1 00:00:02,836 --> 00:00:04,838 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:49,026 --> 00:01:50,319 (LOUD SNORES) 3 00:02:13,216 --> 00:02:15,260 Now, Isis, my sweet. 4 00:02:18,347 --> 00:02:19,348 (YAWNS) 5 00:02:50,712 --> 00:02:52,255 Perfect, my love. 6 00:02:52,339 --> 00:02:53,465 Let's go home. 7 00:02:58,345 --> 00:03:01,682 So, our new cat burglar is a woman. 8 00:03:12,984 --> 00:03:14,861 Hmm. Probably my imagination. 9 00:03:14,986 --> 00:03:16,238 Probably not. 10 00:03:16,613 --> 00:03:17,864 (YOWL5) 11 00:03:18,990 --> 00:03:20,117 (HISSING) 12 00:03:25,372 --> 00:03:26,998 Magnificent. 13 00:03:27,749 --> 00:03:31,128 I suggest you save the flattery for the judge. 14 00:03:54,818 --> 00:03:56,403 So long, Dark Knight. 15 00:03:56,486 --> 00:03:58,196 BATMAN: Drop in anytime. 16 00:03:58,280 --> 00:03:59,281 (YOWL5) 17 00:04:05,328 --> 00:04:06,788 You're too kind. 18 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 (YELLS) 19 00:04:41,948 --> 00:04:42,949 (HISSES) 20 00:04:44,326 --> 00:04:45,452 Hey! 21 00:04:47,204 --> 00:04:49,414 I'll have to try and trim those claws. 22 00:04:53,543 --> 00:04:54,544 (GRUNTS) 23 00:05:03,261 --> 00:05:05,514 - (TIRES SCREECH) - (YOWLS) 24 00:05:06,431 --> 00:05:07,641 No! 25 00:05:15,023 --> 00:05:16,650 Left you behind, did she? 26 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 (INAUDIBLE) 27 00:05:24,783 --> 00:05:25,909 (MEOWS) 28 00:05:46,137 --> 00:05:47,138 (WHISTLES) 29 00:05:51,393 --> 00:05:53,019 Thanks for the memento. 30 00:05:59,276 --> 00:06:01,111 Next, we'll be auctioning off a date 31 00:06:01,319 --> 00:06:03,321 with Gotham's most eligible bachelor, 32 00:06:03,572 --> 00:06:05,615 - Mr. Bruce Wayne! - (CROWD MURMURING) 33 00:06:05,699 --> 00:06:08,368 Uh, if Mr. Wayne would be good enough to step up. 34 00:06:09,119 --> 00:06:10,871 Now, now, don't be shy. 35 00:06:10,954 --> 00:06:12,497 Ah, there he is. 36 00:06:17,168 --> 00:06:19,546 - Oh, Bruce! - I'm so happy to see you. 37 00:06:19,629 --> 00:06:20,797 Where've you been? 38 00:06:20,881 --> 00:06:22,924 - You look handsome. - You look wonderful. 39 00:06:23,300 --> 00:06:24,926 Ooh! Have I missed you. 40 00:06:25,093 --> 00:06:27,095 I've been pinching my pennies for you. 41 00:06:27,178 --> 00:06:30,223 Uh... Excuse me, ladies. 42 00:06:30,473 --> 00:06:32,851 Remember, we've got lots of animals to save, 43 00:06:32,976 --> 00:06:36,730 so we're going to start the bidding at $500. 44 00:06:36,813 --> 00:06:39,024 - Five hundred. - Six hundred. 45 00:06:39,357 --> 00:06:41,067 We have six. Do I hear seven? 46 00:06:41,151 --> 00:06:42,402 - Seven hundred. - Eight. 47 00:06:42,485 --> 00:06:43,695 One thousand. 48 00:06:44,279 --> 00:06:45,488 Well, well. 49 00:06:45,572 --> 00:06:47,449 That's 1,000. 50 00:06:47,532 --> 00:06:49,701 Going once, going twice... 51 00:06:49,826 --> 00:06:51,536 SELINA: $10,000. 52 00:06:51,745 --> 00:06:52,871 (PEOPLE GASPING) 53 00:06:55,081 --> 00:06:56,166 (CROWD WHISPERING) 54 00:07:01,254 --> 00:07:02,923 Uh, do I hear any more bids? 55 00:07:03,214 --> 00:07:06,843 Then sold, for $10,000, to... 56 00:07:07,510 --> 00:07:09,471 Ms. Selina Kyle. 57 00:07:09,888 --> 00:07:10,889 Oh, wow. 58 00:07:11,306 --> 00:07:13,642 I've never seen her before. 