1 00:00:19,520 --> 00:00:21,522 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:37,097 --> 00:01:38,599 (DRILLING) 3 00:01:41,143 --> 00:01:42,311 (GLASS SHATTERS) 4 00:02:13,425 --> 00:02:14,593 (CHUCKLES) 5 00:02:14,676 --> 00:02:16,553 A piece of cake. Just like the boss said. 6 00:02:16,762 --> 00:02:18,805 Yeah, all it took was five minutes. 7 00:02:19,014 --> 00:02:21,183 BATMAN: And that will get you five years. 8 00:02:22,726 --> 00:02:24,061 With good behavior. 9 00:02:25,103 --> 00:02:26,146 (BIRD SCREECHING) 10 00:02:26,396 --> 00:02:27,939 (GRUNTING) 11 00:02:39,910 --> 00:02:41,203 (BIRD SCREECHING) 12 00:02:41,536 --> 00:02:42,621 (GRUNTING) 13 00:02:46,541 --> 00:02:48,381 - (CONTINUES SCREECHING) - (CONTINUES GRUNTING) 14 00:03:13,985 --> 00:03:15,362 Bird seed? 15 00:03:21,493 --> 00:03:23,995 Hey, Roberta, it's got a walkie-talkie wrist band. 16 00:03:24,329 --> 00:03:27,666 A pen light, binoculars, even this cool badge. 17 00:03:28,208 --> 00:03:30,293 Yo, Sherwood, what you got there? 18 00:03:30,877 --> 00:03:32,379 It's a junior detective kit. 19 00:03:32,754 --> 00:03:34,172 And the name's Sherman. 20 00:03:34,756 --> 00:03:37,342 A fake, just like you, wormwood. 21 00:03:37,718 --> 00:03:39,386 FRANK: Whoa. Check this out. 22 00:03:39,469 --> 00:03:40,470 A hawk. 23 00:03:41,054 --> 00:03:43,181 Come on, Frank. Those are mine. 24 00:03:43,390 --> 00:03:45,243 - (FRANK LAUGHING) - SHERMAN: Come on. Give it back. 25 00:03:45,267 --> 00:03:48,270 Can't you find any of your own species to play with? 26 00:03:49,187 --> 00:03:52,065 Ah, don't pitch a fit. We're just kidding around. 27 00:03:54,401 --> 00:03:55,819 Hey, that's no hawk. 28 00:03:56,236 --> 00:03:59,030 Judging by its wingspread and the shape of its head, 29 00:03:59,448 --> 00:04:02,117 it's obviously a giant South American vulture. 30 00:04:02,617 --> 00:04:05,078 (SCOFFS) A vulture, in Gotham City? 31 00:04:05,746 --> 00:04:07,247 FRANK: Sure thing, Sherlock. 32 00:04:07,581 --> 00:04:08,915 SHERMAN: Come on, Roberta. 33 00:04:10,417 --> 00:04:11,960 ROBERTA: Sherman, where are we going? 34 00:04:12,502 --> 00:04:15,672 A vulture in Gotham City is a mystery worth checking out. 35 00:04:29,352 --> 00:04:31,021 Come on, Roberta. It went in there. 36 00:04:38,028 --> 00:04:41,198 Sherman, the sign says it's condemned. You shouldn't go in. 37 00:04:43,825 --> 00:04:44,826 Men. 38 00:04:54,044 --> 00:04:55,045 I don't like it. 39 00:04:55,629 --> 00:04:57,631 Cop a squat and dummy up, Jay. 40 00:04:57,881 --> 00:05:01,134 If the boss said to meet him back here, we meet him here. 41 00:05:02,219 --> 00:05:03,970 (GASPS) What's that? 42 00:05:10,435 --> 00:05:12,896 It's just birdseed, birdbrain. 43 00:05:19,736 --> 00:05:21,404 Come on, let's get out of here. 44 00:05:30,831 --> 00:05:31,915 The Penguin. 45 00:05:32,415 --> 00:05:33,917 (SQUAWS) 46 00:05:38,004 --> 00:05:40,465 Aw, Scrap, my faithful pet. 47 00:05:41,007 --> 00:05:43,093 Ready for a ripe repast? 48 00:05:48,932 --> 00:05:51,601 (SHUDDERS) That bald buzzard gives me the willies. 49 00:05:52,060 --> 00:05:53,395 If it weren't for Scrap, 50 00:05:53,478 --> 00:05:57,107 you two would be feathering your nest at Stonegate Penitentiary. 