1
00:00:01,001 --> 00:00:02,902
Previously on Bates Motel...
2
00:00:02,970 --> 00:00:05,030
Yeah. You're different.
3
00:00:05,372 --> 00:00:06,483
What's so different about me?
4
00:00:06,507 --> 00:00:07,550
You're kind of weird.
5
00:00:07,574 --> 00:00:08,574
Weird good.
6
00:00:08,642 --> 00:00:10,577
I shouldn't have done it
with someone like you.
7
00:00:10,644 --> 00:00:13,842
I found out today that the
city is building a new bypass.
8
00:00:13,914 --> 00:00:15,091
It's gonna be the new main road.
9
00:00:15,115 --> 00:00:19,211
I bought a motel that no one is
ever gonna know is even there.
10
00:00:19,286 --> 00:00:21,482
So when can you sneak
me into my dad's office?
11
00:00:21,555 --> 00:00:22,899
Did Jerry Martin
have an office here?
12
00:00:22,923 --> 00:00:24,868
I'm not feeling too friendly
towards Jerry Martin.
13
00:00:24,892 --> 00:00:25,935
They're from a woman.
14
00:00:25,959 --> 00:00:28,224
B. "All my love, B." Who's B?
15
00:00:28,295 --> 00:00:29,295
Norman!
16
00:00:29,363 --> 00:00:31,662
What are you doing walking
in the rain? Come on, get in.
17
00:00:31,732 --> 00:00:33,743
You probably shouldn't tell
anyone that you came here.
18
00:00:33,767 --> 00:00:35,133
Norman, what happened?
19
00:00:35,202 --> 00:00:36,602
Emma got upset and had to leave
20
00:00:36,670 --> 00:00:37,947
and Miss Watson was
going to give me a ride,
21
00:00:37,971 --> 00:00:39,048
but the next thing I remember,
22
00:00:39,072 --> 00:00:41,150
I was just running on the
road alone, trying to get home.
23
00:00:41,174 --> 00:00:42,938
Everything is good,
Norman, finally.
24
00:00:43,010 --> 00:00:45,002
Everything is good.
25
00:01:21,615 --> 00:01:23,481
Hello? This is Principal Hudgins
26
00:01:23,550 --> 00:01:25,451
calling from the White
Pine Bay High School
27
00:01:25,519 --> 00:01:27,044
emergency phone tree.
28
00:01:27,120 --> 00:01:29,589
I'm sorry to report that
one of our teachers,
29
00:01:29,656 --> 00:01:32,421
Blaire Watson, was
found dead this morning,
30
00:01:32,859 --> 00:01:34,521
the victim of a violent crime
31
00:01:34,895 --> 00:01:37,660
which is currently being
investigated by the sheriff's office.
32
00:01:38,599 --> 00:01:40,932
This has been a
profound loss for all of us.
33
00:01:41,501 --> 00:01:44,232
There will be no school Monday
so members of our community
34
00:01:44,304 --> 00:01:46,330
can attend her memorial service.
35
00:01:46,873 --> 00:01:48,739
We encourage everyone to attend
36
00:01:48,809 --> 00:01:51,176
to celebrate the life of
this wonderful teacher.
37
00:01:51,244 --> 00:01:53,076
What is it?
38
00:02:01,054 --> 00:02:03,319
That was the
principal of your school.
39
00:02:04,691 --> 00:02:05,750
What happened?
40
00:02:09,630 --> 00:02:10,893
Norman...
41
00:02:11,765 --> 00:02:12,824
What happened last night?
42
00:02:12,899 --> 00:02:14,390
You said something
about Miss Watson
43
00:02:14,468 --> 00:02:16,232
was going to give
you a ride home?
44
00:02:19,139 --> 00:02:20,437
Uh-huh. But she didn't?
45
00:02:20,507 --> 00:02:22,066
You never got in the car?
46
00:02:23,910 --> 00:02:25,037
I don't remember.
47
00:02:26,146 --> 00:02:28,513
I just remember running home.
48
00:02:34,187 --> 00:02:35,632
I guess she couldn't
have given me a ride
49
00:02:35,656 --> 00:02:37,056
if I was running home, right?
50
00:02:42,462 --> 00:02:43,521
Why?
51
00:02:46,533 --> 00:02:47,626
Um...
52
00:02:48,468 --> 00:02:49,697
Miss Watson is dead.
53
00:02:52,539 --> 00:02:53,598
What?
54
00:02:55,275 --> 00:02:57,437
Apparently, someone killed her.
55
00:03:01,848 --> 00:03:03,817
Man, who is born of a woman,
56
00:03:04,151 --> 00:03:08,020
has but a short time to
live, and is full of misery.
57
00:03:08,422 --> 00:03:11,119
He comes up and is
cut down like a flower.
58
00:03:11,491 --> 00:03:13,653
In the midst of life,
we are in death.
59
00:03:14,361 --> 00:03:16,990
Of whom may we seek
for our succor, O Lord,
60
00:03:17,431 --> 00:03:20,424
who is justly displeased
because of our sins?
61
00:03:21,268 --> 00:03:23,760
Yet, O Lord God most holy...
62
00:03:24,137 --> 00:03:27,938
O Lord, most mighty, O
holy and most merciful savior,
63
00:03:28,008 --> 00:03:31,570
deliver us not into the
bitter pains of eternal death.
64
00:03:31,645 --> 00:03:34,672
Do not shut your merciful
ears to our prayers.
65
00:03:35,182 --> 00:03:37,014
But...
66
00:03:40,821 --> 00:03:43,290
But spare us, Lord most holy,
67
00:03:43,790 --> 00:03:45,520
O God most mighty,
68
00:03:46,293 --> 00:03:49,422
O holy and merciful savior,
most worthy judge eternal.
69
00:03:50,697 --> 00:03:53,098
Suffer us not, in our last hour,
70
00:03:53,166 --> 00:03:56,034
for any pains of
death, to fall from...
71
00:04:08,949 --> 00:04:11,441
You need to eat something.
72
00:04:17,958 --> 00:04:19,221
She was so kind.
73
00:04:22,662 --> 00:04:24,460
I can't imagine why
anyone would hurt her.
74
00:04:26,433 --> 00:04:28,368
Sweetheart, you
didn't really know her.
75
00:04:28,435 --> 00:04:30,666
You knew only one part of her.
76
00:04:30,871 --> 00:04:33,932
God knows what else was
going on in that woman's life.
77
00:04:35,942 --> 00:04:39,003
We only see the tip of the
iceberg with... With anyone.
78
00:04:39,079 --> 00:04:41,981
We see what people
want us to see, but...
79
00:04:42,048 --> 00:04:44,517
But that doesn't mean there
wasn't something else underneath.
80
00:04:44,584 --> 00:04:46,052
No, she wasn't a bad person.
81
00:04:46,119 --> 00:04:48,315
No, I'm not saying she was.
