1 00:00:22,147 --> 00:00:29,071 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:32,593 --> 00:01:35,220 The mob war in Gotham continues tonight. 3 00:01:35,304 --> 00:01:38,890 Rival crime families led by Rupert Thorne and Arnold Stromwell 4 00:01:38,974 --> 00:01:41,810 continue to battle for control of the city's underworld. 5 00:01:41,893 --> 00:01:44,813 - That's a nice picture of you, boss. - Pipe down! 6 00:01:44,896 --> 00:01:49,026 According to Police Commissioner Gordon, mob violence is intensifying. 7 00:01:49,109 --> 00:01:52,195 What we have here is a battle between an older crime boss 8 00:01:52,279 --> 00:01:56,074 and his younger rival for control of the rackets in Gotham. 9 00:01:56,158 --> 00:01:59,036 And in this case, it looks like youth has the edge. 10 00:01:59,119 --> 00:02:01,997 I'd say Stromwell is about to be retired. 11 00:02:02,164 --> 00:02:03,665 We'll see about that! 12 00:02:03,915 --> 00:02:06,585 But the struggle may now be taking a tragic twist 13 00:02:06,668 --> 00:02:10,672 with the reported disappearance of Arnold Stromwell's only son, Joseph. 14 00:02:13,550 --> 00:02:16,553 Calm down, boss. Remember your blood pressure. 15 00:02:16,637 --> 00:02:18,597 I want my son back. 16 00:02:18,722 --> 00:02:20,474 I know, Arnie. I know. 17 00:02:20,557 --> 00:02:22,434 This war has to stop. 18 00:02:22,517 --> 00:02:25,020 I want a meeting with Thorne, and I want it tonight! 19 00:02:25,103 --> 00:02:27,356 I'll set it up, Mr. Stromwell. 20 00:02:38,867 --> 00:02:41,912 It's Thorne. He's got my son. I know it! 21 00:02:41,995 --> 00:02:43,163 I know it! 22 00:03:00,806 --> 00:03:03,392 Come on, buddy, you're out of here. 23 00:03:06,228 --> 00:03:07,437 Huh? 24 00:03:08,105 --> 00:03:09,231 (cucmue) 25 00:03:12,401 --> 00:03:13,652 Let's go. 26 00:03:18,573 --> 00:03:20,659 Stromwell wants the meeting tonight. 27 00:03:20,742 --> 00:03:23,453 We'll put out a sign that says "private party." 28 00:03:23,537 --> 00:03:26,248 (LAUGHS) Yeah. A going-away party. 29 00:03:26,415 --> 00:03:29,376 When Arnie gets here, we're all going to act nice-nice, 30 00:03:29,459 --> 00:03:32,003 make him feel we want a truce. 31 00:03:32,254 --> 00:03:35,257 All everybody has to do is follow my instructions. 32 00:03:35,340 --> 00:03:37,217 And you get the first cue, Pete. 33 00:03:37,300 --> 00:03:41,346 It's got to go like clockwork. After Pete leaves, the lights go out. 34 00:03:41,430 --> 00:03:43,682 We have to the count of five to get clear, 35 00:03:43,765 --> 00:03:46,685 and it'll be all over for Arnold Stromwell. 36 00:04:05,287 --> 00:04:08,749 I'll teach Thorne to muscle in on me. This is my town. 37 00:04:08,832 --> 00:04:10,625 I made it what it is. 38 00:04:14,212 --> 00:04:17,632 (BELL DINGING) 39 00:04:38,320 --> 00:04:40,864 You got to swear you won't squeal on me, Mike. 40 00:04:40,947 --> 00:04:44,618 Gee, Arnie, you keep stealing junk, you're gonna get caught. 