:05:39,881 By the way, I hope you're not afraid of heights. 68 00:05:45,554 --> 00:05:47,138 (SCREAMING) 69 00:05:49,766 --> 00:05:50,767 (SOBBING) 70 00:05:51,810 --> 00:05:53,937 BATMAN: That's all you have on your friend Wormwood? 71 00:05:54,104 --> 00:05:56,273 I've told you all I know. 72 00:05:58,775 --> 00:06:01,528 What more do you want? Let me down. (WHIMPERING) 73 00:06:01,695 --> 00:06:04,197 Just one more thing, Baron. 74 00:06:04,823 --> 00:06:07,367 I suggest that for your health 75 00:06:08,660 --> 00:06:13,707 you take a vacation, somewhere far away from Gotham City. 76 00:06:20,797 --> 00:06:22,424 (GROWLING) 77 00:06:30,724 --> 00:06:32,017 (KNOCKING AT DOOR) 78 00:06:32,100 --> 00:06:33,184 Come in. 79 00:06:45,238 --> 00:06:47,616 (SIGHS) This had better be important, Waclaw. 80 00:06:49,784 --> 00:06:51,494 It is, to me. 81 00:07:01,379 --> 00:07:04,633 I want the Batman's cape and cowl. 82 00:07:04,925 --> 00:07:07,093 And I want you to get them for me. 83 00:07:08,803 --> 00:07:11,765 Hmm. Humble the legendary Batman? 84 00:07:12,265 --> 00:07:14,809 I must admit, it is an intriguing challenge. 85 00:07:15,185 --> 00:07:17,437 But I'm afraid I can't contain my curiosity. 86 00:07:18,146 --> 00:07:21,024 I must know, what do you want them for? 87 00:07:23,568 --> 00:07:26,071 I will be glad to tell you that, dear Wormwood, 88 00:07:26,529 --> 00:07:30,241 if you'll tell me how you got those bearer bonds 89 00:07:30,325 --> 00:07:33,286 away from the International Relief Consortium. 90 00:07:35,038 --> 00:07:36,665 I don't know what you're talking about. 91 00:07:37,582 --> 00:07:40,710 (LAUGHING) Have it your way. 92 00:07:40,877 --> 00:07:43,004 In that case, I will say 93 00:07:43,088 --> 00:07:47,467 only that you will be very well paid to do as I request 94 00:07:47,968 --> 00:07:51,262 without further questions. 95 00:07:56,101 --> 00:07:59,521 All right, I'll get you the Batman's cape and cowl. 96 00:07:59,854 --> 00:08:01,398 That won't be difficult. 97 00:08:01,898 --> 00:08:05,485 He is only human, after all. 98 00:08:28,216 --> 00:08:30,218 Got a new toy, I see. 99 00:08:31,553 --> 00:08:32,929 I figure it might come in handy. 100 00:08:34,180 --> 00:08:35,974 It might get you in trouble with the mayor. 101 00:08:36,057 --> 00:08:37,726 Let me worry about the mayor. 102 00:08:37,892 --> 00:08:39,853 Here, have a look at this. 103 00:08:44,441 --> 00:08:49,446 "Where iron horses go to rot and children toot their horns a lot..." 104 00:08:49,612 --> 00:08:52,949 "A damsel's pleas shall come to naught." 105 00:08:53,324 --> 00:08:54,701 Do you know what it means? 106 00:09:02,042 --> 00:09:03,376 Don't you? 107 00:09:48,379 --> 00:09:50,173 Looking for someone, Batman? 108 00:09:50,590 --> 00:09:52,801 Sorry, you won't find me in there. 109 00:09:53,009 --> 00:09:55,470 However, you will find 110 00:09:55,845 --> 00:09:56,930 a trap! 111 00:09:59,224 --> 00:10:00,683 (STRAINING) 112 00:10:04,813 --> 00:10:06,272 (SCREAMING) 113 00:10:06,523 --> 00:10:10,944 Now then, you have approximately one minute to save that young woman. 114 00:10:14,489 --> 00:10:16,449 (SCREAMING) 115 00:10:21,996 --> 00:10:24,749 But I'll remove her from jeopardy 116 00:10:25,041 --> 00:10:28,878 if you simply surrender your cape and cowl. 117 00:10:29,045 --> 00:10:32,423 You can push it through the little opening at the base of the engine door. 118 00:10:32,882 --> 00:10:35,009 Thirty seconds left, Batman. 119 00:10:36,386 --> 00:10:37,387 (GRUNTING) 120 00:10:40,223 --> 00:10:41,724 Fifteen seconds. 