82
00:04:52,492 --> 00:04:54,791
Who would do this to
her? I don't know, honey.
83
00:04:55,462 --> 00:04:58,489
But it's not your problem
to figure out who, okay?
84
00:05:18,385 --> 00:05:19,876
Brother, brother
85
00:05:19,953 --> 00:05:22,855
You're untrue, you're untrue
86
00:05:23,323 --> 00:05:25,224
Brother, brother, brother
87
00:05:25,926 --> 00:05:28,589
These legs are closed to you
88
00:05:29,529 --> 00:05:31,760
Lie
89
00:05:32,399 --> 00:05:34,459
Lie
90
00:05:35,302 --> 00:05:39,130
Lie And you look me in the eye
91
00:05:40,974 --> 00:05:43,574
Lie
92
00:05:44,110 --> 00:05:52,110
Lie Lie And you
look me in the eye
93
00:05:52,352 --> 00:05:54,821
Brother, brother, brother
94
00:05:54,888 --> 00:05:58,086
Little boy, you've
got some nerve
95
00:05:58,158 --> 00:06:00,423
Brother, brother, brother
96
00:06:00,493 --> 00:06:01,517
You're gonna get...
97
00:06:31,591 --> 00:06:33,856
You know there's
no rhyme or reason
98
00:06:33,927 --> 00:06:35,759
For the way you turned out to be
99
00:06:35,829 --> 00:06:38,458
I didn't go and try
to change my mind
100
00:06:38,531 --> 00:06:40,227
Not intentionally
101
00:06:40,300 --> 00:06:42,735
I know it's hard
to hear me say it
102
00:06:42,802 --> 00:06:44,634
But I can't bear to stay and
103
00:06:44,704 --> 00:06:46,366
I just know, I know,
I know, I know
104
00:06:46,439 --> 00:06:48,908
That you're gonna be okay anyway
105
00:06:49,142 --> 00:06:52,840
Always keep your
heart locked tight
106
00:06:52,913 --> 00:06:56,315
Don't let your mind retire
107
00:06:56,383 --> 00:06:59,182
Oh, but I just couldn't take it
108
00:06:59,252 --> 00:07:01,278
I tried hard not to fake it
109
00:07:01,354 --> 00:07:04,756
But I fumbled it when it
came down to the wire
110
00:07:04,824 --> 00:07:08,693
It felt bad, it felt right
111
00:07:08,995 --> 00:07:12,159
Oh, but I fumbled it
when it came down...
112
00:07:12,232 --> 00:07:15,896
To this lake here. You
can catch it at 11:15.
113
00:07:16,202 --> 00:07:17,670
Good morning. Good morning.
114
00:07:17,737 --> 00:07:18,761
How's it going?
115
00:07:18,838 --> 00:07:19,897
Good.
116
00:07:19,973 --> 00:07:22,067
It got busy. Everyone
came in all at once.
117
00:07:22,142 --> 00:07:24,077
Where's Norman? He's
supposed to be here.
118
00:07:24,144 --> 00:07:25,806
I... I haven't seen him.
119
00:07:29,749 --> 00:07:31,877
Do you want me to
go look... Look for him?
120
00:07:33,053 --> 00:07:34,715
No, no.
121
00:07:35,388 --> 00:07:36,388
I'll get him. Okay.
122
00:07:58,345 --> 00:08:00,405
Norman?
123
00:08:03,149 --> 00:08:05,345
You're supposed
to be in the office.
124
00:08:05,418 --> 00:08:06,909
Put that down and
get back down there.
125
00:08:06,987 --> 00:08:08,615
Mother, just let me finish this.
126
00:08:09,255 --> 00:08:10,655
What does that mean?
127
00:08:10,924 --> 00:08:13,325
Five minutes, five hours?
You're taking apart a woodchuck.
128
00:08:13,393 --> 00:08:14,770
I don't know how long
that's supposed to take.
129
00:08:14,794 --> 00:08:16,888
There's a line of
customers. Fine.
130
00:08:17,664 --> 00:08:19,675
And it's a beaver,
not a woodchuck.
131
00:08:19,699 --> 00:08:21,395
It's the first
sophisticated animal
132
00:08:21,468 --> 00:08:23,460
I've had the chance
to work on by myself.
133
00:08:23,970 --> 00:08:25,233
Oh.
134
00:08:32,879 --> 00:08:34,074
Norman, seriously,
135
00:08:34,147 --> 00:08:35,740
you spend too much
time in the basement.
136
00:08:35,815 --> 00:08:36,942
It's not normal.
137
00:08:37,017 --> 00:08:39,384
You need to be out in the
world, doing normal things.
138
00:08:39,452 --> 00:08:41,512
Can we go driving? You
know my test is coming up.
139
00:08:41,588 --> 00:08:42,948
I definitely need
to be practicing.
140
00:08:42,989 --> 00:08:45,618
Yes! Yes, we can go driving,
141
00:08:45,692 --> 00:08:48,161
but I need you to
come down and help me
142
00:08:48,228 --> 00:08:52,393
take care of customers
in our sold-out motel!
143
00:08:56,102 --> 00:08:57,297
Hey, Emma.
144
00:08:57,804 --> 00:08:59,670
Hey, Norman. Sorry.
145
00:09:00,273 --> 00:09:03,243
Wow, it's busy, huh?
Yeah, I took care of it.
146
00:09:04,811 --> 00:09:06,939
Oh, these came for you.
147
00:09:09,983 --> 00:09:11,952
I guess you sent
these to Bradley.
148
00:09:23,296 --> 00:09:24,889
I was just concerned about her,
149
00:09:24,964 --> 00:09:26,865
you know, after the accident.
150
00:09:27,133 --> 00:09:28,244
You know, it wasn't an accident.
151
00:09:28,268 --> 00:09:29,759
She jumped off a bridge.
152
00:09:30,136 --> 00:09:32,605
It's a euphemism. You
know, I know what happened.
153
00:09:39,112 --> 00:09:40,410
You know, she...
154
00:09:40,780 --> 00:09:43,011
She's getting out of the
mental hospital today.
155
00:09:45,218 --> 00:09:47,915
Yeah, I ran into Jenna in
town. She... She told me.
156
00:09:49,355 --> 00:09:50,846
Why would she tell you about it?
157
00:09:51,057 --> 00:09:52,685
Because I asked how Bradley was.
158
00:09:53,626 --> 00:09:54,753
Oh.
159
00:09:55,962 --> 00:09:57,157
Well... Well, good.
160
00:09:58,965 --> 00:10:01,366
Yeah, yeah, I'm
glad she's better.
161
00:10:45,378 --> 00:10:46,437
Hi, honey.
162
00:10:52,852 --> 00:10:54,047
Hi, Mom.
163
00:10:55,588 --> 00:10:56,988
Heard we're going home.