41 00:04:44,701 --> 00:04:46,870 Nah. Someday I'm gonna own this town. 42 00:04:46,953 --> 00:04:49,039 (BELL DINGING) 43 00:04:56,171 --> 00:04:58,298 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 44 00:05:00,008 --> 00:05:03,887 Arnie? What are you doing? Get off the tracks! 45 00:05:04,846 --> 00:05:05,972 Arnie! 46 00:05:06,056 --> 00:05:07,140 Arnie! 47 00:05:31,289 --> 00:05:33,333 (BELL DINGING) 48 00:06:20,005 --> 00:06:22,966 - Excuse me, Father. - What can I help you with? 49 00:06:23,049 --> 00:06:24,050 YOU! 50 00:06:24,134 --> 00:06:27,846 It's coming down tonight, Father. He's going to need you. 51 00:06:28,972 --> 00:06:30,140 Arnold? 52 00:06:32,058 --> 00:06:34,644 That's one soul I wish I could give up on. 53 00:06:34,728 --> 00:06:38,064 I don't believe you'd give up on anyone, Father. 54 00:06:38,398 --> 00:06:39,983 Please be there. 55 00:07:04,049 --> 00:07:06,885 Hi, Arnie. I'm glad we could get together. 56 00:07:09,971 --> 00:07:13,099 We'll see, Thorne. It's time to talk. 57 00:07:13,350 --> 00:07:16,144 I think we should talk alone. Man to man. 58 00:07:16,645 --> 00:07:18,688 Let the boys get some air. 59 00:07:30,742 --> 00:07:32,702 We made the news today. 60 00:07:32,786 --> 00:07:37,457 I saw. It's making things difficult. You're making things difficult. 61 00:07:37,540 --> 00:07:41,127 Come on, Arnie. This town's big enough for the two of us. 62 00:07:41,628 --> 00:07:43,505 - Where's my son? - What? 63 00:07:43,588 --> 00:07:46,633 My son! Where is he? What have you done to him? 64 00:07:50,303 --> 00:07:52,055 I don't know anything about it. 65 00:07:53,264 --> 00:07:54,724 You lowlife. 66 00:07:56,810 --> 00:07:59,521 You'd do anything to take over my city. 67 00:07:59,771 --> 00:08:02,107 I didn't touch your kid. I swear it, Arnie. 68 00:08:02,190 --> 00:08:03,608 You know I don't mess with family. 69 00:08:08,822 --> 00:08:10,657 Hey, come on. 70 00:08:11,282 --> 00:08:13,201 We're getting off on the wrong foot here. 71 00:08:13,284 --> 00:08:15,620 It's a shame about your kid. 72 00:08:15,912 --> 00:08:17,455 Maybe I can help. 73 00:08:17,539 --> 00:08:19,708 - How? - Well, I've got connections you don't. 74 00:08:31,177 --> 00:08:32,303 Good. 75 00:08:32,512 --> 00:08:35,181 Now, we can't talk on an empty stomach. 76 00:08:35,348 --> 00:08:38,518 Pete, I want to see an antipasto out here that'll knock our socks off. 77 00:08:43,982 --> 00:08:45,025 No! 78 00:09:08,339 --> 00:09:09,591 The boss! 79 00:09:12,010 --> 00:09:14,637 - You can't go in there. - It was a setup! 80 00:09:14,721 --> 00:09:16,681 We can't do nothing now. 81 00:09:17,015 --> 00:09:20,351 We've got to regroup. Come on, before the cops get here. 82 00:09:26,900 --> 00:09:29,360 Consider yourself replaced, Arnie. 83 00:09:30,612 --> 00:09:32,197 It's party time. 84 00:09:52,383 --> 00:09:54,052 (GROANS) 85 00:09:55,428 --> 00:09:57,305 Oh. What... 86 00:09:59,516 --> 00:10:01,851 No! Where am I? 87 00:10:04,938 --> 00:10:07,107 (GROANS) 88 00:10:07,190 --> 00:10:08,525 I'm alive. 89 00:10:09,025 --> 00:10:10,985 You! What are you doing? 