51 00:05:57,482 --> 00:05:59,776 Now, where is it? 52 00:06:05,115 --> 00:06:10,745 Oh, how much more doth beauty beauteous seem by this sweet egg, 53 00:06:11,037 --> 00:06:13,248 which we have scrambled for? 54 00:06:13,874 --> 00:06:16,501 SHERMAN: They stole the Vonalster Fabergé Egg. 55 00:06:17,043 --> 00:06:18,044 The what? 56 00:06:18,545 --> 00:06:20,297 Don't you read the papers? 57 00:06:20,839 --> 00:06:22,299 Do the comics count? 58 00:06:26,344 --> 00:06:28,013 That thing's worth a fortune. 59 00:06:28,221 --> 00:06:29,431 We gotta tell someone. 60 00:06:39,858 --> 00:06:41,359 (SCREECHING) 61 00:06:42,360 --> 00:06:43,361 (EXCLAIMS) 62 00:06:47,949 --> 00:06:48,950 PENGUIN: Batman! 63 00:06:49,492 --> 00:06:51,411 Get that capon crusader. 64 00:06:54,039 --> 00:06:55,290 (ALL SCREAM) 65 00:06:56,207 --> 00:06:57,208 SHERMAN: Batman. 66 00:06:59,794 --> 00:07:01,379 - (WHIRS) - (BOTH SCREAM) 67 00:07:20,732 --> 00:07:21,775 (BOTH SCREAM) 68 00:07:22,150 --> 00:07:23,360 (BATMAN GRUNTS) 69 00:07:28,531 --> 00:07:30,283 Get out. Now! 70 00:07:30,992 --> 00:07:32,452 (STUTTERS) Yes, sir. 71 00:07:36,581 --> 00:07:37,958 (GRUNTS) 72 00:07:46,508 --> 00:07:48,468 You should have taken your own advice. 73 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 (GRUNTS) 74 00:07:50,136 --> 00:07:52,472 - (GAS HISSES) - (COUGHING) 75 00:07:55,392 --> 00:07:56,726 (CONTINUES COUGHING) 76 00:08:00,897 --> 00:08:02,190 (BEEPING) 77 00:08:05,610 --> 00:08:06,820 (ENGINE STARTS) 78 00:08:06,903 --> 00:08:08,405 (TIRES SCREECHING) 79 00:08:10,907 --> 00:08:12,283 (BATMAN CONTINUES COUGHING) 80 00:08:16,204 --> 00:08:17,205 (GROANS) 81 00:08:19,708 --> 00:08:21,668 Batman's in trouble. Come on. 82 00:08:22,377 --> 00:08:24,087 I don't know about this. 83 00:08:29,926 --> 00:08:33,388 (GRUNTS) It's those delinquents. Stop them! 84 00:08:42,939 --> 00:08:45,817 - Quick, inside. - Sherman, do something. 85 00:09:08,256 --> 00:09:09,758 (BOTH consume) 86 00:09:20,018 --> 00:09:21,561 We gotta get out of here. 87 00:09:22,062 --> 00:09:23,104 What am I doing? 88 00:09:23,396 --> 00:09:25,148 I'm not old enough to drive. 89 00:09:29,527 --> 00:09:31,362 (STRAINS) I can't reach the pedals. 90 00:09:31,863 --> 00:09:32,989 I can. 91 00:09:36,326 --> 00:09:37,744 Push that long one. 92 00:09:38,036 --> 00:09:39,370 (ENGINE STARTS) 93 00:09:39,454 --> 00:09:40,997 (TIRES SCREECHING) 94 00:09:44,042 --> 00:09:45,585 (ALL EXCLAIMING) 95 00:09:54,427 --> 00:09:56,012 (ALL CONTINUE EXCLAIMING) 96 00:09:56,096 --> 00:09:57,138 (GRUNTS) 97 00:09:59,808 --> 00:10:00,809 Hit it again. 98 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 (TIRES SCREECHING) 99 00:10:04,479 --> 00:10:05,647 (JAY GRUNTS) 100 00:10:07,941 --> 00:10:09,567 Okay, Roberta, floor it. 101 00:10:10,985 --> 00:10:12,403 (TIRES SCREECHING) 102 00:10:14,114 --> 00:10:15,156 (SCREAMS) 103 00:10:21,538 --> 00:10:22,914 (SCREAMS) 104 00:10:29,712 --> 00:10:31,214 (CONTINUES SCREAMING) 105 00:10:39,973 --> 00:10:42,183 Be-fowled by a couple of fledglings. 106 00:10:45,145 --> 00:10:46,425 SHERMAN: Keep it going, Roberta. 