164
00:11:13,506 --> 00:11:14,769
What is that?
165
00:11:14,974 --> 00:11:16,254
I want to start paying you rent.
166
00:11:17,177 --> 00:11:18,805
I know I keep saying
I'm gonna move out,
167
00:11:18,878 --> 00:11:20,710
but I haven't moved
out yet, have I?
168
00:11:24,350 --> 00:11:26,649
I'm not taking your money.
I know where you get it.
169
00:11:27,220 --> 00:11:28,586
Norma, that's stupid.
170
00:11:29,189 --> 00:11:30,533
You might as well say
that you're not gonna go
171
00:11:30,557 --> 00:11:32,185
to the laundry or the car wash.
172
00:11:32,258 --> 00:11:33,335
Okay, because let's be honest,
173
00:11:33,359 --> 00:11:35,371
everything in this town exists
because of the weed industry.
174
00:11:35,395 --> 00:11:38,365
My motel doesn't. It's just
happy people on vacations.
175
00:11:40,800 --> 00:11:42,496
Okay, Norma, whatever.
176
00:11:43,369 --> 00:11:47,101
All right, I'm just gonna
leave that there though.
177
00:11:47,774 --> 00:11:50,767
You don't ever have
to take it, but I'm trying.
178
00:12:07,694 --> 00:12:09,993
Are you gonna pass this guy?
179
00:12:10,263 --> 00:12:12,198
No. Well, then why did you
180
00:12:12,265 --> 00:12:13,909
look in the side mirror
and edge out like that?
181
00:12:13,933 --> 00:12:15,629
I was thinking
about passing him.
182
00:12:17,670 --> 00:12:19,298
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
183
00:12:19,372 --> 00:12:20,883
You're too far off
the road on this side!
184
00:12:20,907 --> 00:12:22,585
Get back towards the
middle. I can drive, Mother,
185
00:12:22,609 --> 00:12:24,453
without you telling me
every little thing to do!
186
00:12:24,477 --> 00:12:27,777
Excuse me if I don't want
you to suddenly find your wheel
187
00:12:27,847 --> 00:12:28,906
off the road in the dirt,
188
00:12:28,982 --> 00:12:31,178
and then suddenly,
we veer off into a tree.
189
00:12:31,251 --> 00:12:33,362
Of course, I wouldn't know
how to not drive into a tree
190
00:12:33,386 --> 00:12:34,718
if it wasn't for
your assistance.
191
00:12:34,787 --> 00:12:35,948
Come on.
192
00:12:37,657 --> 00:12:40,092
If you are going to pass
this guy, which you should,
193
00:12:40,493 --> 00:12:43,224
make sure it's totally clear
and then use your blinker.
194
00:12:43,296 --> 00:12:44,924
I know how to use
the blinker, Mom.
195
00:12:44,998 --> 00:12:46,557
Okay.
196
00:12:47,467 --> 00:12:48,799
Go, go, go, go, go!
197
00:12:48,868 --> 00:12:51,064
Floor it, floor it!
Get around this guy.
198
00:12:52,505 --> 00:12:54,633
Hurry!
199
00:12:56,342 --> 00:12:58,368
Good. Good, very good.
200
00:12:58,444 --> 00:12:59,503
No, you're kidding.
201
00:12:59,579 --> 00:13:00,756
You're actually
complimenting me?
202
00:13:00,780 --> 00:13:01,839
Now don't be sarcastic.
203
00:13:01,914 --> 00:13:02,992
I'm just trying to help you.
204
00:13:03,016 --> 00:13:04,177
Or do you want to not drive?
205
00:13:04,250 --> 00:13:06,014
I'm not sure that I am driving.
206
00:13:10,189 --> 00:13:12,283
Oh, Norman, not here again.
207
00:13:13,459 --> 00:13:15,428
Norman, Miss Watson
passed away four months ago.
208
00:13:15,495 --> 00:13:16,986
No, she was murdered.
209
00:13:17,764 --> 00:13:19,392
I never got the chance
to say good-bye.
210
00:13:23,569 --> 00:13:25,265
When is this gonna end?
211
00:13:25,638 --> 00:13:26,731
What?
212
00:13:27,073 --> 00:13:30,202
This endless moping
around about Miss Watson!
213
00:13:30,276 --> 00:13:32,438
Yes, it was horrible
and it was sad,
214
00:13:32,512 --> 00:13:34,743
but it's not like
she was your friend
215
00:13:34,814 --> 00:13:36,874
or a girlfriend or a relative.
216
00:13:37,517 --> 00:13:38,951
She was just your teacher!
217
00:13:40,286 --> 00:13:41,686
You're a teenager, it's summer.
218
00:13:41,754 --> 00:13:44,280
You should be out, I don't
know, playing baseball
219
00:13:44,357 --> 00:13:47,020
or going to swimming
holes or something normal.
220
00:13:47,093 --> 00:13:48,470
I don't think mourning
the death of someone
221
00:13:48,494 --> 00:13:49,538
who had been special to you
222
00:13:49,562 --> 00:13:50,757
is particularly abnormal!
223
00:13:51,531 --> 00:13:53,295
Oh, I am just a little concerned
224
00:13:53,366 --> 00:13:56,836
that you seem obsessed with...
225
00:13:57,637 --> 00:13:59,435
Morbidity or something.
226
00:13:59,939 --> 00:14:01,100
I mean, you spend your days
227
00:14:01,174 --> 00:14:02,608
equally mooning
over a dead teacher
228
00:14:02,675 --> 00:14:03,938
and taking apart dead animals.
229
00:14:04,010 --> 00:14:06,912
It's just weird. It's
not right, Norman.
230
00:14:06,979 --> 00:14:08,157
It makes me feel
like a bad mother.
231
00:14:08,181 --> 00:14:09,205
You're not a bad mother.
232
00:14:09,282 --> 00:14:10,306
Well, whatever.
233
00:14:10,383 --> 00:14:12,852
The point is, it's
not healthy for you.
234
00:14:12,919 --> 00:14:16,287
You need to spend time
with actual living organisms.
235
00:14:16,356 --> 00:14:17,551
Come on, let's go home.
236
00:14:19,625 --> 00:14:20,752
You drive.
237
00:14:32,105 --> 00:14:33,368
Oh.
238
00:14:37,977 --> 00:14:40,242
Whew, whoa, you're going 42!
239
00:14:40,313 --> 00:14:42,544
I saw the speed
limit was 35. Stop it.
240
00:14:43,015 --> 00:14:46,383
And you hit two of those bump
thingies in the middle of the road.
241
00:14:46,452 --> 00:14:47,920
I'm afraid you
might just suddenly
242
00:14:47,987 --> 00:14:50,422
veer off into an
oncoming truck or...
243
00:14:51,023 --> 00:14:53,583
Mother, what are you doing?