90 00:10:11,277 --> 00:10:12,904 Saving your hide. 91 00:10:12,987 --> 00:10:16,574 (POLICE SIREN WAILING) 92 00:10:17,492 --> 00:10:20,411 Whoa. Heavy barbecue action, man. 93 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 Wow! He's really out there. 94 00:10:29,587 --> 00:10:31,714 Let me go, you caped freak! 95 00:10:38,680 --> 00:10:41,099 (POLICE RADIO CHATTER) 96 00:10:45,895 --> 00:10:48,773 The media's going to nail us on this one. 97 00:10:50,066 --> 00:10:51,693 What are you looking at? 98 00:10:51,776 --> 00:10:54,612 Your hair. It looked better on TV. 99 00:10:56,281 --> 00:10:58,992 Definitely arson, Commissioner Gordon. A bomb. 100 00:10:59,075 --> 00:11:01,786 Darn shame. They make the best cannolis. 101 00:11:03,872 --> 00:11:07,333 - Anybody in there? - There's no evidence anyone was inside. 102 00:11:07,417 --> 00:11:11,546 There was somebody in there! Batman saved his butt! I seen them, man. 103 00:11:11,629 --> 00:11:15,133 He was just leaping on the rooftops, carrying somebody on his shoulders. 104 00:11:15,216 --> 00:11:16,259 I seen it! 105 00:11:16,342 --> 00:11:20,346 Like a dark angel snatching the guy from the fires of Hades, man. 106 00:11:26,269 --> 00:11:29,522 Your news puts a crimp in our celebration, Simon. 107 00:11:29,606 --> 00:11:31,482 Sorry, Mr. Thorne. 108 00:11:31,566 --> 00:11:34,819 But why would Batman want to save a guy like Stromwell? 109 00:11:34,903 --> 00:11:38,198 To get him to spill his guts about the organization. 110 00:11:39,282 --> 00:11:42,202 Get everyone on the street! Check the train yards. 111 00:11:42,285 --> 00:11:45,496 Find Stromwell and the Batman and get rid of them! 112 00:12:00,053 --> 00:12:02,180 All right. Why the heroics? 113 00:12:02,263 --> 00:12:04,390 You've got something I want. 114 00:12:04,849 --> 00:12:06,768 Oh, yeah? What's that? 115 00:12:06,851 --> 00:12:09,145 Information. About the gangs. 116 00:12:09,229 --> 00:12:10,980 (LAUGHS) 117 00:12:11,064 --> 00:12:13,900 Well, I appreciate your saving my life and all, 118 00:12:13,983 --> 00:12:17,023 but you're gonna have to come up with a better reason for me to turn stoolie. 119 00:12:19,656 --> 00:12:21,449 I'll try and deliver. 120 00:12:24,244 --> 00:12:26,079 (EXCLAIMS) 121 00:12:26,162 --> 00:12:27,705 Whoa. 122 00:12:28,122 --> 00:12:29,791 (ARNOLD SCREAMING) 123 00:12:35,546 --> 00:12:36,839 You're gonna pay for this! 124 00:12:38,132 --> 00:12:41,135 Hey, I know this place. I started out here. 125 00:12:41,219 --> 00:12:42,595 Selling drugs. 126 00:12:43,346 --> 00:12:44,472 Prove it. 127 00:12:44,555 --> 00:12:48,059 - And now you manufacture them. - Prove that, too. 128 00:12:48,142 --> 00:12:50,770 Nobody twists anybody's arm to take them, you know. 129 00:12:50,853 --> 00:12:52,897 And for the record, I make candy. 130 00:12:54,691 --> 00:12:56,776 Hey, what are you doing? 131 00:13:02,115 --> 00:13:05,618 "Sunrise Foundation." Means nothing to me. 132 00:13:05,702 --> 00:13:08,329 (BELL TOLLING) 133 00:13:15,920 --> 00:13:17,630 ARNOLD: What is this place? 