1 00:00:01,001 --> 00:00:02,902 Previously on Bates Motel... 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,030 Yeah. You're different. 3 00:00:05,372 --> 00:00:06,483 What's so different about me? 4 00:00:06,507 --> 00:00:07,550 You're kind of weird. 5 00:00:07,574 --> 00:00:08,574 Weird good. 6 00:00:08,642 --> 00:00:10,577 I shouldn't have done it with someone like you. 7 00:00:10,644 --> 00:00:13,842 I found out today that the city is building a new bypass. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,091 It's gonna be the new main road. 9 00:00:15,115 --> 00:00:19,211 I bought a motel that no one is ever gonna know is even there. 10 00:00:19,286 --> 00:00:21,482 So when can you sneak me into my dad's office? 11 00:00:21,555 --> 00:00:22,899 Did Jerry Martin have an office here? 12 00:00:22,923 --> 00:00:24,868 I'm not feeling too friendly towards Jerry Martin. 13 00:00:24,892 --> 00:00:25,935 They're from a woman. 14 00:00:25,959 --> 00:00:28,224 B. "All my love, B." Who's B? 15 00:00:28,295 --> 00:00:29,295 Norman! 16 00:00:29,363 --> 00:00:31,662 What are you doing walking in the rain? Come on, get in. 17 00:00:31,732 --> 00:00:33,743 You probably shouldn't tell anyone that you came here. 18 00:00:33,767 --> 00:00:35,133 Norman, what happened? 19 00:00:35,202 --> 00:00:36,602 Emma got upset and had to leave 20 00:00:36,670 --> 00:00:37,947 and Miss Watson was going to give me a ride, 21 00:00:37,971 --> 00:00:39,048 but the next thing I remember, 22 00:00:39,072 --> 00:00:41,150 I was just running on the road alone, trying to get home. 23 00:00:41,174 --> 00:00:42,938 Everything is good, Norman, finally. 24 00:00:43,010 --> 00:00:45,002 Everything is good. 25 00:01:21,615 --> 00:01:23,481 Hello? This is Principal Hudgins 26 00:01:23,550 --> 00:01:25,451 calling from the White Pine Bay High School 27 00:01:25,519 --> 00:01:27,044 emergency phone tree. 28 00:01:27,120 --> 00:01:29,589 I'm sorry to report that one of our teachers, 29 00:01:29,656 --> 00:01:32,421 Blaire Watson, was found dead this morning, 30 00:01:32,859 --> 00:01:34,521 the victim of a violent crime 31 00:01:34,895 --> 00:01:37,660 which is currently being investigated by the sheriff's office. 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,932 This has been a profound loss for all of us. 33 00:01:41,501 --> 00:01:44,232 There will be no school Monday so members of our community 34 00:01:44,304 --> 00:01:46,330 can attend her memorial service. 35 00:01:46,873 --> 00:01:48,739 We encourage everyone to attend 36 00:01:48,809 --> 00:01:51,176 to celebrate the life of this wonderful teacher. 37 00:01:51,244 --> 00:01:53,076 What is it? 38 00:02:01,054 --> 00:02:03,319 That was the principal of your school. 39 00:02:04,691 --> 00:02:05,750 What happened? 40 00:02:09,630 --> 00:02:10,893 Norman... 41 00:02:11,765 --> 00:02:12,824 What happened last night? 42 00:02:12,899 --> 00:02:14,390 You said something about Miss Watson 43 00:02:14,468 --> 00:02:16,232 was going to give you a ride home? 44 00:02:19,139 --> 00:02:20,437 Uh-huh. But she didn't? 45 00:02:20,507 --> 00:02:22,066 You never got in the car? 46 00:02:23,910 --> 00:02:25,037 I don't remember. 47 00:02:26,146 --> 00:02:28,513 I just remember running home. 48 00:02:34,187 --> 00:02:35,632 I guess she couldn't have given me a ride 49 00:02:35,656 --> 00:02:37,056 if I was running home, right? 50 00:02:42,462 --> 00:02:43,521 Why? 51 00:02:46,533 --> 00:02:47,626 Um... 52 00:02:48,468 --> 00:02:49,697 Miss Watson is dead. 53 00:02:52,539 --> 00:02:53,598 What? 54 00:02:55,275 --> 00:02:57,437 Apparently, someone killed her. 55 00:03:01,848 --> 00:03:03,817 Man, who is born of a woman, 56 00:03:04,151 --> 00:03:08,020 has but a short time to live, and is full of misery. 57 00:03:08,422 --> 00:03:11,119 He comes up and is cut down like a flower. 58 00:03:11,491 --> 00:03:13,653 In the midst of life, we are in death. 59 00:03:14,361 --> 00:03:16,990 Of whom may we seek for our succor, O Lord, 60 00:03:17,431 --> 00:03:20,424 who is justly displeased because of our sins? 61 00:03:21,268 --> 00:03:23,760 Yet, O Lord God most holy... 62 00:03:24,137 --> 00:03:27,938 O Lord, most mighty, O holy and most merciful savior, 63 00:03:28,008 --> 00:03:31,570 deliver us not into the bitter pains of eternal death. 64 00:03:31,645 --> 00:03:34,672 Do not shut your merciful ears to our prayers. 