244
00:15:00,933 --> 00:15:02,526
Excuse me, what's going on here?
245
00:15:03,102 --> 00:15:04,695
This here is the
new bypass road.
246
00:15:04,771 --> 00:15:07,216
It's gonna connect from here to the
main highway on the far side of town.
247
00:15:07,240 --> 00:15:11,041
Yeah, I know all about it,
but... But why are you here now?
248
00:15:11,110 --> 00:15:12,840
I read it was
delayed for funding.
249
00:15:12,912 --> 00:15:14,005
Look, lady, all I know
250
00:15:14,080 --> 00:15:15,760
is that we're gonna
break ground on Monday.
251
00:15:15,915 --> 00:15:17,042
Monday?
252
00:15:19,619 --> 00:15:21,952
Okay.
253
00:15:24,023 --> 00:15:25,616
Okay, thank you.
254
00:15:29,562 --> 00:15:30,586
What's the matter?
255
00:15:33,232 --> 00:15:34,894
They're building the new bypass.
256
00:15:34,967 --> 00:15:36,299
They're actually building it.
257
00:15:36,369 --> 00:15:37,928
I thought I had
time to fight it.
258
00:15:38,004 --> 00:15:39,165
What did he say, Mother?
259
00:15:39,238 --> 00:15:40,934
They're starting work on Monday.
260
00:15:42,074 --> 00:15:44,737
This is the road that's
gonna ruin our lives.
261
00:15:55,822 --> 00:15:58,348
Mom, I'm just walking
into the village, okay?
262
00:15:58,424 --> 00:16:01,292
They have a meeting
tomorrow. Who has a meeting?
263
00:16:01,360 --> 00:16:02,638
The White Pine Bay City Council.
264
00:16:02,662 --> 00:16:04,528
I'm putting my name
on the agenda to speak.
265
00:16:04,931 --> 00:16:06,160
To speak about what?
266
00:16:07,433 --> 00:16:08,765
The bypass.
267
00:16:11,504 --> 00:16:13,132
Mom, what are you
gonna say? You, uh...
268
00:16:13,206 --> 00:16:14,817
You need to prepare
for something like that.
269
00:16:14,841 --> 00:16:17,572
I will be prepared. I
have until tomorrow.
270
00:16:19,779 --> 00:16:21,680
Norman, we have to fight this.
271
00:16:21,747 --> 00:16:23,459
You've got to stand
up for yourself in life.
272
00:16:23,483 --> 00:16:24,923
You can't let the
world run over you.
273
00:16:24,951 --> 00:16:26,715
Mom, you... How
are you gonna stop
274
00:16:26,786 --> 00:16:28,277
a city from building a road?
275
00:16:29,555 --> 00:16:30,818
Come here.
276
00:16:32,258 --> 00:16:33,487
Come here. Look out there.
277
00:16:35,928 --> 00:16:37,089
We did that.
278
00:16:38,164 --> 00:16:40,656
All those cars, all those
people out there in our motel,
279
00:16:40,733 --> 00:16:42,065
all of them, every single one,
280
00:16:42,134 --> 00:16:44,035
found us driving
along the main road.
281
00:16:46,539 --> 00:16:47,916
Remember that first
night we got to turn on
282
00:16:47,940 --> 00:16:49,465
the "No vacancy" sign?
283
00:16:50,710 --> 00:16:53,179
Uh-huh. You remember
what that felt like?
284
00:16:54,380 --> 00:16:55,439
Yeah.
285
00:16:57,083 --> 00:16:58,381
We started over.
286
00:16:59,051 --> 00:17:02,021
We came here to
do it, and we did it,
287
00:17:02,088 --> 00:17:05,388
and I'm not letting anyone
take that away from us, okay?
288
00:17:05,491 --> 00:17:06,720
I will figure it out.
289
00:17:08,761 --> 00:17:09,990
Okay, Mother.
290
00:17:11,597 --> 00:17:13,088
Where'd you say you were going?
291
00:17:13,499 --> 00:17:15,661
Oh, um, into the village.
292
00:17:16,035 --> 00:17:17,196
Okay.
293
00:17:18,170 --> 00:17:19,297
Have fun.
294
00:17:20,339 --> 00:17:22,535
See you in a bit.
295
00:17:22,608 --> 00:17:24,008
You'll see, Norman.
296
00:17:24,877 --> 00:17:27,346
We're gonna do this.
It's all gonna be good!
297
00:17:54,907 --> 00:17:56,398
Bradley Martin,
what do you want?
298
00:18:00,179 --> 00:18:02,444
I want to know
who killed my dad.
299
00:18:06,152 --> 00:18:07,432
I don't know who
killed your dad.
300
00:18:07,486 --> 00:18:09,284
I find that hard to believe.
301
00:18:09,622 --> 00:18:10,920
You worked with him every day.
302
00:18:10,990 --> 00:18:12,481
You must know something.
303
00:18:12,858 --> 00:18:15,589
Who his enemies were, if
someone had it out for him.
304
00:18:16,128 --> 00:18:17,289
How old are you?
305
00:18:18,698 --> 00:18:19,927
Old enough.
306
00:18:22,868 --> 00:18:25,201
I'm sorry about what
happened to your father,
307
00:18:26,372 --> 00:18:28,532
but all I can tell you is
stuff you don't want to hear.
308
00:18:29,308 --> 00:18:30,606
Try me.
309
00:18:31,110 --> 00:18:32,339
Your father was a shit-heel.
310
00:18:33,112 --> 00:18:35,604
He was out for himself,
he had no loyalty to anyone,
311
00:18:35,681 --> 00:18:37,479
and that's a bad
move in this business.
312
00:18:40,786 --> 00:18:42,084
That's a good start.
313
00:18:46,659 --> 00:18:48,958
I could tell you more, if
you want to come inside.
314
00:18:52,098 --> 00:18:53,361
Yeah, that's what I thought.
315
00:18:53,966 --> 00:18:55,559
So go home, kid.
316
00:18:56,002 --> 00:18:57,265
Forget about him.
317
00:20:26,726 --> 00:20:28,490
What? AMELIA: It's Mom.
318
00:20:30,162 --> 00:20:32,495
It's locked.
319
00:20:34,300 --> 00:20:35,359
Yeah?
320
00:20:35,735 --> 00:20:37,203
A boy is here to see you.
321
00:20:37,803 --> 00:20:39,169
Norman Bates?
322
00:20:47,813 --> 00:20:50,214
I wrote you nearly every
day you were in the institution.
323
00:20:50,316 --> 00:20:51,340
I know.
324
00:20:53,652 --> 00:20:55,280
Thought I should
be away for a while.
325
00:20:58,324 --> 00:20:59,485
Well, how are you doing?
326
00:20:59,558 --> 00:21:00,651
Awesome.
327
00:21:03,195 --> 00:21:04,254
Okay.
328
00:21:04,630 --> 00:21:06,189
Human relationships are...
