1
00:00:22,147 --> 00:00:29,071
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:32,593 --> 00:01:35,220
The mob war in Gotham
continues tonight.
3
00:01:35,304 --> 00:01:38,890
Rival crime families led by
Rupert Thorne and Arnold Stromwell
4
00:01:38,974 --> 00:01:41,810
continue to battle for control
of the city's underworld.
5
00:01:41,893 --> 00:01:44,813
- That's a nice picture of you, boss.
- Pipe down!
6
00:01:44,896 --> 00:01:49,026
According to Police Commissioner
Gordon, mob violence is intensifying.
7
00:01:49,109 --> 00:01:52,195
What we have here is a battle
between an older crime boss
8
00:01:52,279 --> 00:01:56,074
and his younger rival for
control of the rackets in Gotham.
9
00:01:56,158 --> 00:01:59,036
And in this case,
it looks like youth has the edge.
10
00:01:59,119 --> 00:02:01,997
I'd say Stromwell is
about to be retired.
11
00:02:02,164 --> 00:02:03,665
We'll see about that!
12
00:02:03,915 --> 00:02:06,585
But the struggle may now
be taking a tragic twist
13
00:02:06,668 --> 00:02:10,672
with the reported disappearance of
Arnold Stromwell's only son, Joseph.
14
00:02:13,550 --> 00:02:16,553
Calm down, boss.
Remember your blood pressure.
15
00:02:16,637 --> 00:02:18,597
I want my son back.
16
00:02:18,722 --> 00:02:20,474
I know, Arnie. I know.
17
00:02:20,557 --> 00:02:22,434
This war has to stop.
18
00:02:22,517 --> 00:02:25,020
I want a meeting with Thorne,
and I want it tonight!
19
00:02:25,103 --> 00:02:27,356
I'll set it up, Mr. Stromwell.
20
00:02:38,867 --> 00:02:41,912
It's Thorne. He's got my son.
I know it!
21
00:02:41,995 --> 00:02:43,163
I know it!
22
00:03:00,806 --> 00:03:03,392
Come on, buddy,
you're out of here.
23
00:03:06,228 --> 00:03:07,437
Huh?
24
00:03:08,105 --> 00:03:09,231
(cucmue)
25
00:03:12,401 --> 00:03:13,652
Let's go.
26
00:03:18,573 --> 00:03:20,659
Stromwell wants the
meeting tonight.
27
00:03:20,742 --> 00:03:23,453
We'll put out a sign that
says "private party."
28
00:03:23,537 --> 00:03:26,248
(LAUGHS) Yeah.
A going-away party.
29
00:03:26,415 --> 00:03:29,376
When Arnie gets here,
we're all going to act nice-nice,
30
00:03:29,459 --> 00:03:32,003
make him feel we want a truce.
31
00:03:32,254 --> 00:03:35,257
All everybody has to do
is follow my instructions.
32
00:03:35,340 --> 00:03:37,217
And you get the first cue, Pete.
33
00:03:37,300 --> 00:03:41,346
It's got to go like clockwork.
After Pete leaves, the lights go out.
34
00:03:41,430 --> 00:03:43,682
We have to the count
of five to get clear,
35
00:03:43,765 --> 00:03:46,685
and it'll be all over
for Arnold Stromwell.
36
00:04:05,287 --> 00:04:08,749
I'll teach Thorne to muscle in on me.
This is my town.
37
00:04:08,832 --> 00:04:10,625
I made it what it is.
38
00:04:14,212 --> 00:04:17,632
(BELL DINGING)
39
00:04:38,320 --> 00:04:40,864
You got to swear you
won't squeal on me, Mike.
40
00:04:40,947 --> 00:04:44,618
Gee, Arnie, you keep stealing
junk, you're gonna get caught.
41
00:04:44,701 --> 00:04:46,870
Nah. Someday I'm
gonna own this town.
42
00:04:46,953 --> 00:04:49,039
(BELL DINGING)
43
00:04:56,171 --> 00:04:58,298
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
44
00:05:00,008 --> 00:05:03,887
Arnie? What are you doing?