134 00:13:17,839 --> 00:13:19,632 A drug rehab center. 135 00:13:20,466 --> 00:13:22,302 No. I ain't going in. 136 00:13:22,593 --> 00:13:24,929 Your 10-cent tour of the city's over. 137 00:13:27,056 --> 00:13:29,767 So what could it hurt? One little look, right? 138 00:13:34,939 --> 00:13:35,982 Joey! 139 00:13:36,065 --> 00:13:38,735 Yes, and he's lucky. He'll pull through. 140 00:13:38,818 --> 00:13:41,029 Connie! Why didn't you call me? 141 00:13:41,195 --> 00:13:42,947 I didn't know until today. 142 00:13:43,031 --> 00:13:45,575 I'd never have known if it weren't for Batman. 143 00:13:48,995 --> 00:13:52,540 Don't get any closer. The nurse said not to disturb him. 144 00:13:52,915 --> 00:13:55,501 I'll find the guy who got him hooked. 145 00:13:55,585 --> 00:13:57,003 Just look in the mirror. 146 00:13:57,086 --> 00:13:59,672 It was your drugs and your people who sell them. 147 00:13:59,756 --> 00:14:02,425 I left you to get away from what you were doing. 148 00:14:02,508 --> 00:14:04,260 Our son wasn't so lucky. 149 00:14:10,767 --> 00:14:12,727 Help stop it, Stromwell. 150 00:14:12,977 --> 00:14:16,856 All your power and money has bought you is an empire of misery. 151 00:14:17,940 --> 00:14:21,444 - What do you want me to do? - Close down the organization. 152 00:14:21,527 --> 00:14:24,739 Talk to the D.A. Turn in all the records. 153 00:14:24,822 --> 00:14:26,866 It has to stop, Stromwell. 154 00:14:27,367 --> 00:14:29,994 It has to stop now! 155 00:14:44,926 --> 00:14:47,595 Here are the records. Look them over. 156 00:14:58,648 --> 00:15:00,525 These are dummy books. 157 00:15:00,817 --> 00:15:02,902 Yeah. And you're the dummy. 158 00:15:09,909 --> 00:15:13,246 They're both up there, all right. Let's smoke 'em out! 159 00:15:13,579 --> 00:15:16,207 You think I'd go down that easy? Ha! 160 00:15:16,582 --> 00:15:19,710 I got scores to settle. I'm big bad news. 161 00:15:19,794 --> 00:15:23,256 - Always have been, always will be. - What about Joey? 162 00:15:23,339 --> 00:15:26,551 I'm getting him out of that freak ward, so I know he'll get better. 163 00:15:26,634 --> 00:15:28,970 You're fooling yourself again, Stromwell. 164 00:15:29,053 --> 00:15:33,641 You're the fool, Batman. Now, if you just stay nice and quiet... 165 00:15:37,520 --> 00:15:38,771 Tear gas! 166 00:15:39,772 --> 00:15:42,817 (BOTH consume) 167 00:15:47,280 --> 00:15:50,783 (couemue) 168 00:15:59,917 --> 00:16:01,586 - (ALL EXCLAIMING) - MAN: Look out! 169 00:16:04,714 --> 00:16:06,841 Stash, Freddy, get up there. 170 00:16:09,677 --> 00:16:11,846 BATMAN: Stay here. Don't move. 171 00:16:11,929 --> 00:16:13,890 (couemue) 172 00:16:19,437 --> 00:16:20,480 (GRUNTS) 173 00:16:32,408 --> 00:16:34,035 Stash? That you? 174 00:16:36,245 --> 00:16:37,788 Where's Batman? 175 00:16:42,835 --> 00:16:44,795 (MACHINE GUN FIRING) 176 00:16:49,050 --> 00:16:50,134 (WHEEZES) 177 00:16:50,218 --> 00:16:52,011 (couemue) 178 00:16:56,390 --> 00:16:57,433 Huh? 179 00:16:59,477 --> 00:17:01,020 You blew it, you jerks! 