1
00:00:19,520 --> 00:00:21,522
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,599
(DRILLING)
3
00:01:41,143 --> 00:01:42,311
(GLASS SHATTERS)
4
00:02:13,425 --> 00:02:14,593
(CHUCKLES)
5
00:02:14,676 --> 00:02:16,553
A piece of cake.
Just like the boss said.
6
00:02:16,762 --> 00:02:18,805
Yeah,
all it took was five minutes.
7
00:02:19,014 --> 00:02:21,183
BATMAN: And that will
get you five years.
8
00:02:22,726 --> 00:02:24,061
With good behavior.
9
00:02:25,103 --> 00:02:26,146
(BIRD SCREECHING)
10
00:02:26,396 --> 00:02:27,939
(GRUNTING)
11
00:02:39,910 --> 00:02:41,203
(BIRD SCREECHING)
12
00:02:41,536 --> 00:02:42,621
(GRUNTING)
13
00:02:46,541 --> 00:02:48,381
- (CONTINUES SCREECHING)
- (CONTINUES GRUNTING)
14
00:03:13,985 --> 00:03:15,362
Bird seed?
15
00:03:21,493 --> 00:03:23,995
Hey, Roberta,
it's got a walkie-talkie wrist band.
16
00:03:24,329 --> 00:03:27,666
A pen light, binoculars,
even this cool badge.
17
00:03:28,208 --> 00:03:30,293
Yo, Sherwood,
what you got there?
18
00:03:30,877 --> 00:03:32,379
It's a junior detective kit.
19
00:03:32,754 --> 00:03:34,172
And the name's Sherman.
20
00:03:34,756 --> 00:03:37,342
A fake, just like you, wormwood.
21
00:03:37,718 --> 00:03:39,386
FRANK: Whoa. Check this out.
22
00:03:39,469 --> 00:03:40,470
A hawk.
23
00:03:41,054 --> 00:03:43,181
Come on, Frank. Those are mine.
24
00:03:43,390 --> 00:03:45,243
- (FRANK LAUGHING)
- SHERMAN: Come on. Give it back.
25
00:03:45,267 --> 00:03:48,270
Can't you find any of your
own species to play with?
26
00:03:49,187 --> 00:03:52,065
Ah, don't pitch a fit.
We're just kidding around.
27
00:03:54,401 --> 00:03:55,819
Hey, that's no hawk.
28
00:03:56,236 --> 00:03:59,030
Judging by its wingspread
and the shape of its head,
29
00:03:59,448 --> 00:04:02,117
it's obviously a giant
South American vulture.
30
00:04:02,617 --> 00:04:05,078
(SCOFFS) A vulture,
in Gotham City?
31
00:04:05,746 --> 00:04:07,247
FRANK: Sure thing, Sherlock.
32
00:04:07,581 --> 00:04:08,915
SHERMAN: Come on, Roberta.
33
00:04:10,417 --> 00:04:11,960
ROBERTA: Sherman,
where are we going?
34
00:04:12,502 --> 00:04:15,672
A vulture in Gotham City is
a mystery worth checking out.
35
00:04:29,352 --> 00:04:31,021
Come on, Roberta.
It went in there.
36
00:04:38,028 --> 00:04:41,198
Sherman, the sign says it's condemned.
You shouldn't go in.
37
00:04:43,825 --> 00:04:44,826
Men.
38
00:04:54,044 --> 00:04:55,045
I don't like it.
39
00:04:55,629 --> 00:04:57,631
Cop a squat and dummy up, Jay.
40
00:04:57,881 --> 00:05:01,134
If the boss said to meet him back
here, we meet him here.
41
00:05:02,219 --> 00:05:03,970
(GASPS) What's that?
42
00:05:10,435 --> 00:05:12,896
It's just birdseed, birdbrain.
43
00:05:19,736 --> 00:05:21,404
Come on, let's get out of here.
44
00:05:30,831 --> 00:05:31,915
The Penguin.
45
00:05:32,415 --> 00:05:33,917
(SQUAWS)
46
00:05:38,004 --> 00:05:40,465
Aw, Scrap, my faithful pet.
47
00:05:41,007 --> 00:05:43,093
Ready for a ripe repast?
48
00:05:48,932 --> 00:05:51,601
(SHUDDERS) That bald buzzard
gives me the willies.
49
00:05:52,060 --> 00:05:53,395
If it weren't for Scrap,
50
00:05:53,478 --> 00:05:57,107
you two would be feathering your
nest at Stonegate Penitentiary.
51
00:05:57,482 --> 00:05:59,776
Now, where is it?