329
00:21:07,366 --> 00:21:09,426
glorious, aren't they, Norman?
330
00:21:15,941 --> 00:21:17,741
I guess I just wanted
to say one thing to you.
331
00:21:19,278 --> 00:21:21,611
I heard about what happened,
332
00:21:21,680 --> 00:21:23,012
that you tried to kill yourself.
333
00:21:24,416 --> 00:21:27,079
I tried to imagine what that
would feel like, wanting to do that.
334
00:21:27,353 --> 00:21:29,788
It must have been
terribly isolating,
335
00:21:30,489 --> 00:21:32,151
feeling that you
had nowhere to turn,
336
00:21:32,224 --> 00:21:33,749
no one to talk to, no way out.
337
00:21:35,594 --> 00:21:36,755
But...
338
00:21:39,298 --> 00:21:41,267
Uh, you never
need to feel that way.
339
00:21:42,201 --> 00:21:44,193
You need to know that
you can always talk to me,
340
00:21:45,638 --> 00:21:47,971
and that I will always be
there for you, if you need me...
341
00:21:49,275 --> 00:21:50,436
as a friend.
342
00:21:56,348 --> 00:21:58,340
I just wanted to tell you that.
343
00:23:02,948 --> 00:23:03,972
Hey!
344
00:23:04,383 --> 00:23:06,045
Why are you taking
pictures of me?
345
00:23:07,887 --> 00:23:08,946
Hey!
346
00:23:26,305 --> 00:23:27,568
Hey. Hey, Gil.
347
00:23:30,009 --> 00:23:31,033
Hey.
348
00:23:32,044 --> 00:23:33,239
Relax.
349
00:23:34,313 --> 00:23:36,646
Hey, if you see
Jerry Martin's kid
350
00:23:36,715 --> 00:23:38,377
poking around asking questions,
351
00:23:38,450 --> 00:23:39,645
get rid of her, all right?
352
00:23:40,586 --> 00:23:42,748
I don't want anybody
talking to her about anything.
353
00:23:43,756 --> 00:23:44,780
Why, what happened?
354
00:23:44,857 --> 00:23:46,434
Well, she showed up
at my place last night
355
00:23:46,458 --> 00:23:48,188
out of the blue,
asking questions.
356
00:23:48,260 --> 00:23:49,694
You know, who killed her dad.
357
00:23:50,663 --> 00:23:51,961
I don't need that shit.
358
00:23:52,665 --> 00:23:54,657
I thought I got rid of
my Jerry Martin problem.
359
00:23:57,536 --> 00:23:58,902
Yeah. Yeah, okay.
360
00:23:59,171 --> 00:24:00,605
That girl's crazy, you know?
361
00:24:00,839 --> 00:24:02,671
I heard she was
locked up. It's a shame.
362
00:24:02,741 --> 00:24:04,039
She's smoking hot.
363
00:24:14,887 --> 00:24:15,911
Hey.
364
00:24:18,157 --> 00:24:20,388
Hey, why the hell does Gil
hate Jerry Martin so much?
365
00:24:22,761 --> 00:24:23,838
Probably because Jerry Martin
366
00:24:23,862 --> 00:24:25,353
was sleeping
with his girlfriend.
367
00:24:26,765 --> 00:24:27,789
Really?
368
00:24:29,435 --> 00:24:30,733
Who's that?
369
00:24:30,970 --> 00:24:33,098
Blaire Watson, the
chick who got killed.
370
00:24:33,172 --> 00:24:34,868
The daughter of the
other weed family.
371
00:24:34,940 --> 00:24:36,670
Let's go, we've got
a run to do. Come on.
372
00:24:46,418 --> 00:24:48,216
Hello. Can I help you?
373
00:24:48,687 --> 00:24:50,165
Yeah, I was wondering
if it would be possible
374
00:24:50,189 --> 00:24:51,680
for me to see Sheriff Romero?
375
00:24:51,957 --> 00:24:54,119
Your name? Norman Bates.
376
00:25:03,802 --> 00:25:06,567
So, uh, what can I
do for you, Norman?
377
00:25:06,839 --> 00:25:11,777
Well, uh, today I was at
the graveyard, you know,
378
00:25:11,844 --> 00:25:13,813
up on Shepard's Hill,
where Miss Watson's buried,
379
00:25:14,947 --> 00:25:17,610
and I saw this strange
man standing at her grave.
380
00:25:18,784 --> 00:25:21,982
Here, I took some
photos of him that,
381
00:25:22,054 --> 00:25:23,545
you know, I thought
might be helpful.
382
00:25:24,523 --> 00:25:26,219
That, uh... That maybe
383
00:25:26,291 --> 00:25:28,491
this man might have had
something to do with her murder.
384
00:25:37,603 --> 00:25:39,071
Well, why do you think that?
385
00:25:39,505 --> 00:25:41,997
Before she died, I
overheard her at school
386
00:25:42,074 --> 00:25:44,168
having an argument with
someone on the phone,
387
00:25:44,243 --> 00:25:45,267
someone named Eric.
388
00:25:46,412 --> 00:25:47,880
I just... I got suspicious
389
00:25:47,946 --> 00:25:49,847
when I saw that man
standing at her graveside.
390
00:25:58,490 --> 00:26:01,824
And, um, you... You
go to her grave a lot?
391
00:26:01,894 --> 00:26:03,954
I do. Sometimes.
392
00:26:04,029 --> 00:26:05,156
Yeah? How come?
393
00:26:05,230 --> 00:26:07,665
Uh, I don't know. I...
394
00:26:08,767 --> 00:26:11,896
I just feel so terrible
about her death.
395
00:26:12,504 --> 00:26:15,303
It seems so unfair. Yeah.
396
00:26:15,374 --> 00:26:16,842
You ever go to her house?
397
00:26:16,909 --> 00:26:18,070
Me?
398
00:26:18,844 --> 00:26:21,279
I, um... I did, yeah.
399
00:26:21,346 --> 00:26:22,575
Yeah, when?
400
00:26:24,349 --> 00:26:25,908
Ooh.
401
00:26:26,351 --> 00:26:28,650
I don't remember exactly.
402
00:26:30,622 --> 00:26:32,250
Uh, we... You know,
we were working on
403
00:26:32,324 --> 00:26:34,054
a story I wrote for
class, and she liked it
404
00:26:34,126 --> 00:26:35,603
and wanted to try and
help me get it published,
405
00:26:35,627 --> 00:26:37,067
so we met at her
house to go over it.
406
00:26:37,729 --> 00:26:39,641
She was wonderful that
way, you know, Miss Watson,
407
00:26:39,665 --> 00:26:42,328
always trying to be
helpful to her students.
408
00:26:45,204 --> 00:26:47,571
Why? Why... Did you
find any evidence, or...