107 00:10:46,729 --> 00:10:48,690 I think I'm starting to get the hang of this. 108 00:10:51,693 --> 00:10:53,319 (GROANS) 109 00:10:54,445 --> 00:10:56,990 SHERMAN: Come on, Batman. This will help. 110 00:11:00,994 --> 00:11:02,453 (census) 111 00:11:03,788 --> 00:11:05,415 (BATMAN GROANING) 112 00:11:06,291 --> 00:11:07,292 It's okay. 113 00:11:10,670 --> 00:11:13,131 My name is Sherman. And I'm a detective, too. 114 00:11:13,548 --> 00:11:15,300 We're lying low in my basement. 115 00:11:17,510 --> 00:11:18,710 We got the egg down here, too. 116 00:11:19,888 --> 00:11:21,973 See, this is my crime lab. 117 00:11:22,265 --> 00:11:23,850 It's not exactly the Batcave. 118 00:11:24,100 --> 00:11:25,518 Capsule. 119 00:11:27,187 --> 00:11:28,188 "Cap" what? 120 00:11:29,022 --> 00:11:30,899 No, you're not captured, Batman. 121 00:11:31,316 --> 00:11:33,818 You're safe here. It's just Mom and me. 122 00:11:34,152 --> 00:11:35,361 And she's at work. 123 00:11:35,570 --> 00:11:36,905 (ROBERTA CLEARS THROAT) 124 00:11:37,655 --> 00:11:39,949 Oh, yeah. And Roberta's here. She's cool. 125 00:11:40,742 --> 00:11:41,743 No. 126 00:11:42,911 --> 00:11:44,204 Visor. 127 00:11:44,704 --> 00:11:46,039 (GROANS) 128 00:11:46,956 --> 00:11:48,499 Wonder what that meant. 129 00:11:48,917 --> 00:11:52,086 Don't look at me. I've had enough mystery for one day. 130 00:11:52,337 --> 00:11:54,547 - I'm calling the police. - No way. 131 00:11:55,048 --> 00:11:58,426 A detective always has to protect the identity of his client, 132 00:11:58,927 --> 00:12:00,720 especially when it's this client. 133 00:12:14,776 --> 00:12:18,071 Those meddling brats couldn't have gotten too far. 134 00:12:18,321 --> 00:12:20,281 But, boss, what about the Batman? 135 00:12:20,531 --> 00:12:24,619 Batman's a worm, less than nothing, a worthless peasant. 136 00:12:25,245 --> 00:12:29,791 And besides, the gas will keep him null and void for a good week. 137 00:12:38,925 --> 00:12:41,344 MRS. GRANT: Sherman, what are you doing down there? 138 00:12:41,636 --> 00:12:42,887 Nothing, Mom. 139 00:12:43,221 --> 00:12:46,099 MRS. GRANT: You're not trying to make gunpowder again, are you? 140 00:12:46,891 --> 00:12:48,351 No, Mom, honest. 141 00:12:48,685 --> 00:12:50,687 We saved Batman's life, Mrs. Grant, 142 00:12:50,937 --> 00:12:53,064 and now we're hiding him from some bad criminals. 143 00:12:53,439 --> 00:12:56,234 MRS. GRANT: That's good, just don't make a mess. 144 00:12:56,985 --> 00:12:59,028 Nice going, Miss Bigmouth. 145 00:12:59,445 --> 00:13:01,614 Sorry, Sherman. I guess I panicked. 146 00:13:08,413 --> 00:13:10,832 MRS. GRANT: I'm going to the store, Sherman. 147 00:13:10,915 --> 00:13:12,375 Stay out of trouble. 148 00:13:12,750 --> 00:13:13,918 SHERMAN: Sure thing, Mom. 149 00:13:20,967 --> 00:13:23,011 Afternoon, Mrs. Grant. 150 00:13:23,261 --> 00:13:25,138 Lovely day, isn't it? 151 00:13:28,474 --> 00:13:30,893 He's up! He shoots! It looks good! 152 00:13:35,189 --> 00:13:36,899 Oh, no! 153 00:13:39,110 --> 00:13:42,447 Man, oh, man! Scope out these wheels. 154 00:13:42,905 --> 00:13:44,657 SHERMAN: You guys better leave that alone. 155 00:13:44,949 --> 00:13:47,910 Oh, Golly, we sure are scared, aren't we, Nicholas? 156 00:13:48,453 --> 00:13:52,957 Oh, yes, Francis, we certainly are. Step aside, Shirley. 