59 00:07:14,059 --> 00:07:16,353 Rumor has it she's a wildlife nut. 60 00:07:16,478 --> 00:07:20,523 She's supposed to be sponsoring a mountain lion preserve outside Gotham. 61 00:07:24,110 --> 00:07:26,905 It's a pleasure. 62 00:07:27,030 --> 00:07:28,198 Thank you. 63 00:07:28,615 --> 00:07:29,616 (WOMAN CLEARS THROAT) 64 00:07:30,116 --> 00:07:32,327 Uh, Mr. Wayne, my secretary, Maven. 65 00:07:32,786 --> 00:07:33,828 How do you do? 66 00:07:33,912 --> 00:07:36,831 Uh... Please. "Bruce." 67 00:07:36,915 --> 00:07:38,583 I'm very flattered. 68 00:07:39,584 --> 00:07:42,629 Please understand, it's purely for the animals, Mr. Wayne. 69 00:07:42,754 --> 00:07:43,755 You're off the hook. 70 00:07:44,089 --> 00:07:45,340 But you're not. 71 00:07:45,507 --> 00:07:46,675 I beg your pardon? 72 00:07:49,886 --> 00:07:51,096 You bought a date, 73 00:07:51,179 --> 00:07:54,265 and I'm honor-bound, and delighted to deliver. 74 00:07:54,391 --> 00:07:56,726 I warn you, I'm not a man who gives up easily. 75 00:07:56,810 --> 00:07:58,812 All right. Lunch, then. 76 00:07:58,937 --> 00:08:00,021 (GUNSHOTS) 77 00:08:00,313 --> 00:08:01,523 (POLICE SIRENS BLARING) 78 00:08:05,986 --> 00:08:07,404 I wonder what's going on. 79 00:08:07,487 --> 00:08:09,030 Oh! Where'd he go? 80 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 (TIRES SCREECHING) 81 00:09:15,055 --> 00:09:16,264 (SIRENS APPROACHING) 82 00:09:29,652 --> 00:09:31,863 Watch yourselves, men. These guys are crazy. 83 00:09:36,534 --> 00:09:38,661 - Thanks, friend. - BATMAN: What's going down? 84 00:09:38,787 --> 00:09:40,872 This morning, I get a warning from the Feds. 85 00:09:41,247 --> 00:09:42,749 Red Claw is in Gotham. 86 00:09:42,832 --> 00:09:43,833 Now, this. 87 00:09:43,958 --> 00:09:45,710 - Any leads? - Nothing. 88 00:09:45,794 --> 00:09:49,005 Red Claw is the most ruthless terrorist leader in the world. 89 00:09:49,380 --> 00:09:51,100 And we don't even have a picture of the guy. 90 00:09:51,174 --> 00:09:52,926 I'll see what I can do from my end. 91 00:09:56,596 --> 00:09:58,598 Good. There's no telling what they're up to. 92 00:09:58,973 --> 00:10:01,351 Nothing is safe with these savages in town. 93 00:10:14,072 --> 00:10:16,324 Aren't you even a little excited about your date? 94 00:10:16,699 --> 00:10:20,078 I mean, Bruce Wayne is tall, dark and disgustingly rich. 95 00:10:20,537 --> 00:10:22,247 I'd rather it were Batman. 96 00:10:22,580 --> 00:10:23,581 (SIGHS) 97 00:10:23,665 --> 00:10:25,166 You should have seen him, Maven. 98 00:10:25,583 --> 00:10:27,252 He had the eyes of a lion. 99 00:10:28,294 --> 00:10:29,337 (DOORBELL BUZZES) 100 00:10:33,216 --> 00:10:34,509 Yes? 101 00:10:34,592 --> 00:10:36,192 MAN: A Mr. Bruce Wayne is on his way up. 102 00:10:36,261 --> 00:10:37,428 Here we go. 103 00:10:37,679 --> 00:10:38,763 (TELEPHONE RINGING) 104 00:10:40,140 --> 00:10:42,684 Come on, Senna, at mast he's a good connection. 