52
00:06:05,115 --> 00:06:10,745
Oh, how much more doth beauty
beauteous seem by this sweet egg,
53
00:06:11,037 --> 00:06:13,248
which we have scrambled for?
54
00:06:13,874 --> 00:06:16,501
SHERMAN: They stole the
Vonalster Fabergé Egg.
55
00:06:17,043 --> 00:06:18,044
The what?
56
00:06:18,545 --> 00:06:20,297
Don't you read the papers?
57
00:06:20,839 --> 00:06:22,299
Do the comics count?
58
00:06:26,344 --> 00:06:28,013
That thing's worth a fortune.
59
00:06:28,221 --> 00:06:29,431
We gotta tell someone.
60
00:06:39,858 --> 00:06:41,359
(SCREECHING)
61
00:06:42,360 --> 00:06:43,361
(EXCLAIMS)
62
00:06:47,949 --> 00:06:48,950
PENGUIN: Batman!
63
00:06:49,492 --> 00:06:51,411
Get that capon crusader.
64
00:06:54,039 --> 00:06:55,290
(ALL SCREAM)
65
00:06:56,207 --> 00:06:57,208
SHERMAN: Batman.
66
00:06:59,794 --> 00:07:01,379
- (WHIRS)
- (BOTH SCREAM)
67
00:07:20,732 --> 00:07:21,775
(BOTH SCREAM)
68
00:07:22,150 --> 00:07:23,360
(BATMAN GRUNTS)
69
00:07:28,531 --> 00:07:30,283
Get out. Now!
70
00:07:30,992 --> 00:07:32,452
(STUTTERS) Yes, sir.
71
00:07:36,581 --> 00:07:37,958
(GRUNTS)
72
00:07:46,508 --> 00:07:48,468
You should have taken
your own advice.
73
00:07:48,677 --> 00:07:49,678
(GRUNTS)
74
00:07:50,136 --> 00:07:52,472
- (GAS HISSES)
- (COUGHING)
75
00:07:55,392 --> 00:07:56,726
(CONTINUES COUGHING)
76
00:08:00,897 --> 00:08:02,190
(BEEPING)
77
00:08:05,610 --> 00:08:06,820
(ENGINE STARTS)
78
00:08:06,903 --> 00:08:08,405
(TIRES SCREECHING)
79
00:08:10,907 --> 00:08:12,283
(BATMAN CONTINUES COUGHING)
80
00:08:16,204 --> 00:08:17,205
(GROANS)
81
00:08:19,708 --> 00:08:21,668
Batman's in trouble. Come on.
82
00:08:22,377 --> 00:08:24,087
I don't know about this.
83
00:08:29,926 --> 00:08:33,388
(GRUNTS) It's those delinquents.
Stop them!
84
00:08:42,939 --> 00:08:45,817
- Quick, inside.
- Sherman, do something.
85
00:09:08,256 --> 00:09:09,758
(BOTH consume)
86
00:09:20,018 --> 00:09:21,561
We gotta get out of here.
87
00:09:22,062 --> 00:09:23,104
What am I doing?
88
00:09:23,396 --> 00:09:25,148
I'm not old enough to drive.
89
00:09:29,527 --> 00:09:31,362
(STRAINS) I can't
reach the pedals.
90
00:09:31,863 --> 00:09:32,989
I can.
91
00:09:36,326 --> 00:09:37,744
Push that long one.
92
00:09:38,036 --> 00:09:39,370
(ENGINE STARTS)
93
00:09:39,454 --> 00:09:40,997
(TIRES SCREECHING)
94
00:09:44,042 --> 00:09:45,585
(ALL EXCLAIMING)
95
00:09:54,427 --> 00:09:56,012
(ALL CONTINUE EXCLAIMING)
96
00:09:56,096 --> 00:09:57,138
(GRUNTS)
97
00:09:59,808 --> 00:10:00,809
Hit it again.
98
00:10:01,851 --> 00:10:03,394
(TIRES SCREECHING)
99
00:10:04,479 --> 00:10:05,647
(JAY GRUNTS)
100
00:10:07,941 --> 00:10:09,567
Okay, Roberta, floor it.
101
00:10:10,985 --> 00:10:12,403
(TIRES SCREECHING)
102
00:10:14,114 --> 00:10:15,156
(SCREAMS)
103
00:10:21,538 --> 00:10:22,914
(SCREAMS)
104
00:10:29,712 --> 00:10:31,214
(CONTINUES SCREAMING)
105
00:10:39,973 --> 00:10:42,183
Be-fowled by a
couple of fledglings.
106
00:10:45,145 --> 00:10:46,425
SHERMAN: Keep it going, Roberta.