157 00:13:55,001 --> 00:13:57,587 - Cool. Whose car is this? - (DEVICES BEEPING) 158 00:13:57,795 --> 00:14:00,006 It's my mom's... My uncle's. 159 00:14:03,509 --> 00:14:05,553 All right, look, it's the Batmobile. 160 00:14:06,012 --> 00:14:07,430 FRANK: Yeah, right. 161 00:14:08,056 --> 00:14:11,100 Hey, I don't think he's kidding. 162 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 What's this? 163 00:14:15,646 --> 00:14:17,023 Some kind of capsules. 164 00:14:17,565 --> 00:14:18,566 Capsule? 165 00:14:19,317 --> 00:14:22,779 Capsule on the visor. That's what he meant. 166 00:14:23,571 --> 00:14:26,115 Give me that! It's a matter of life or death. 167 00:14:26,741 --> 00:14:27,825 (BIRD SCREECHING) 168 00:14:30,203 --> 00:14:32,163 (CONTINUES SCREECHING) 169 00:14:37,085 --> 00:14:38,419 (CONTINUES SCREECHING) 170 00:14:53,267 --> 00:14:54,685 - No! - (BIRD SCREECHES) 171 00:15:02,527 --> 00:15:04,320 - (CONTINUES SCREECHING) - BOTH: Whoa! 172 00:15:06,072 --> 00:15:07,865 (CONTINUES SCREECHING) 173 00:15:08,241 --> 00:15:09,784 SHERMAN: Come on, Batman, wake up. 174 00:15:13,413 --> 00:15:14,747 (FOOTSTEPS APPROACHING) 175 00:15:17,291 --> 00:15:18,292 It's him! 176 00:15:20,169 --> 00:15:21,587 NICK: Totally awesome. 177 00:15:22,630 --> 00:15:24,215 I wonder who he really is. 178 00:15:24,549 --> 00:15:26,050 No! Get back. 179 00:15:26,134 --> 00:15:27,385 (NICK AND FRANK GRUNT) 180 00:15:28,010 --> 00:15:29,637 This isn't a game, you jerks. 181 00:15:30,012 --> 00:15:33,641 If the vulture's here that means the Penguin will be right on his tail. 182 00:15:33,933 --> 00:15:35,059 BOTH: The Penguin? 183 00:15:35,435 --> 00:15:38,187 - (TIRES SCREECHES) - Oh, no! What's that? 184 00:15:38,271 --> 00:15:40,481 Oh, great! It's him. 185 00:15:52,452 --> 00:15:54,495 That's it. I'm calling 911. 186 00:15:59,834 --> 00:16:00,835 It's dead. 187 00:16:05,840 --> 00:16:08,176 So much for phone calls, huh, boss? 188 00:16:10,511 --> 00:16:12,597 Then it's them or us. 189 00:16:12,930 --> 00:16:14,557 Be careful with that egg, Roberta. 190 00:16:14,849 --> 00:16:17,268 I bet we can find something here to help us. 191 00:16:18,436 --> 00:16:19,979 (BIRD SCREECHES) 192 00:16:23,816 --> 00:16:25,234 I don't think anyone's home. 193 00:16:25,485 --> 00:16:27,278 Yeah, the place is locked up tight. 194 00:16:27,612 --> 00:16:32,241 Stone walls do not a prison make nor locked doors a barricade. 195 00:16:38,331 --> 00:16:42,001 Gentlemen, and I use the term loosely, 196 00:16:42,668 --> 00:16:43,961 after you. 197 00:16:53,012 --> 00:16:56,265 Okay, get ready for operation Fowl Play. 198 00:17:00,269 --> 00:17:01,479 (EXCLAIMS) 199 00:17:01,562 --> 00:17:03,314 How bourgeois. 200 00:17:03,648 --> 00:17:06,776 Tearing this place apart could only improve it. 201 00:17:07,360 --> 00:17:08,444 (CLATTERS) 202 00:17:08,861 --> 00:17:11,072 Let the egg hunt begin. 203 00:17:14,283 --> 00:17:16,035 (OBJECTS CLATTERING) 204 00:17:18,246 --> 00:17:19,539 (GRUNTS) 205 00:17:25,294 --> 00:17:26,671 (GRUNTING) 206 00:17:27,964 --> 00:17:29,048 (SHATTERS) 207 00:17:29,590 --> 00:17:31,759 - Hey, Raven, are you okay? - (EXPLOSION) 208 00:17:31,842 --> 00:17:32,885 (SCREAMS) 209 00:17:36,013 --> 00:17:39,058 These commoners have such cheap furniture. 