105 00:10:42,809 --> 00:10:44,435 You might be able to use him. 106 00:10:47,480 --> 00:10:50,191 - Hello? - SELINA: Yes, I know. 107 00:10:50,441 --> 00:10:51,985 I suppose you're right. 108 00:10:53,153 --> 00:10:56,030 Still, I wish it were Batman standing behind this door. 109 00:11:01,828 --> 00:11:03,621 Bruce, how wonderful to see you. 110 00:11:03,746 --> 00:11:04,789 Please, come in. 111 00:11:06,332 --> 00:11:08,543 You're even more stunning than I remember. 112 00:11:08,668 --> 00:11:10,461 I'll just put these in some water. 113 00:11:10,628 --> 00:11:12,046 Selina, it's your lawyer. 114 00:11:12,338 --> 00:11:13,923 He says the deal is off. 115 00:11:14,007 --> 00:11:15,008 What? 116 00:11:16,509 --> 00:11:17,677 Give me that. 117 00:11:17,760 --> 00:11:19,012 Martin, what happened? 118 00:11:20,805 --> 00:11:23,308 That's ridiculous. You tell him I want to meet with him! 119 00:11:23,975 --> 00:11:27,437 No, today! He can't sell to Multigon! We had an agreement! 120 00:11:27,520 --> 00:11:30,356 - Uh, nice flowers. - What's going on? 121 00:11:30,440 --> 00:11:33,735 Selina was negotiating for land for a wildlife preserve. 122 00:11:33,860 --> 00:11:36,446 Some cartel just muscled her out of the deal. 123 00:11:36,571 --> 00:11:38,465 SELINA: What do you mean he won't take your calls? 124 00:11:38,489 --> 00:11:40,575 You go there, and kick down the door if you have to! 125 00:11:40,700 --> 00:11:43,328 I want that land for the mountain lions. 126 00:11:45,788 --> 00:11:46,789 (SIGHS WEARILY) 127 00:11:48,875 --> 00:11:51,002 I'm afraid I'm not going to be very good company. 128 00:11:51,336 --> 00:11:53,421 - Is there anything I can do? - Not really. 129 00:11:53,546 --> 00:11:54,773 Unless you can get me a meeting 130 00:11:54,797 --> 00:11:56,591 with the chairman of Multigon International. 131 00:11:59,928 --> 00:12:01,095 What time's good for you? 132 00:12:03,223 --> 00:12:06,100 Hey, I'm starting to like this guy. 133 00:12:17,946 --> 00:12:19,864 Really, Wayne, I do wish there was something 134 00:12:19,948 --> 00:12:21,588 I could do for you and your lovely friend, 135 00:12:21,616 --> 00:12:23,243 but the deal is quite set. 136 00:12:23,910 --> 00:12:25,745 (PLAYING TUNE) 137 00:12:31,334 --> 00:12:33,878 You see, we're committed to building a major resort. 138 00:12:34,295 --> 00:12:36,214 Golf course, tennis courts, 139 00:12:36,297 --> 00:12:38,466 bocce ball, the whole shot. 140 00:12:38,549 --> 00:12:39,759 Thafsinsane! 141 00:12:39,842 --> 00:12:43,471 The land is in the middle of nowhere. It's worthless except to wildcats. 142 00:12:45,932 --> 00:12:50,144 My dear, you just don't understand development potential. 143 00:12:50,395 --> 00:12:51,396 As for the cats, 144 00:12:51,646 --> 00:12:53,398 Multigon will take care of them. 145 00:12:53,856 --> 00:12:55,316 One way or another. 146 00:12:55,441 --> 00:12:57,151 Now, if you'll excuse me, 147 00:12:57,235 --> 00:12:59,070 I've given you all the time I can spare. 148 00:12:59,153 --> 00:13:02,615 Oh, you'll find more time for me, Mr. Stern! 