121 00:10:43,059 --> 00:10:46,146 WOMAN: (SCREAMING) Help! Please, help! 122 00:10:52,402 --> 00:10:53,736 (SCREAMING) 123 00:10:55,280 --> 00:10:56,489 (SOBBING) 124 00:10:56,573 --> 00:10:58,491 One second left. 125 00:11:03,121 --> 00:11:04,455 A hologram? 126 00:11:21,389 --> 00:11:22,932 (ENGINE STARTING) 127 00:11:31,065 --> 00:11:32,501 JOZEK: (ON PHONE) Do you have the items? 128 00:11:32,525 --> 00:11:34,235 Uh, no. 129 00:11:34,319 --> 00:11:36,279 Uh, the first apparatus... 130 00:11:37,030 --> 00:11:39,240 The trap at the old railway exhibit? 131 00:11:39,407 --> 00:11:41,659 Yes. He beat it. 132 00:11:42,076 --> 00:11:44,162 So there will have to be others? 133 00:11:44,871 --> 00:11:49,834 Only one. And this time, I shall put the man himself in jeopardy. 134 00:11:50,460 --> 00:11:53,588 I have a facility at De Larues Wax Museum 135 00:11:53,671 --> 00:11:56,549 that will serve our purposes nicely. 136 00:11:56,925 --> 00:11:59,594 Just see that you succeed. 137 00:12:00,136 --> 00:12:04,432 Oh, I will. And once you have what you want, you must tell me why- 138 00:12:04,515 --> 00:12:06,059 - (LINE DISCONNECTS) - Well! 139 00:12:10,521 --> 00:12:13,149 BATMAN: "Where Washington and young Babe Ruth" 140 00:12:13,233 --> 00:12:15,777 "stand side by side with John Wilkes Booth." 141 00:12:16,402 --> 00:12:19,280 "Batman will find a plan uncouth." 142 00:12:19,447 --> 00:12:21,908 Well, what do you think this one means? 143 00:12:22,742 --> 00:12:25,745 Those famous figures standing around together? 144 00:12:25,912 --> 00:12:28,081 De Larues Wax Museum, what else? 145 00:12:28,831 --> 00:12:30,375 Oh. Of course. 146 00:12:53,523 --> 00:12:55,733 WORMWOOD: (ON PA) Over here, Batman. 147 00:12:57,735 --> 00:13:00,405 That's it. Come right in. 148 00:13:09,497 --> 00:13:12,375 Now, if I might call your attention 149 00:13:12,458 --> 00:13:15,586 to the panel sliding open along the ceiling. 150 00:13:15,753 --> 00:13:19,841 It's uncovering a 20,000-watt halogen bulb. 151 00:13:20,800 --> 00:13:24,512 I don't actually know how hot 20,000 watts make a room, 152 00:13:25,013 --> 00:13:27,515 but I do know that it melts wax. 153 00:13:38,151 --> 00:13:42,071 And eventually, it will melt you. 154 00:13:59,422 --> 00:14:00,423 (YELLS) 155 00:14:00,757 --> 00:14:01,758 (GRUNTS) 156 00:14:05,470 --> 00:14:10,141 Of course, you can save yourself simply by giving me your cape and cowl. 157 00:14:11,184 --> 00:14:14,312 After all, it looks like your weapons are covered with wax. 158 00:14:14,604 --> 00:14:16,147 No hurry. I'll wait. (CHUCKLING) 159 00:14:17,732 --> 00:14:21,152 Oh, very inventive. Do you suppose it will work? 160 00:14:27,200 --> 00:14:28,534 (GROANING) 161 00:14:38,878 --> 00:14:39,879 (GRUNTING) 162 00:14:44,008 --> 00:14:48,554 Congratulations. But don't breathe too deeply, Batman. 163 00:14:49,097 --> 00:14:51,391 It seems that when you shattered the lamp, 164 00:14:51,557 --> 00:14:56,771 you triggered the release of a toxic nerve gas from a tank in the ceiling. 165 00:14:57,021 --> 00:15:00,691 Now, your cape and cowl, please. 166 00:15:00,983 --> 00:15:03,528 (couemue) 167 00:15:03,611 --> 00:15:07,198 All right. All right. Turn off the gas. 168 00:15:07,365 --> 00:15:08,783 (couemue) 169 00:15:08,866 --> 00:15:09,867 You win. (Couemue) 170 00:15:24,006 --> 00:15:28,094 WORMWOOD: (ON PA) Ah. Nothing like a breath of fresh air, eh, Batman? 171 00:15:28,261 --> 00:15:29,637 (GROWLING) 172 00:15:31,889 --> 00:15:35,101 And now, your cape and cowl, please. 173 00:15:41,274 --> 00:15:42,900 Satisfied? 174 00:15:44,068 --> 00:15:45,528 Actually, no. 175 00:15:45,736 --> 00:15:50,199 I wonder if you would put those down neatly over here, by the light. 