Get off the tracks!
45
00:05:04,846 --> 00:05:05,972
Arnie!
46
00:05:06,056 --> 00:05:07,140
Arnie!
47
00:05:31,289 --> 00:05:33,333
(BELL DINGING)
48
00:06:20,005 --> 00:06:22,966
- Excuse me, Father.
- What can I help you with?
49
00:06:23,049 --> 00:06:24,050
YOU!
50
00:06:24,134 --> 00:06:27,846
It's coming down tonight, Father.
He's going to need you.
51
00:06:28,972 --> 00:06:30,140
Arnold?
52
00:06:32,058 --> 00:06:34,644
That's one soul I wish
I could give up on.
53
00:06:34,728 --> 00:06:38,064
I don't believe you'd
give up on anyone, Father.
54
00:06:38,398 --> 00:06:39,983
Please be there.
55
00:07:04,049 --> 00:07:06,885
Hi, Arnie.
I'm glad we could get together.
56
00:07:09,971 --> 00:07:13,099
We'll see, Thorne.
It's time to talk.
57
00:07:13,350 --> 00:07:16,144
I think we should talk alone.
Man to man.
58
00:07:16,645 --> 00:07:18,688
Let the boys get some air.
59
00:07:30,742 --> 00:07:32,702
We made the news today.
60
00:07:32,786 --> 00:07:37,457
I saw. It's making things difficult.
You're making things difficult.
61
00:07:37,540 --> 00:07:41,127
Come on, Arnie.
This town's big enough for the two of us.
62
00:07:41,628 --> 00:07:43,505
- Where's my son?
- What?
63
00:07:43,588 --> 00:07:46,633
My son! Where is he?
What have you done to him?
64
00:07:50,303 --> 00:07:52,055
I don't know anything about it.
65
00:07:53,264 --> 00:07:54,724
You lowlife.
66
00:07:56,810 --> 00:07:59,521
You'd do anything to
take over my city.
67
00:07:59,771 --> 00:08:02,107
I didn't touch your kid.
I swear it, Arnie.
68
00:08:02,190 --> 00:08:03,608
You know I don't
mess with family.
69
00:08:08,822 --> 00:08:10,657
Hey, come on.
70
00:08:11,282 --> 00:08:13,201
We're getting off on
the wrong foot here.
71
00:08:13,284 --> 00:08:15,620
It's a shame about your kid.
72
00:08:15,912 --> 00:08:17,455
Maybe I can help.
73
00:08:17,539 --> 00:08:19,708
- How?
- Well, I've got connections you don't.
74
00:08:31,177 --> 00:08:32,303
Good.
75
00:08:32,512 --> 00:08:35,181
Now, we can't talk
on an empty stomach.
76
00:08:35,348 --> 00:08:38,518
Pete, I want to see an antipasto out
here that'll knock our socks off.
77
00:08:43,982 --> 00:08:45,025
No!
78
00:09:08,339 --> 00:09:09,591
The boss!
79
00:09:12,010 --> 00:09:14,637
- You can't go in there.
- It was a setup!
80
00:09:14,721 --> 00:09:16,681
We can't do nothing now.
81
00:09:17,015 --> 00:09:20,351
We've got to regroup.
Come on, before the cops get here.
82
00:09:26,900 --> 00:09:29,360
Consider yourself
replaced, Arnie.
83
00:09:30,612 --> 00:09:32,197
It's party time.
84
00:09:52,383 --> 00:09:54,052
(GROANS)
85
00:09:55,428 --> 00:09:57,305
Oh. What...
86
00:09:59,516 --> 00:10:01,851
No! Where am I?
87
00:10:04,938 --> 00:10:07,107
(GROANS)
88
00:10:07,190 --> 00:10:08,525
I'm alive.
89
00:10:09,025 --> 00:10:10,985
You! What are you doing?
90
00:10:11,277 --> 00:10:12,904
Saving your hide.