149 00:13:03,074 --> 00:13:05,743 Before I'm through, I'll have every environmental group 150 00:13:05,827 --> 00:13:08,204 and animal rights activist breathing down your neck. 151 00:13:08,329 --> 00:13:11,582 They'll be looking at you, and your project, so closely, 152 00:13:11,916 --> 00:13:14,127 you'll feel like a bug in a bell jar. 153 00:13:18,589 --> 00:13:19,882 Have a nice day. 154 00:13:38,693 --> 00:13:41,571 I'm afraid that Selina Kyle may be trouble. 155 00:13:41,696 --> 00:13:45,033 We've come too far to have our plans jeopardized 156 00:13:45,116 --> 00:13:47,243 by some environmental fanatic. 157 00:13:47,577 --> 00:13:50,747 Have someone keep an eye on Ms. Kyle. 158 00:13:56,085 --> 00:13:58,629 I'm afraid I wasn't much help after all. 159 00:13:59,047 --> 00:14:01,549 Well, at least now I know what their cover story is. 160 00:14:07,722 --> 00:14:09,432 You know, it's awfully late for lunch. 161 00:14:09,557 --> 00:14:11,768 Would you mind if I took a rain check on our date? 162 00:14:14,562 --> 00:14:15,563 Please? 163 00:14:19,025 --> 00:14:20,026 Okay. 164 00:14:20,568 --> 00:14:22,153 - Tomorrow? - Thanks. 165 00:14:22,695 --> 00:14:25,323 That'll give me time to take care of some business tonight. 166 00:14:25,406 --> 00:14:28,701 Actually, I plan to work late myself. 167 00:14:30,119 --> 00:14:31,537 And so, boys, 168 00:14:32,121 --> 00:14:35,249 we got to increase our cut in the gambling operations. 169 00:14:37,001 --> 00:14:38,669 Anybody got a problem with that? 170 00:14:40,004 --> 00:14:41,005 (GASPS) 171 00:14:48,471 --> 00:14:49,472 (GRUNTS) 172 00:14:51,057 --> 00:14:52,266 Back off, boys. 173 00:14:52,642 --> 00:14:54,102 I want a word with your boss. 174 00:14:54,769 --> 00:14:55,853 But you can listen. 175 00:14:56,145 --> 00:14:57,355 What do you want? 176 00:14:57,438 --> 00:14:59,107 What do you know about Red Claw? 177 00:14:59,232 --> 00:15:01,442 Why are you asking us? We're no terrorists. 178 00:15:01,567 --> 00:15:03,569 You're still scum. 179 00:15:03,778 --> 00:15:05,488 And you hear things I don't. 180 00:15:05,613 --> 00:15:07,448 I want Red Claw. 181 00:15:07,740 --> 00:15:09,283 And until I get him, 182 00:15:09,367 --> 00:15:13,204 I'm going to lean extra hard on you, and all the other mob bosses. 183 00:15:13,913 --> 00:15:17,250 If you think I've been bad news before... 184 00:15:17,875 --> 00:15:20,378 I get the picture. I'll see what I can do. 185 00:15:34,684 --> 00:15:36,310 If Stern won't admit what's going on, 186 00:15:36,686 --> 00:15:38,438 we'll have to find out for ourselves. 187 00:15:48,906 --> 00:15:51,075 Despite our loss of arms, 188 00:15:51,159 --> 00:15:53,828 thanks to Batman's interference, 189 00:15:53,911 --> 00:15:56,664 we're going to proceed according to plan. 190 00:15:57,457 --> 00:15:58,541 (DOOR OPENS) 191 00:16:04,964 --> 00:16:07,800 Tomorrow at 2300 hours, 192 00:16:07,925 --> 00:16:11,345 a train under military escort will pass through Gotham. 193 00:16:11,429 --> 00:16:14,891 It will be transporting a strain of viral plague 194 00:16:14,974 --> 00:16:18,561 that Interpol confiscated from our eastern laboratories. 195 00:16:18,686 --> 00:16:22,899 I cannot overemphasize the importance of that plague to our cause. 196 00:16:26,319 --> 00:16:27,320 CATWOMAN: All clear? 