107
00:10:46,729 --> 00:10:48,690
I think I'm starting to
get the hang of this.
108
00:10:51,693 --> 00:10:53,319
(GROANS)
109
00:10:54,445 --> 00:10:56,990
SHERMAN: Come on, Batman.
This will help.
110
00:11:00,994 --> 00:11:02,453
(census)
111
00:11:03,788 --> 00:11:05,415
(BATMAN GROANING)
112
00:11:06,291 --> 00:11:07,292
It's okay.
113
00:11:10,670 --> 00:11:13,131
My name is Sherman.
And I'm a detective, too.
114
00:11:13,548 --> 00:11:15,300
We're lying low in my basement.
115
00:11:17,510 --> 00:11:18,710
We got the egg down here, too.
116
00:11:19,888 --> 00:11:21,973
See, this is my crime lab.
117
00:11:22,265 --> 00:11:23,850
It's not exactly the Batcave.
118
00:11:24,100 --> 00:11:25,518
Capsule.
119
00:11:27,187 --> 00:11:28,188
"Cap" what?
120
00:11:29,022 --> 00:11:30,899
No, you're not captured, Batman.
121
00:11:31,316 --> 00:11:33,818
You're safe here.
It's just Mom and me.
122
00:11:34,152 --> 00:11:35,361
And she's at work.
123
00:11:35,570 --> 00:11:36,905
(ROBERTA CLEARS THROAT)
124
00:11:37,655 --> 00:11:39,949
Oh, yeah. And Roberta's here.
She's cool.
125
00:11:40,742 --> 00:11:41,743
No.
126
00:11:42,911 --> 00:11:44,204
Visor.
127
00:11:44,704 --> 00:11:46,039
(GROANS)
128
00:11:46,956 --> 00:11:48,499
Wonder what that meant.
129
00:11:48,917 --> 00:11:52,086
Don't look at me.
I've had enough mystery for one day.
130
00:11:52,337 --> 00:11:54,547
- I'm calling the police.
- No way.
131
00:11:55,048 --> 00:11:58,426
A detective always has to protect
the identity of his client,
132
00:11:58,927 --> 00:12:00,720
especially when
it's this client.
133
00:12:14,776 --> 00:12:18,071
Those meddling brats
couldn't have gotten too far.
134
00:12:18,321 --> 00:12:20,281
But, boss,
what about the Batman?
135
00:12:20,531 --> 00:12:24,619
Batman's a worm, less than
nothing, a worthless peasant.
136
00:12:25,245 --> 00:12:29,791
And besides, the gas will keep
him null and void for a good week.
137
00:12:38,925 --> 00:12:41,344
MRS. GRANT: Sherman,
what are you doing down there?
138
00:12:41,636 --> 00:12:42,887
Nothing, Mom.
139
00:12:43,221 --> 00:12:46,099
MRS. GRANT: You're not trying to
make gunpowder again, are you?
140
00:12:46,891 --> 00:12:48,351
No, Mom, honest.
141
00:12:48,685 --> 00:12:50,687
We saved Batman's life, Mrs.
Grant,
142
00:12:50,937 --> 00:12:53,064
and now we're hiding him
from some bad criminals.
143
00:12:53,439 --> 00:12:56,234
MRS. GRANT: That's good,
just don't make a mess.
144
00:12:56,985 --> 00:12:59,028
Nice going, Miss Bigmouth.
145
00:12:59,445 --> 00:13:01,614
Sorry, Sherman.
I guess I panicked.
146
00:13:08,413 --> 00:13:10,832
MRS. GRANT: I'm going to the
store, Sherman.
147
00:13:10,915 --> 00:13:12,375
Stay out of trouble.
148
00:13:12,750 --> 00:13:13,918
SHERMAN: Sure thing, Mom.
149
00:13:20,967 --> 00:13:23,011
Afternoon, Mrs. Grant.
150
00:13:23,261 --> 00:13:25,138
Lovely day, isn't it?
151
00:13:28,474 --> 00:13:30,893
He's up! He shoots!
It looks good!
152
00:13:35,189 --> 00:13:36,899
Oh, no!
153
00:13:39,110 --> 00:13:42,447
Man, oh, man!
Scope out these wheels.
154
00:13:42,905 --> 00:13:44,657
SHERMAN: You guys
better leave that alone.
155
00:13:44,949 --> 00:13:47,910
Oh, Golly, we sure are
scared, aren't we, Nicholas?
156
00:13:48,453 --> 00:13:52,957
Oh, yes, Francis, we certainly are.
Step aside, Shirley.
157
00:13:55,001 --> 00:13:57,587
- Cool. Whose car is this?