210 00:17:45,606 --> 00:17:47,650 Come on, Batman, snap out of it. 211 00:17:47,858 --> 00:17:50,570 If that didn't wake him, I don't know what will. 212 00:17:53,739 --> 00:17:56,367 Charge! Now, Roberta! 213 00:18:01,956 --> 00:18:03,124 Nice shot. 214 00:18:03,541 --> 00:18:06,544 Be careful, Roberta, you don't wanna get too close. 215 00:18:06,961 --> 00:18:08,421 - (PENGUIN GRUNTS) - We did it. 216 00:18:08,671 --> 00:18:13,509 Children defending their nest. How noble. How endearing. 217 00:18:14,677 --> 00:18:16,470 How ineffective. 218 00:18:16,929 --> 00:18:18,389 Grab the little pests. 219 00:18:36,657 --> 00:18:38,200 He's not awake yet? 220 00:18:38,993 --> 00:18:40,786 Frank thought he saw his eye blink. 221 00:18:40,870 --> 00:18:42,330 - (DOOR CLICKS) - (EXPLOSION) 222 00:18:42,663 --> 00:18:44,332 (POUNDING ON DOOR) 223 00:18:51,088 --> 00:18:53,841 Valiant effort, but I win. 224 00:18:54,300 --> 00:18:57,011 Now, back away, you irksome imps. 225 00:19:01,474 --> 00:19:03,225 Ah. (CHUCKLES) 226 00:19:03,309 --> 00:19:05,102 A treat with my egg. 227 00:19:06,854 --> 00:19:09,482 Sliced ham. (CHUCKLES) 228 00:19:12,068 --> 00:19:13,069 No. 229 00:19:13,611 --> 00:19:15,404 Farewell, Bat-vermin. 230 00:19:18,616 --> 00:19:19,700 (PENGUIN GRUNTS) 231 00:19:19,867 --> 00:19:20,868 Batman! 232 00:19:23,954 --> 00:19:25,081 BATMAN: Back off, Penguin. 233 00:19:28,834 --> 00:19:31,629 Gentlemen, your timing is impeccable. 234 00:19:32,546 --> 00:19:34,006 Take no prisoners! 235 00:19:36,676 --> 00:19:37,927 (RAVEN GRUNTS) 236 00:19:44,684 --> 00:19:45,685 (JAY GRUNTS) 237 00:19:48,270 --> 00:19:50,439 (BOTH GRUNTING) 238 00:19:51,565 --> 00:19:52,775 (RAVEN SCREAMS) 239 00:19:52,858 --> 00:19:54,235 (JAY GRUNTS) {THUD) 240 00:19:54,860 --> 00:19:58,197 I'll clip your wings, you flying rodent. 241 00:20:03,494 --> 00:20:04,995 (BOTH GRUNTING) 242 00:20:30,855 --> 00:20:33,482 PENGUIN: Still a little dazed, are we? 243 00:20:36,736 --> 00:20:37,945 (PENGUIN GRUNTING) 244 00:20:45,745 --> 00:20:47,121 We're safe! 245 00:20:47,371 --> 00:20:51,041 MRS. GRANT: My house! (YELLS) Sherman! 246 00:20:51,876 --> 00:20:53,169 Maybe you're safe. 247 00:20:53,794 --> 00:20:56,547 Young man, you've got some serious explaining to do. 248 00:20:56,839 --> 00:20:57,965 (GASPS) 249 00:20:58,466 --> 00:21:01,343 Uh, Mom, I'd like you to meet Batman. 250 00:21:01,719 --> 00:21:03,095 Batman, this is my mom. 251 00:21:03,804 --> 00:21:04,805 Ma'am. 252 00:21:05,139 --> 00:21:06,265 Uh, hello. 253 00:21:07,433 --> 00:21:10,478 Say, Batman, you wouldn't be single, would you? 254 00:21:22,448 --> 00:21:23,908 Now, where was I? 255 00:21:24,533 --> 00:21:26,744 Someone keeps swiping Mr. Vanducci's newspaper? 256 00:21:27,203 --> 00:21:28,204 Right, Frank. 257 00:21:28,412 --> 00:21:29,892 You and Nick set up for surveillance. 258 00:21:30,623 --> 00:21:33,834 Roberta and I will be over at Mrs. Fineman's. Her dog is missing. 259 00:21:34,752 --> 00:21:35,878 You're the boss. 260 00:21:36,337 --> 00:21:37,338 BOTH: Sherman. 261 00:21:47,890 --> 00:21:49,892 (THEME some PLAYING) 262 00:22:14,041 --> 00:22:15,042 English - SDH