409
00:26:47,940 --> 00:26:50,171
Are my... My fingerprints
at her house, or...
410
00:26:51,243 --> 00:26:53,906
Well, if we did, we wouldn't
know they were yours, right?
411
00:26:53,979 --> 00:26:56,676
I mean, unless you'd ever
been fingerprinted before.
412
00:26:57,049 --> 00:26:58,142
I haven't.
413
00:27:02,087 --> 00:27:05,057
But I wouldn't have
been the only student
414
00:27:05,124 --> 00:27:07,116
to ever have gone
to her house, would I?
415
00:27:07,493 --> 00:27:08,586
No.
416
00:27:09,428 --> 00:27:10,772
We got a lot of
prints at her house
417
00:27:10,796 --> 00:27:12,765
that we assume
belong to students, yeah.
418
00:27:13,232 --> 00:27:14,666
Other teachers
told us she did a lot
419
00:27:14,733 --> 00:27:16,258
of school projects at her home.
420
00:27:16,935 --> 00:27:19,666
Yeah, don't worry.
We're gonna find her killer.
421
00:27:21,140 --> 00:27:22,608
That's very good to hear.
422
00:27:27,212 --> 00:27:29,090
Do you want me to email
you a copy of those photos?
423
00:27:29,114 --> 00:27:31,674
No, no, that's not
necessary. Thanks.
424
00:27:38,290 --> 00:27:40,259
Well, I'd... I'd
better be going.
425
00:27:50,502 --> 00:27:51,970
We understand
Crime and Punishment
426
00:27:52,037 --> 00:27:54,165
is a classic, but is it
really appropriate reading
427
00:27:54,239 --> 00:27:55,730
for high school students?
428
00:27:55,807 --> 00:27:58,367
An old lady gets
murdered with a hatchet
429
00:27:58,443 --> 00:28:00,283
very early in the book,
and the main character,
430
00:28:00,345 --> 00:28:03,247
who we're supposed
to feel sympathy for,
431
00:28:03,482 --> 00:28:04,745
is the murderer.
432
00:28:04,816 --> 00:28:06,079
His savior comes in the form
433
00:28:06,151 --> 00:28:08,518
of a prostitute
named Sonia. Really?
434
00:28:08,654 --> 00:28:11,556
Look, the PTA parents have
put together a list of books
435
00:28:11,623 --> 00:28:13,990
we think would be
more appropriate titles.
436
00:28:17,663 --> 00:28:18,926
Thank you, Marcy.
437
00:28:19,264 --> 00:28:21,495
We will discuss this
with the school board.
438
00:28:21,867 --> 00:28:24,735
All right, that's gonna
end the meeting for tonight.
439
00:28:24,803 --> 00:28:26,829
All in favor, say
"Aye." Excuse me.
440
00:28:29,141 --> 00:28:31,337
Um, I signed up to be
on the agenda tonight.
441
00:28:31,410 --> 00:28:32,639
Uh, excuse me?
442
00:28:32,711 --> 00:28:34,373
It's about the new bypass.
443
00:28:35,514 --> 00:28:37,312
I read that it was delayed,
444
00:28:37,382 --> 00:28:39,715
and now I hear that it's
being started on Monday?
445
00:28:40,786 --> 00:28:41,981
I don't support the road.
446
00:28:42,054 --> 00:28:43,818
I'm proposing that we stop it.
447
00:28:44,623 --> 00:28:45,852
And you are?
448
00:28:46,091 --> 00:28:47,115
I'm Norma Bates.
449
00:28:47,192 --> 00:28:48,192
I own the Bates Motel.
450
00:28:51,063 --> 00:28:52,190
And?
451
00:28:55,133 --> 00:28:58,626
Well, this new bypass
is gonna cut us off
452
00:28:58,704 --> 00:29:00,181
from all the traffic
going through town,
453
00:29:00,205 --> 00:29:01,798
and it's gonna
destroy our business.
454
00:29:02,007 --> 00:29:04,476
Well, approach the
council, Mrs. Bates.
455
00:29:12,017 --> 00:29:14,179
So... So what's your plan
456
00:29:14,253 --> 00:29:17,087
for stopping the
bypass, Norma Bates?
457
00:29:19,258 --> 00:29:20,749
My plan? Mmm.
458
00:29:25,063 --> 00:29:26,429
Well, um,
459
00:29:27,666 --> 00:29:30,830
I wanted to express
my views to the council.
460
00:29:31,236 --> 00:29:32,670
Which you've done.
461
00:29:33,171 --> 00:29:34,298
Anything else?
462
00:29:36,808 --> 00:29:41,178
I just... I don't see how
you can think this is okay.
463
00:29:41,580 --> 00:29:43,481
It's gonna create this
whole big, ugly strip
464
00:29:43,548 --> 00:29:46,848
of big-box stores and all
sorts of traffic out there.
465
00:29:46,918 --> 00:29:48,944
It's not gonna be
the same quaint town.
466
00:29:49,021 --> 00:29:52,219
Are you saying that you
don't want the economic boost
467
00:29:52,291 --> 00:29:55,591
that comes from having big,
new stores out on the highway?
468
00:29:56,395 --> 00:29:57,954
Oh, wait.
469
00:29:58,030 --> 00:30:01,432
Not unless it suits
your business, right?
470
00:30:03,368 --> 00:30:04,859
I think you're a
little confused,
471
00:30:04,970 --> 00:30:07,201
and, frankly, out of line.
472
00:30:07,639 --> 00:30:09,972
All in favor of
ending the meeting?
473
00:30:10,042 --> 00:30:11,169
Aye.
474
00:30:17,249 --> 00:30:18,649
You're a dick!
475
00:30:21,520 --> 00:30:22,852
Excuse me?
476
00:30:22,921 --> 00:30:24,412
Yes, I just called you a dick,
477
00:30:24,523 --> 00:30:25,855
because that's what you are!
478
00:30:27,259 --> 00:30:29,751
I'm stuck here now because
I can't sell my property
479
00:30:29,828 --> 00:30:31,558
because of your stupid bypass!
480
00:30:31,863 --> 00:30:33,092
I'm underwater!
481
00:30:33,765 --> 00:30:35,631
No one told me that
before I bought it.
482
00:30:35,701 --> 00:30:38,500
Maybe you should talk about
that at a city council meeting.
483
00:30:38,570 --> 00:30:40,471
Or maybe you should talk about
484
00:30:40,539 --> 00:30:43,031
the fact that your fancy
town is run on drug money.
485
00:30:43,642 --> 00:30:46,168
Maybe that would be worth
talking about as opposed
486
00:30:46,244 --> 00:30:48,975
to crazy house moms whining
about whether or not their kids
487
00:30:49,047 --> 00:30:51,676
have read about ax
murderers and whores.
488
00:30:51,750 --> 00:30:53,275
Welcome to the world, ladies!