197 00:16:27,987 --> 00:16:29,155 (MEOWS) 198 00:16:33,868 --> 00:16:37,038 I believe Beethoven's Ode to Joy will do the trick. 199 00:16:37,830 --> 00:16:40,041 (PLAYING TUNE) 200 00:16:46,380 --> 00:16:49,133 Remind me to thank Mama for the piano lessons. 201 00:16:50,718 --> 00:16:52,094 (CONTINUES PLAYING TUNE) 202 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 (MEOWS) 203 00:16:57,892 --> 00:16:58,893 (YOWL5) 204 00:16:58,976 --> 00:17:00,811 Outstanding. 205 00:17:07,818 --> 00:17:11,614 We'll hit the train outside the city, at this point. 206 00:17:11,948 --> 00:17:12,949 (ALARMS BEEPING) 207 00:17:18,496 --> 00:17:19,497 What is that? 208 00:17:19,580 --> 00:17:23,125 A cat at the end of its nine lives. 209 00:17:24,168 --> 00:17:25,586 Let's go. 210 00:17:43,688 --> 00:17:44,772 (MEOWING) 211 00:17:46,774 --> 00:17:48,317 All right, I'm done. 212 00:17:48,526 --> 00:17:49,652 (DOOR RATTLES) 213 00:18:05,835 --> 00:18:07,795 She's in the ventilation system. 214 00:18:13,718 --> 00:18:15,720 I think we're in over our heads. 215 00:18:32,820 --> 00:18:33,821 Ow! Ow; OW! 216 00:18:35,531 --> 00:18:36,532 Ah! 217 00:18:49,503 --> 00:18:50,630 (MEOWS LOUDLY) 218 00:18:51,255 --> 00:18:52,256 CATWOMAN: Detour. 219 00:18:53,716 --> 00:18:54,967 THUG: She's down here! Hurry! 220 00:19:03,267 --> 00:19:04,352 Going UP- 221 00:19:30,753 --> 00:19:32,004 Hang on, Isis. 222 00:19:45,226 --> 00:19:46,310 Isis, jump! 223 00:19:54,193 --> 00:19:55,444 (SCREAMS) 224 00:20:02,284 --> 00:20:03,285 My hero. 225 00:20:14,505 --> 00:20:16,048 That was for saving my cat. 226 00:20:16,382 --> 00:20:17,925 Is that all it was for? 227 00:20:18,008 --> 00:20:20,344 - Maybe not. - I heard gunfire. 228 00:20:20,428 --> 00:20:22,138 Occupational hazard. 229 00:20:23,305 --> 00:20:24,306 No. 230 00:20:24,390 --> 00:20:25,641 Let's keep the mystery. 231 00:20:25,933 --> 00:20:28,686 If I don't unmask you, the police will. 232 00:20:28,769 --> 00:20:29,854 Police? 233 00:20:29,937 --> 00:20:31,105 Don't be silly. 234 00:20:31,939 --> 00:20:33,983 You can't deny there's something between us. 235 00:20:34,108 --> 00:20:35,192 You're right. 236 00:20:35,735 --> 00:20:37,570 And I'm afraid it's the law. 237 00:20:41,991 --> 00:20:43,075 I'm sorry. 238 00:20:51,709 --> 00:20:54,253 Never trifle with the affections of a woman. 239 00:20:54,378 --> 00:20:55,921 Until next time. 240 00:21:00,301 --> 00:21:02,720 And there will be a next time. 241 00:21:06,223 --> 00:21:07,224 (RUSTLING) 242 00:21:14,440 --> 00:21:16,358 Oh. Tough night? 243 00:21:16,442 --> 00:21:17,943 It had its ups and downs. 244 00:21:18,360 --> 00:21:21,447 But I did get pictures of the fun family-resort site. 245 00:21:21,781 --> 00:21:23,141 It looks like there's some kind of 246 00:21:23,199 --> 00:21:26,118 abandoned military facility, underground. 247 00:21:26,452 --> 00:21:27,953 Very interesting. 248 00:21:28,245 --> 00:21:30,456 (OVER HEADPHONES) We may save those mountain lions yet. 249 00:21:36,754 --> 00:21:39,882 But who is going to save you? 250 00:21:54,772 --> 00:21:56,774 (THEME MUSIC PLAYING) 251 00:22:21,006 --> 00:22:22,007 English - SDH