91
00:10:12,987 --> 00:10:16,574
(POLICE SIREN WAILING)
92
00:10:17,492 --> 00:10:20,411
Whoa.
Heavy barbecue action, man.
93
00:10:25,041 --> 00:10:27,043
Wow! He's really out there.
94
00:10:29,587 --> 00:10:31,714
Let me go, you caped freak!
95
00:10:38,680 --> 00:10:41,099
(POLICE RADIO CHATTER)
96
00:10:45,895 --> 00:10:48,773
The media's going to
nail us on this one.
97
00:10:50,066 --> 00:10:51,693
What are you looking at?
98
00:10:51,776 --> 00:10:54,612
Your hair.
It looked better on TV.
99
00:10:56,281 --> 00:10:58,992
Definitely arson, Commissioner Gordon.
A bomb.
100
00:10:59,075 --> 00:11:01,786
Darn shame.
They make the best cannolis.
101
00:11:03,872 --> 00:11:07,333
- Anybody in there?
- There's no evidence anyone was inside.
102
00:11:07,417 --> 00:11:11,546
There was somebody in there!
Batman saved his butt! I seen them, man.
103
00:11:11,629 --> 00:11:15,133
He was just leaping on the rooftops,
carrying somebody on his shoulders.
104
00:11:15,216 --> 00:11:16,259
I seen it!
105
00:11:16,342 --> 00:11:20,346
Like a dark angel snatching the
guy from the fires of Hades, man.
106
00:11:26,269 --> 00:11:29,522
Your news puts a crimp in
our celebration, Simon.
107
00:11:29,606 --> 00:11:31,482
Sorry, Mr. Thorne.
108
00:11:31,566 --> 00:11:34,819
But why would Batman want to
save a guy like Stromwell?
109
00:11:34,903 --> 00:11:38,198
To get him to spill his
guts about the organization.
110
00:11:39,282 --> 00:11:42,202
Get everyone on the street!
Check the train yards.
111
00:11:42,285 --> 00:11:45,496
Find Stromwell and the
Batman and get rid of them!
112
00:12:00,053 --> 00:12:02,180
All right. Why the heroics?
113
00:12:02,263 --> 00:12:04,390
You've got something I want.
114
00:12:04,849 --> 00:12:06,768
Oh, yeah? What's that?
115
00:12:06,851 --> 00:12:09,145
Information. About the gangs.
116
00:12:09,229 --> 00:12:10,980
(LAUGHS)
117
00:12:11,064 --> 00:12:13,900
Well, I appreciate your
saving my life and all,
118
00:12:13,983 --> 00:12:17,023
but you're gonna have to come up with
a better reason for me to turn stoolie.
119
00:12:19,656 --> 00:12:21,449
I'll try and deliver.
120
00:12:24,244 --> 00:12:26,079
(EXCLAIMS)
121
00:12:26,162 --> 00:12:27,705
Whoa.
122
00:12:28,122 --> 00:12:29,791
(ARNOLD SCREAMING)
123
00:12:35,546 --> 00:12:36,839
You're gonna pay for this!
124
00:12:38,132 --> 00:12:41,135
Hey, I know this place.
I started out here.
125
00:12:41,219 --> 00:12:42,595
Selling drugs.
126
00:12:43,346 --> 00:12:44,472
Prove it.
127
00:12:44,555 --> 00:12:48,059
- And now you manufacture them.
- Prove that, too.
128
00:12:48,142 --> 00:12:50,770
Nobody twists anybody's
arm to take them, you know.
129
00:12:50,853 --> 00:12:52,897
And for the record,
I make candy.
130
00:12:54,691 --> 00:12:56,776
Hey, what are you doing?
131
00:13:02,115 --> 00:13:05,618
"Sunrise Foundation."
Means nothing to me.
132
00:13:05,702 --> 00:13:08,329
(BELL TOLLING)
133
00:13:15,920 --> 00:13:17,630
ARNOLD: What is this place?
134
00:13:17,839 --> 00:13:19,632
A drug rehab center.
135
00:13:20,466 --> 00:13:22,302
No. I ain't going in.