489
00:30:53,819 --> 00:30:55,287
There are ax
murderers and whores
490
00:30:55,354 --> 00:30:56,549
stuffed under every rug,
491
00:30:56,621 --> 00:30:58,621
so your kids better read
up on it and get educated,
492
00:30:58,690 --> 00:31:00,215
because that's what life is!
493
00:31:00,292 --> 00:31:02,557
It's a cesspool you
claw and scratch
494
00:31:02,627 --> 00:31:05,597
and fight to swim out of,
but you never get to the top!
495
00:31:09,668 --> 00:31:12,263
As voted, the
meeting is adjourned.
496
00:31:44,870 --> 00:31:46,668
Why'd you want to
meet way out here?
497
00:31:48,273 --> 00:31:49,673
Why all the secrecy?
498
00:31:53,578 --> 00:31:55,046
I heard you talked to Gil.
499
00:31:56,281 --> 00:31:57,442
So what if I did?
500
00:31:58,617 --> 00:31:59,744
That's not smart.
501
00:32:01,953 --> 00:32:05,117
You know what your
dad did, what Gil does.
502
00:32:06,425 --> 00:32:07,950
You need to stay away from him.
503
00:32:08,026 --> 00:32:09,771
You need to stay away
from the whole operation.
504
00:32:09,795 --> 00:32:11,764
As soon as he tells
me who killed my dad.
505
00:32:12,297 --> 00:32:13,663
He's not gonna do that.
506
00:32:15,700 --> 00:32:17,532
We'll see. I think...
507
00:32:18,837 --> 00:32:20,533
I'm pretty sure, actually,
508
00:32:22,207 --> 00:32:24,267
that your dad was
sleeping with Blaire Watson.
509
00:32:25,677 --> 00:32:27,703
That's the "B" that you
found in those letters.
510
00:32:28,780 --> 00:32:30,908
And she also happened
to be Gil's girlfriend.
511
00:32:32,684 --> 00:32:34,653
And when Gil found
out, he wasn't very happy.
512
00:32:35,654 --> 00:32:37,565
Now, I don't know if that's
what happened to your father,
513
00:32:37,589 --> 00:32:39,057
but it's more than likely.
514
00:32:40,425 --> 00:32:41,969
You need to stop
doing what you're doing
515
00:32:41,993 --> 00:32:43,552
and stay the hell
out of all of this.
516
00:32:43,995 --> 00:32:45,793
It's not gonna
bring your dad back,
517
00:32:47,799 --> 00:32:49,529
and it could get
you hurt, or worse.
518
00:32:49,601 --> 00:32:51,695
I like how you're worried
about me all of a sudden.
519
00:32:52,404 --> 00:32:53,404
It's funny.
520
00:32:53,472 --> 00:32:54,472
Why is it funny?
521
00:32:54,940 --> 00:32:57,375
Because you didn't
answer any of my emails.
522
00:33:00,111 --> 00:33:01,170
What?
523
00:33:01,513 --> 00:33:02,811
That was about my brother.
524
00:33:04,683 --> 00:33:05,946
He likes you.
525
00:33:08,653 --> 00:33:10,281
There's lines you don't cross.
526
00:33:11,890 --> 00:33:13,381
Whatever.
527
00:33:16,127 --> 00:33:17,755
I'm just trying to
help you, Bradley.
528
00:33:18,530 --> 00:33:19,896
I don't need you to.
529
00:33:30,775 --> 00:33:31,868
Norma!
530
00:33:32,511 --> 00:33:34,912
You scared me.
531
00:33:34,980 --> 00:33:36,972
You shouldn't sneak
up on somebody like that.
532
00:33:37,048 --> 00:33:38,880
I didn't know walking
down the sidewalk
533
00:33:38,950 --> 00:33:41,283
constitutes sneaking
up on somebody.
534
00:33:41,419 --> 00:33:42,682
What do you want?
535
00:33:43,355 --> 00:33:44,448
You all right?
536
00:33:45,323 --> 00:33:47,121
I have been better.
537
00:33:47,192 --> 00:33:48,285
What's the matter?
538
00:33:50,562 --> 00:33:52,724
I...
539
00:33:53,265 --> 00:33:55,860
I am not even gonna go into it.
540
00:34:01,673 --> 00:34:04,905
Well, I wanted to tell you that
Norman came to see me today.
541
00:34:06,344 --> 00:34:07,471
What for?
542
00:34:07,546 --> 00:34:09,606
He brought me a
photo he took of a man
543
00:34:09,681 --> 00:34:11,240
out at Blaire Watson's grave.
544
00:34:12,584 --> 00:34:14,865
Did you know he's been going
out there on a regular basis?
545
00:34:16,154 --> 00:34:18,020
I know he's been out there.
546
00:34:20,358 --> 00:34:22,350
I thought he's gotten over this.
547
00:34:22,594 --> 00:34:25,530
I... I think that...
548
00:34:26,932 --> 00:34:29,094
He's young, he's impressionable.
549
00:34:29,167 --> 00:34:32,137
Her death hit him very hard.
550
00:34:33,405 --> 00:34:36,739
He and Miss
Watson... I don't even...
551
00:34:36,808 --> 00:34:38,019
I don't even know
her first name.
552
00:34:38,043 --> 00:34:39,568
Blaire. Mmm.
553
00:34:40,478 --> 00:34:42,606
She was his advisor.
He really cared about her.
554
00:34:43,248 --> 00:34:45,444
Yeah, that's what
he told me. Yeah.
555
00:34:45,517 --> 00:34:47,850
Norman is a very sensitive boy.
556
00:34:51,590 --> 00:34:53,786
Still, you know, four
months after she died,
557
00:34:53,858 --> 00:34:56,327
I... I don't think he should
be hanging out at her grave.
558
00:34:56,394 --> 00:34:57,987
Oh, no, I totally
agree with you.
559
00:34:58,063 --> 00:35:00,589
And he should... He needs
to find some other activities.
560
00:35:00,665 --> 00:35:02,759
Trust me, I'm working
on it. Yeah, yeah, yeah.
561
00:35:02,834 --> 00:35:04,928
It's summer, just, um... Right.
562
00:35:05,003 --> 00:35:06,747
Go let him have some fun,
you know, let him be a kid.
563
00:35:06,771 --> 00:35:07,898
You're right, absolutely.
564
00:35:07,973 --> 00:35:09,202
He should. He will.
565
00:35:20,885 --> 00:35:23,150
Feels like the hose is
caught on something.
566
00:35:29,828 --> 00:35:31,228
This has got to stop.
567
00:35:31,429 --> 00:35:32,429
What?
568
00:35:32,497 --> 00:35:34,090
I was just pulled
aside by Romero,
569
00:35:34,165 --> 00:35:35,724
who filled me in on your visit.
570
00:35:36,067 --> 00:35:37,160
What did I do?