- (DEVICES BEEPING)
158
00:13:57,795 --> 00:14:00,006
It's my mom's... My uncle's.
159
00:14:03,509 --> 00:14:05,553
All right, look,
it's the Batmobile.
160
00:14:06,012 --> 00:14:07,430
FRANK: Yeah, right.
161
00:14:08,056 --> 00:14:11,100
Hey, I don't think he's kidding.
162
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
What's this?
163
00:14:15,646 --> 00:14:17,023
Some kind of capsules.
164
00:14:17,565 --> 00:14:18,566
Capsule?
165
00:14:19,317 --> 00:14:22,779
Capsule on the visor.
That's what he meant.
166
00:14:23,571 --> 00:14:26,115
Give me that!
It's a matter of life or death.
167
00:14:26,741 --> 00:14:27,825
(BIRD SCREECHING)
168
00:14:30,203 --> 00:14:32,163
(CONTINUES SCREECHING)
169
00:14:37,085 --> 00:14:38,419
(CONTINUES SCREECHING)
170
00:14:53,267 --> 00:14:54,685
- No!
- (BIRD SCREECHES)
171
00:15:02,527 --> 00:15:04,320
- (CONTINUES SCREECHING)
- BOTH: Whoa!
172
00:15:06,072 --> 00:15:07,865
(CONTINUES SCREECHING)
173
00:15:08,241 --> 00:15:09,784
SHERMAN: Come on,
Batman, wake up.
174
00:15:13,413 --> 00:15:14,747
(FOOTSTEPS APPROACHING)
175
00:15:17,291 --> 00:15:18,292
It's him!
176
00:15:20,169 --> 00:15:21,587
NICK: Totally awesome.
177
00:15:22,630 --> 00:15:24,215
I wonder who he really is.
178
00:15:24,549 --> 00:15:26,050
No! Get back.
179
00:15:26,134 --> 00:15:27,385
(NICK AND FRANK GRUNT)
180
00:15:28,010 --> 00:15:29,637
This isn't a game, you jerks.
181
00:15:30,012 --> 00:15:33,641
If the vulture's here that means the
Penguin will be right on his tail.
182
00:15:33,933 --> 00:15:35,059
BOTH: The Penguin?
183
00:15:35,435 --> 00:15:38,187
- (TIRES SCREECHES)
- Oh, no! What's that?
184
00:15:38,271 --> 00:15:40,481
Oh, great! It's him.
185
00:15:52,452 --> 00:15:54,495
That's it. I'm calling 911.
186
00:15:59,834 --> 00:16:00,835
It's dead.
187
00:16:05,840 --> 00:16:08,176
So much for phone
calls, huh, boss?
188
00:16:10,511 --> 00:16:12,597
Then it's them or us.
189
00:16:12,930 --> 00:16:14,557
Be careful with that
egg, Roberta.
190
00:16:14,849 --> 00:16:17,268
I bet we can find
something here to help us.
191
00:16:18,436 --> 00:16:19,979
(BIRD SCREECHES)
192
00:16:23,816 --> 00:16:25,234
I don't think anyone's home.
193
00:16:25,485 --> 00:16:27,278
Yeah,
the place is locked up tight.
194
00:16:27,612 --> 00:16:32,241
Stone walls do not a prison make
nor locked doors a barricade.
195
00:16:38,331 --> 00:16:42,001
Gentlemen,
and I use the term loosely,
196
00:16:42,668 --> 00:16:43,961
after you.
197
00:16:53,012 --> 00:16:56,265
Okay, get ready for
operation Fowl Play.
198
00:17:00,269 --> 00:17:01,479
(EXCLAIMS)
199
00:17:01,562 --> 00:17:03,314
How bourgeois.
200
00:17:03,648 --> 00:17:06,776
Tearing this place apart
could only improve it.
201
00:17:07,360 --> 00:17:08,444
(CLATTERS)
202
00:17:08,861 --> 00:17:11,072
Let the egg hunt begin.
203
00:17:14,283 --> 00:17:16,035
(OBJECTS CLATTERING)
204
00:17:18,246 --> 00:17:19,539
(GRUNTS)
205
00:17:25,294 --> 00:17:26,671
(GRUNTING)
206
00:17:27,964 --> 00:17:29,048
(SHATTERS)
207
00:17:29,590 --> 00:17:31,759
- Hey, Raven, are you okay?
- (EXPLOSION)
208
00:17:31,842 --> 00:17:32,885
(SCREAMS)
209
00:17:36,013 --> 00:17:39,058
These commoners have
such cheap furniture.