136
00:13:22,593 --> 00:13:24,929
Your 10-cent tour
of the city's over.
137
00:13:27,056 --> 00:13:29,767
So what could it hurt?
One little look, right?
138
00:13:34,939 --> 00:13:35,982
Joey!
139
00:13:36,065 --> 00:13:38,735
Yes, and he's lucky.
He'll pull through.
140
00:13:38,818 --> 00:13:41,029
Connie! Why didn't you call me?
141
00:13:41,195 --> 00:13:42,947
I didn't know until today.
142
00:13:43,031 --> 00:13:45,575
I'd never have known if
it weren't for Batman.
143
00:13:48,995 --> 00:13:52,540
Don't get any closer.
The nurse said not to disturb him.
144
00:13:52,915 --> 00:13:55,501
I'll find the guy
who got him hooked.
145
00:13:55,585 --> 00:13:57,003
Just look in the mirror.
146
00:13:57,086 --> 00:13:59,672
It was your drugs and
your people who sell them.
147
00:13:59,756 --> 00:14:02,425
I left you to get away
from what you were doing.
148
00:14:02,508 --> 00:14:04,260
Our son wasn't so lucky.
149
00:14:10,767 --> 00:14:12,727
Help stop it, Stromwell.
150
00:14:12,977 --> 00:14:16,856
All your power and money has
bought you is an empire of misery.
151
00:14:17,940 --> 00:14:21,444
- What do you want me to do?
- Close down the organization.
152
00:14:21,527 --> 00:14:24,739
Talk to the D.A.
Turn in all the records.
153
00:14:24,822 --> 00:14:26,866
It has to stop, Stromwell.
154
00:14:27,367 --> 00:14:29,994
It has to stop now!
155
00:14:44,926 --> 00:14:47,595
Here are the records.
Look them over.
156
00:14:58,648 --> 00:15:00,525
These are dummy books.
157
00:15:00,817 --> 00:15:02,902
Yeah. And you're the dummy.
158
00:15:09,909 --> 00:15:13,246
They're both up there, all right.
Let's smoke 'em out!
159
00:15:13,579 --> 00:15:16,207
You think I'd go down that easy?
Ha!
160
00:15:16,582 --> 00:15:19,710
I got scores to settle.
I'm big bad news.
161
00:15:19,794 --> 00:15:23,256
- Always have been, always will be.
- What about Joey?
162
00:15:23,339 --> 00:15:26,551
I'm getting him out of that freak
ward, so I know he'll get better.
163
00:15:26,634 --> 00:15:28,970
You're fooling yourself
again, Stromwell.
164
00:15:29,053 --> 00:15:33,641
You're the fool, Batman.
Now, if you just stay nice and quiet...
165
00:15:37,520 --> 00:15:38,771
Tear gas!
166
00:15:39,772 --> 00:15:42,817
(BOTH consume)
167
00:15:47,280 --> 00:15:50,783
(couemue)
168
00:15:59,917 --> 00:16:01,586
- (ALL EXCLAIMING)
- MAN: Look out!
169
00:16:04,714 --> 00:16:06,841
Stash, Freddy, get up there.
170
00:16:09,677 --> 00:16:11,846
BATMAN: Stay here. Don't move.
171
00:16:11,929 --> 00:16:13,890
(couemue)
172
00:16:19,437 --> 00:16:20,480
(GRUNTS)
173
00:16:32,408 --> 00:16:34,035
Stash? That you?
174
00:16:36,245 --> 00:16:37,788
Where's Batman?
175
00:16:42,835 --> 00:16:44,795
(MACHINE GUN FIRING)
176
00:16:49,050 --> 00:16:50,134
(WHEEZES)
177
00:16:50,218 --> 00:16:52,011
(couemue)
178
00:16:56,390 --> 00:16:57,433
Huh?
179
00:16:59,477 --> 00:17:01,020
You blew it, you jerks!
180
00:17:12,532 --> 00:17:14,617
Over there! It's Stromwell!