571
00:35:39,437 --> 00:35:41,099
I... I didn't do anything wrong.
572
00:35:41,172 --> 00:35:43,573
I saw a suspicious man at her
grave and went to the police.
573
00:35:43,642 --> 00:35:44,666
Stop it!
574
00:35:45,343 --> 00:35:47,107
Stop it. This is not sane!
575
00:35:47,912 --> 00:35:49,676
You are obsessed
with that dead woman.
576
00:35:49,748 --> 00:35:50,748
Why? Why, Norman?
577
00:35:50,815 --> 00:35:52,374
Why are you obsessed
with her death?
578
00:35:57,756 --> 00:35:59,281
I went to her house that night.
579
00:36:02,327 --> 00:36:03,386
What night?
580
00:36:05,530 --> 00:36:06,725
The night she was killed.
581
00:36:07,298 --> 00:36:08,576
But that's not what you told me.
582
00:36:08,600 --> 00:36:10,068
That's not what you said.
583
00:36:10,568 --> 00:36:12,264
You said that...
584
00:36:12,337 --> 00:36:14,670
She offered you a ride
and that you didn't take it.
585
00:36:14,739 --> 00:36:15,739
That's not what I said!
586
00:36:15,807 --> 00:36:18,538
I said she offered me a ride,
and then I was running home.
587
00:36:19,411 --> 00:36:20,688
But something
happened in the middle.
588
00:36:20,712 --> 00:36:22,704
I... I couldn't tell you.
You'd have been angry,
589
00:36:22,781 --> 00:36:24,909
you know, disappointed
in me. Norman.
590
00:36:25,383 --> 00:36:28,876
Norman, you need to tell
me what happened that night.
591
00:36:35,627 --> 00:36:38,791
She took me to her
house to clean up my eye,
592
00:36:39,464 --> 00:36:41,126
you know, where...
Where it had been cut.
593
00:36:42,300 --> 00:36:44,895
And she was nice.
She made me tea.
594
00:36:44,969 --> 00:36:46,198
She talked to me.
595
00:36:47,472 --> 00:36:48,963
But it was, uh...
596
00:36:50,842 --> 00:36:52,140
It was weird.
597
00:36:52,210 --> 00:36:55,669
You know, I felt like
something was happening,
598
00:36:55,747 --> 00:36:57,648
like she was attracted
to me or something.
599
00:36:58,383 --> 00:37:01,012
And it felt wrong
but also not wrong.
600
00:37:06,224 --> 00:37:07,453
Did you sleep with her?
601
00:37:10,495 --> 00:37:12,589
No. No, I, uh...
602
00:37:12,664 --> 00:37:16,101
No, she was just gonna
drive me home, but... But, um...
603
00:37:16,334 --> 00:37:19,600
She went to change and she
left her bedroom door open,
604
00:37:19,671 --> 00:37:23,369
and I could see her,
you know, undressing.
605
00:37:24,075 --> 00:37:28,570
And I got, uh... I got
scared, I guess, you know?
606
00:37:28,646 --> 00:37:29,909
I got, um...
607
00:37:31,950 --> 00:37:33,418
I got, um...
608
00:37:35,754 --> 00:37:37,814
I don't really remember!
609
00:37:39,357 --> 00:37:40,791
I just remember
feeling almost like
610
00:37:40,859 --> 00:37:41,883
I was gonna faint,
611
00:37:41,960 --> 00:37:43,986
and then the next thing I
know, I was running home.
612
00:37:45,029 --> 00:37:47,191
I don't remember.
613
00:37:47,966 --> 00:37:49,832
You don't remember
what happened? No!
614
00:37:49,901 --> 00:37:50,901
No, I've tried!
615
00:37:50,969 --> 00:37:52,780
But all I can think about
is if I hadn't have left,
616
00:37:52,804 --> 00:37:55,467
I might have been there
when that person attacked her,
617
00:37:55,840 --> 00:37:58,036
and I might have
been able to help her,
618
00:37:58,109 --> 00:37:59,475
I might have been
able to save her.
619
00:37:59,544 --> 00:38:01,911
I feel like it's my fault,
like I've let her down.
620
00:38:05,884 --> 00:38:07,409
Then why did you leave?
621
00:38:14,159 --> 00:38:15,252
I don't know, Mother.
622
00:38:22,200 --> 00:38:23,566
Norman, listen to me.
623
00:38:25,570 --> 00:38:29,473
She tried to seduce you,
and it was not appropriate.
624
00:38:30,742 --> 00:38:34,270
Somewhere inside, you
knew that, and you ran away.
625
00:38:34,345 --> 00:38:35,938
That's it. It's
plain and simple.
626
00:38:36,014 --> 00:38:38,006
You ran away because
you're a good boy.
627
00:38:41,152 --> 00:38:42,518
You're a good boy.
628
00:39:20,491 --> 00:39:22,050
You must like this place.
629
00:39:23,127 --> 00:39:24,390
Can I come in?
630
00:39:25,930 --> 00:39:27,125
Yes, you can.
631
00:39:37,809 --> 00:39:40,244
You drink yet? Please.
632
00:39:44,449 --> 00:39:46,645
So have you thought
about our little talk?
633
00:39:52,023 --> 00:39:53,218
I have.
634
00:39:54,559 --> 00:39:56,960
And I need to know
more about my dad.
635
00:40:14,846 --> 00:40:16,075
Is that what you wanted?
636
00:40:18,883 --> 00:40:20,249
So far, so good.
637
00:40:33,264 --> 00:40:35,893
Not easy being a
girl without a daddy,
638
00:40:37,502 --> 00:40:38,731
you know?
639
00:40:41,439 --> 00:40:42,839
I can imagine.
640
00:40:45,944 --> 00:40:48,675
I just need someone
to explain things to me.
641
00:40:51,549 --> 00:40:53,211
To tell me everything.
642
00:40:57,422 --> 00:40:58,685
Ask away.
643
00:41:05,263 --> 00:41:08,461
I heard my dad was
sleeping with Blaire Watson,
644
00:41:09,200 --> 00:41:11,135
and I need to know
more about my dad,
645
00:41:11,202 --> 00:41:14,764
because I don't think
I ever really knew him.
646
00:41:20,345 --> 00:41:21,904
Take this off.
647
00:41:35,660 --> 00:41:37,993
Was Blaire Watson
sleeping with anyone else?
648
00:41:38,496 --> 00:41:40,431
I don't know, maybe.
649
00:41:40,832 --> 00:41:44,428
Someone who might
have been jealous?
650
00:42:10,561 --> 00:42:11,790
What are you doing?
651
00:42:12,997 --> 00:42:14,074
Did you mean what you said,
652
00:42:14,098 --> 00:42:15,498
that you'd always
be here for me?
653
00:42:17,335 --> 00:42:18,428
Good.
654
00:42:19,670 --> 00:42:21,036
Because I need your help.