176 00:15:55,955 --> 00:15:57,373 A second mask? 177 00:15:58,166 --> 00:16:02,753 Not as confident as we'd seem then, are we? (CHUCKLING) 178 00:16:03,087 --> 00:16:07,758 Hmm. Well, keep your silly identity. These are all I require. 179 00:16:21,063 --> 00:16:22,857 (GROWLING) 180 00:16:25,860 --> 00:16:27,570 WORMWOOD: Stop stalling, Jozek. 181 00:16:30,198 --> 00:16:31,574 I've got the goods. 182 00:16:31,824 --> 00:16:33,868 Have you got my certified check? 183 00:16:35,119 --> 00:16:36,412 Ihaveindeed. 184 00:16:37,288 --> 00:16:40,583 Ah, but first, let us drink to our success. 185 00:16:41,250 --> 00:16:43,669 (CHUCKLING) On one condition. 186 00:16:44,420 --> 00:16:49,050 Will you tell me why you wanted Batman's cape and cowl, finally? 187 00:16:49,675 --> 00:16:54,931 Ah, but you know my condition. You must tell me your secret. 188 00:16:55,264 --> 00:16:57,850 Then I will tell you mine. 189 00:17:00,645 --> 00:17:03,356 What did you do with those bonds? (CHUCKLING) 190 00:17:08,152 --> 00:17:10,446 And who commissioned their theft? 191 00:17:13,783 --> 00:17:16,494 (SIGHING) If you really want to know, 192 00:17:17,161 --> 00:17:20,957 an agent of the Quirian Emirates will get the bonds 193 00:17:21,123 --> 00:17:25,086 from a locker at Pan-Europa Airways tomorrow 194 00:17:25,169 --> 00:17:28,506 when I meet him there to give him this key. 195 00:17:31,676 --> 00:17:35,846 Now, what will you do with the cape and cowl? 196 00:17:39,725 --> 00:17:41,978 (LAUGHING) 197 00:17:42,061 --> 00:17:45,231 I am going to wear them. 198 00:17:46,440 --> 00:17:47,441 (GASPS) 199 00:17:50,278 --> 00:17:51,904 You're not Jozek? 200 00:17:55,866 --> 00:17:59,203 You were playing. Playing me for a fool. 201 00:18:00,121 --> 00:18:02,498 BATMAN: From the day you first walked in here. 202 00:18:08,629 --> 00:18:11,674 It was you I was dealing with all along! 203 00:18:12,091 --> 00:18:13,092 BATMAN: Give me the key. 204 00:18:13,968 --> 00:18:14,969 (GRUNTING) 205 00:18:19,557 --> 00:18:20,558 (WHIMPERING) 206 00:19:18,574 --> 00:19:19,575 (GRUNTING) 207 00:19:24,330 --> 00:19:25,706 (YELLING) 208 00:19:32,797 --> 00:19:33,798 (GRUNTS) 209 00:19:35,883 --> 00:19:36,884 (GRUNTS) 210 00:19:43,641 --> 00:19:44,642 (GASPS) 211 00:19:51,857 --> 00:19:52,858 (GRUNTS) 212 00:20:03,953 --> 00:20:05,746 (YELLING) 213 00:20:07,164 --> 00:20:08,416 (SHRIEKING) 214 00:20:15,756 --> 00:20:17,216 (WHIMPERING) 215 00:20:26,684 --> 00:20:28,227 (YELLS) 216 00:20:42,742 --> 00:20:44,582 WORMWOOD: (ON TAPE) If you really want to know, 217 00:20:44,660 --> 00:20:47,121 an agent of the Quirian Emirates... 218 00:20:47,288 --> 00:20:50,166 The bugs in the room picked up the whole story on tape. 219 00:20:50,332 --> 00:20:52,668 At Pan-Europa Airways tomorrow. 220 00:20:54,962 --> 00:20:57,006 - Thank you, Commissioner. - Thank you. 221 00:20:58,632 --> 00:21:03,387 And thank Jozek for the use of the hall, if he ever returns from Europe. 222 00:21:06,682 --> 00:21:10,644 When we collared the Quirian agent at the airport, he sang like a bird. 223 00:21:10,853 --> 00:21:13,773 And he fingered you as the guy who was gonna sell him the bonds. 224 00:21:15,107 --> 00:21:16,692 Oh, I almost forgot. 225 00:21:17,318 --> 00:21:18,944 This came for you. 226 00:21:23,240 --> 00:21:28,412 "Confinement will speed your reform. But long, cold nights will be the norm. 227 00:21:28,579 --> 00:21:31,791 "So here's a thing to keep you warm"? 228 00:21:33,501 --> 00:21:34,668 Well. 229 00:21:36,796 --> 00:21:38,214 (GASPS) 230 00:21:40,800 --> 00:21:41,967 (GROWLS) 231 00:21:55,147 --> 00:21:57,149 (THEME MUSIC PLAYING) 232 00:22:20,798 --> 00:22:21,799 English - SDH