180 00:17:12,532 --> 00:17:14,617 Over there! It's Stromwell! 181 00:17:31,801 --> 00:17:32,927 He ain't here. 182 00:17:33,010 --> 00:17:35,012 He's got to be here somewhere. 183 00:17:57,076 --> 00:17:58,119 (GROANS) 184 00:18:21,559 --> 00:18:23,811 Arnie, it's time to come home. 185 00:18:24,729 --> 00:18:26,606 No! Get away from me. 186 00:18:27,648 --> 00:18:29,317 You can't run anymore, Arnie! 187 00:18:29,400 --> 00:18:30,443 (GRUNTS) 188 00:18:49,795 --> 00:18:51,339 Go ahead, take some. 189 00:18:51,422 --> 00:18:54,091 No! You stole that candy, Arnie. 190 00:18:54,175 --> 00:18:57,011 - I don't want it. - Oh, what a mama's boy! 191 00:18:57,094 --> 00:18:59,263 No! Not again! 192 00:18:59,722 --> 00:19:02,058 Someday, I'm gonna own this town. 193 00:19:02,141 --> 00:19:04,518 (BELL RINGING) 194 00:19:10,775 --> 00:19:12,151 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 195 00:19:13,819 --> 00:19:14,904 Get off! 196 00:19:14,987 --> 00:19:16,155 Get off! 197 00:19:16,238 --> 00:19:19,909 Arnie? What are you doing? Get off the tracks! 198 00:19:22,745 --> 00:19:25,373 Arnie! Arnie! 199 00:19:32,713 --> 00:19:35,383 Jump, Arnie. Jump! 200 00:20:06,789 --> 00:20:09,208 YOUNG ARNOLD: Michael? Michael! 201 00:20:10,459 --> 00:20:13,379 - Michael! Michael! - (TRAIN HORN BLOWING) 202 00:20:13,462 --> 00:20:16,590 - I'm here, Arnie. - What are you doing here, Michael? 203 00:20:16,674 --> 00:20:19,969 - I came to help you, Arnie. - I don't need your help. 204 00:20:20,970 --> 00:20:22,430 Is that a fact? 205 00:20:22,513 --> 00:20:27,017 An empire crumbling. A marriage shattered. A son lost. 206 00:20:27,476 --> 00:20:29,186 Sure, you're doing fine. 207 00:20:36,485 --> 00:20:37,737 (BOTH GROAN) 208 00:20:42,199 --> 00:20:43,492 ARNOLD: Stay away, Michael. 209 00:20:43,576 --> 00:20:45,870 Last time you helped me, it cost you your leg. 210 00:20:45,953 --> 00:20:48,664 - Oh, I get by. Knock on wood. - (HOLLOW CLUNKING) 211 00:20:49,331 --> 00:20:52,543 You knew I was no good, Mike. Why did you save me? 212 00:20:52,710 --> 00:20:54,837 Arnie, what else could I do? 213 00:20:54,920 --> 00:20:57,757 But now, you've got a chance to save yourself. 214 00:20:57,840 --> 00:21:00,342 Come on, Arnie. Do the right thing. 215 00:21:00,634 --> 00:21:03,137 For yourself, for your son. 216 00:21:04,138 --> 00:21:05,973 For me, your little brother. 217 00:21:08,893 --> 00:21:10,019 (SOBBING) 218 00:21:10,102 --> 00:21:11,187 Michael. 219 00:21:14,106 --> 00:21:17,485 Your family reunion touches me, Stromwell. 220 00:21:17,693 --> 00:21:19,320 Now say goodbye. 221 00:21:19,403 --> 00:21:20,404 (YELLS) 222 00:21:22,865 --> 00:21:23,908 (GROANS) 223 00:21:27,703 --> 00:21:29,622 (POLICE SIRENS WAILING) 224 00:21:40,633 --> 00:21:43,928 ARNOLD: Commissioner Gordon, I have a statement to give you. 225 00:21:58,734 --> 00:22:05,616 (THEME MUSIC PLAYING) 226 00:22:19,713 --> 00:22:20,714 English - SDH