181
00:17:31,801 --> 00:17:32,927
He ain't here.
182
00:17:33,010 --> 00:17:35,012
He's got to be here somewhere.
183
00:17:57,076 --> 00:17:58,119
(GROANS)
184
00:18:21,559 --> 00:18:23,811
Arnie, it's time to come home.
185
00:18:24,729 --> 00:18:26,606
No! Get away from me.
186
00:18:27,648 --> 00:18:29,317
You can't run anymore, Arnie!
187
00:18:29,400 --> 00:18:30,443
(GRUNTS)
188
00:18:49,795 --> 00:18:51,339
Go ahead, take some.
189
00:18:51,422 --> 00:18:54,091
No! You stole that candy, Arnie.
190
00:18:54,175 --> 00:18:57,011
- I don't want it.
- Oh, what a mama's boy!
191
00:18:57,094 --> 00:18:59,263
No! Not again!
192
00:18:59,722 --> 00:19:02,058
Someday,
I'm gonna own this town.
193
00:19:02,141 --> 00:19:04,518
(BELL RINGING)
194
00:19:10,775 --> 00:19:12,151
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
195
00:19:13,819 --> 00:19:14,904
Get off!
196
00:19:14,987 --> 00:19:16,155
Get off!
197
00:19:16,238 --> 00:19:19,909
Arnie? What are you doing?
Get off the tracks!
198
00:19:22,745 --> 00:19:25,373
Arnie! Arnie!
199
00:19:32,713 --> 00:19:35,383
Jump, Arnie. Jump!
200
00:20:06,789 --> 00:20:09,208
YOUNG ARNOLD: Michael? Michael!
201
00:20:10,459 --> 00:20:13,379
- Michael! Michael!
- (TRAIN HORN BLOWING)
202
00:20:13,462 --> 00:20:16,590
- I'm here, Arnie.
- What are you doing here, Michael?
203
00:20:16,674 --> 00:20:19,969
- I came to help you, Arnie.
- I don't need your help.
204
00:20:20,970 --> 00:20:22,430
Is that a fact?
205
00:20:22,513 --> 00:20:27,017
An empire crumbling.
A marriage shattered. A son lost.
206
00:20:27,476 --> 00:20:29,186
Sure, you're doing fine.
207
00:20:36,485 --> 00:20:37,737
(BOTH GROAN)
208
00:20:42,199 --> 00:20:43,492
ARNOLD: Stay away, Michael.
209
00:20:43,576 --> 00:20:45,870
Last time you helped me,
it cost you your leg.
210
00:20:45,953 --> 00:20:48,664
- Oh, I get by. Knock on wood.
- (HOLLOW CLUNKING)
211
00:20:49,331 --> 00:20:52,543
You knew I was no good, Mike.
Why did you save me?
212
00:20:52,710 --> 00:20:54,837
Arnie, what else could I do?
213
00:20:54,920 --> 00:20:57,757
But now, you've got a
chance to save yourself.
214
00:20:57,840 --> 00:21:00,342
Come on, Arnie.
Do the right thing.
215
00:21:00,634 --> 00:21:03,137
For yourself, for your son.
216
00:21:04,138 --> 00:21:05,973
For me, your little brother.
217
00:21:08,893 --> 00:21:10,019
(SOBBING)
218
00:21:10,102 --> 00:21:11,187
Michael.
219
00:21:14,106 --> 00:21:17,485
Your family reunion touches
me, Stromwell.
220
00:21:17,693 --> 00:21:19,320
Now say goodbye.
221
00:21:19,403 --> 00:21:20,404
(YELLS)
222
00:21:22,865 --> 00:21:23,908
(GROANS)
223
00:21:27,703 --> 00:21:29,622
(POLICE SIRENS WAILING)
224
00:21:40,633 --> 00:21:43,928
ARNOLD: Commissioner Gordon,
I have a statement to give you.
225
00:21:58,734 --> 00:22:05,616
(THEME MUSIC PLAYING)
226
00:22:19,713 --> 00:22:20,714
English - SDH