210
00:17:45,606 --> 00:17:47,650
Come on, Batman, snap out of it.
211
00:17:47,858 --> 00:17:50,570
If that didn't wake him,
I don't know what will.
212
00:17:53,739 --> 00:17:56,367
Charge! Now, Roberta!
213
00:18:01,956 --> 00:18:03,124
Nice shot.
214
00:18:03,541 --> 00:18:06,544
Be careful, Roberta,
you don't wanna get too close.
215
00:18:06,961 --> 00:18:08,421
- (PENGUIN GRUNTS)
- We did it.
216
00:18:08,671 --> 00:18:13,509
Children defending their nest.
How noble. How endearing.
217
00:18:14,677 --> 00:18:16,470
How ineffective.
218
00:18:16,929 --> 00:18:18,389
Grab the little pests.
219
00:18:36,657 --> 00:18:38,200
He's not awake yet?
220
00:18:38,993 --> 00:18:40,786
Frank thought he
saw his eye blink.
221
00:18:40,870 --> 00:18:42,330
- (DOOR CLICKS)
- (EXPLOSION)
222
00:18:42,663 --> 00:18:44,332
(POUNDING ON DOOR)
223
00:18:51,088 --> 00:18:53,841
Valiant effort, but I win.
224
00:18:54,300 --> 00:18:57,011
Now, back away,
you irksome imps.
225
00:19:01,474 --> 00:19:03,225
Ah. (CHUCKLES)
226
00:19:03,309 --> 00:19:05,102
A treat with my egg.
227
00:19:06,854 --> 00:19:09,482
Sliced ham. (CHUCKLES)
228
00:19:12,068 --> 00:19:13,069
No.
229
00:19:13,611 --> 00:19:15,404
Farewell, Bat-vermin.
230
00:19:18,616 --> 00:19:19,700
(PENGUIN GRUNTS)
231
00:19:19,867 --> 00:19:20,868
Batman!
232
00:19:23,954 --> 00:19:25,081
BATMAN: Back off, Penguin.
233
00:19:28,834 --> 00:19:31,629
Gentlemen,
your timing is impeccable.
234
00:19:32,546 --> 00:19:34,006
Take no prisoners!
235
00:19:36,676 --> 00:19:37,927
(RAVEN GRUNTS)
236
00:19:44,684 --> 00:19:45,685
(JAY GRUNTS)
237
00:19:48,270 --> 00:19:50,439
(BOTH GRUNTING)
238
00:19:51,565 --> 00:19:52,775
(RAVEN SCREAMS)
239
00:19:52,858 --> 00:19:54,235
(JAY GRUNTS) {THUD)
240
00:19:54,860 --> 00:19:58,197
I'll clip your wings,
you flying rodent.
241
00:20:03,494 --> 00:20:04,995
(BOTH GRUNTING)
242
00:20:30,855 --> 00:20:33,482
PENGUIN: Still a little
dazed, are we?
243
00:20:36,736 --> 00:20:37,945
(PENGUIN GRUNTING)
244
00:20:45,745 --> 00:20:47,121
We're safe!
245
00:20:47,371 --> 00:20:51,041
MRS. GRANT: My house!
(YELLS) Sherman!
246
00:20:51,876 --> 00:20:53,169
Maybe you're safe.
247
00:20:53,794 --> 00:20:56,547
Young man, you've got some
serious explaining to do.
248
00:20:56,839 --> 00:20:57,965
(GASPS)
249
00:20:58,466 --> 00:21:01,343
Uh, Mom,
I'd like you to meet Batman.
250
00:21:01,719 --> 00:21:03,095
Batman, this is my mom.
251
00:21:03,804 --> 00:21:04,805
Ma'am.
252
00:21:05,139 --> 00:21:06,265
Uh, hello.
253
00:21:07,433 --> 00:21:10,478
Say, Batman, you wouldn't be
single, would you?
254
00:21:22,448 --> 00:21:23,908
Now, where was I?
255
00:21:24,533 --> 00:21:26,744
Someone keeps swiping
Mr. Vanducci's newspaper?
256
00:21:27,203 --> 00:21:28,204
Right, Frank.
257
00:21:28,412 --> 00:21:29,892
You and Nick set up
for surveillance.
258
00:21:30,623 --> 00:21:33,834
Roberta and I will be over at Mrs.
Fineman's. Her dog is missing.
259
00:21:34,752 --> 00:21:35,878
You're the boss.
260
00:21:36,337 --> 00:21:37,338
BOTH: Sherman.
261
00:21:47,890 --> 00:21:49,892
(THEME some PLAYING)
262
00:22:14,041 --> 00:22:15,042
English - SDH