65 00:03:35,182 --> 00:03:37,014 But... 66 00:03:40,821 --> 00:03:43,290 But spare us, Lord most holy, 67 00:03:43,790 --> 00:03:45,520 O God most mighty, 68 00:03:46,293 --> 00:03:49,422 O holy and merciful savior, most worthy judge eternal. 69 00:03:50,697 --> 00:03:53,098 Suffer us not, in our last hour, 70 00:03:53,166 --> 00:03:56,034 for any pains of death, to fall from... 71 00:04:08,949 --> 00:04:11,441 You need to eat something. 72 00:04:17,958 --> 00:04:19,221 She was so kind. 73 00:04:22,662 --> 00:04:24,460 I can't imagine why anyone would hurt her. 74 00:04:26,433 --> 00:04:28,368 Sweetheart, you didn't really know her. 75 00:04:28,435 --> 00:04:30,666 You knew only one part of her. 76 00:04:30,871 --> 00:04:33,932 God knows what else was going on in that woman's life. 77 00:04:35,942 --> 00:04:39,003 We only see the tip of the iceberg with... With anyone. 78 00:04:39,079 --> 00:04:41,981 We see what people want us to see, but... 79 00:04:42,048 --> 00:04:44,517 But that doesn't mean there wasn't something else underneath. 80 00:04:44,584 --> 00:04:46,052 No, she wasn't a bad person. 81 00:04:46,119 --> 00:04:48,315 No, I'm not saying she was. 82 00:04:52,492 --> 00:04:54,791 Who would do this to her? I don't know, honey. 83 00:04:55,462 --> 00:04:58,489 But it's not your problem to figure out who, okay? 84 00:05:18,385 --> 00:05:19,876 Brother, brother 85 00:05:19,953 --> 00:05:22,855 You're untrue, you're untrue 86 00:05:23,323 --> 00:05:25,224 Brother, brother, brother 87 00:05:25,926 --> 00:05:28,589 These legs are closed to you 88 00:05:29,529 --> 00:05:31,760 Lie 89 00:05:32,399 --> 00:05:34,459 Lie 90 00:05:35,302 --> 00:05:39,130 Lie And you look me in the eye 91 00:05:40,974 --> 00:05:43,574 Lie 92 00:05:44,110 --> 00:05:52,110 Lie Lie And you look me in the eye 93 00:05:52,352 --> 00:05:54,821 Brother, brother, brother 94 00:05:54,888 --> 00:05:58,086 Little boy, you've got some nerve 95 00:05:58,158 --> 00:06:00,423 Brother, brother, brother 96 00:06:00,493 --> 00:06:01,517 You're gonna get... 97 00:06:31,591 --> 00:06:33,856 You know there's no rhyme or reason 98 00:06:33,927 --> 00:06:35,759 For the way you turned out to be 99 00:06:35,829 --> 00:06:38,458 I didn't go and try to change my mind 100 00:06:38,531 --> 00:06:40,227 Not intentionally 101 00:06:40,300 --> 00:06:42,735 I know it's hard to hear me say it 102 00:06:42,802 --> 00:06:44,634 But I can't bear to stay and 103 00:06:44,704 --> 00:06:46,366 I just know, I know, I know, I know 104 00:06:46,439 --> 00:06:48,908 That you're gonna be okay anyway 105 00:06:49,142 --> 00:06:52,840 Always keep your heart locked tight 106 00:06:52,913 --> 00:06:56,315 Don't let your mind retire 107 00:06:56,383 --> 00:06:59,182 Oh, but I just couldn't take it 108 00:06:59,252 --> 00:07:01,278 I tried hard not to fake it 109 00:07:01,354 --> 00:07:04,756 But I fumbled it when it came down to the wire 110 00:07:04,824 --> 00:07:08,693 It felt bad, it felt right 111 00:07:08,995 --> 00:07:12,159 Oh, but I fumbled it when it came down... 112 00:07:12,232 --> 00:07:15,896 To this lake here. You can catch it at 11:15. 113 00:07:16,202 --> 00:07:17,670 Good morning. Good morning. 114 00:07:17,737 --> 00:07:18,761 How's it going? 115 00:07:18,838 --> 00:07:19,897 Good. 116 00:07:19,973 --> 00:07:22,067 It got busy. Everyone came in all at once. 117 00:07:22,142 --> 00:07:24,077 Where's Norman? He's supposed to be here. 118 00:07:24,144 --> 00:07:25,806 I... I haven't seen him. 119 00:07:29,749 --> 00:07:31,877 Do you want me to go look... Look for him? 120 00:07:33,053 --> 00:07:34,715 No, no. 121 00:07:35,388 --> 00:07:36,388 I'll get him. Okay. 122 00:07:58,345 --> 00:08:00,405 Norman? 123 00:08:03,149 --> 00:08:05,345 You're supposed to be in the office. 124 00:08:05,418 --> 00:08:06,909 Put that down and get back down there. 125 00:08:06,987 --> 00:08:08,615 Mother, just let me finish this. 126 00:08:09,255 --> 00:08:10,655 What does that mean? 127 00:08:10,924 --> 00:08:13,325 Five minutes, five hours? You're taking apart a woodchuck. 128 00:08:13,393 --> 00:08:14,770 I don't know how long that's supposed to take. 129 00:08:14,794 --> 00:08:16,888 There's a line of customers. Fine. 130 00:08:17,664 --> 00:08:19,675 And it's a beaver, not a woodchuck. 131 00:08:19,699 --> 00:08:21,395 It's the first sophisticated animal 132 00:08:21,468 --> 00:08:23,460 I've had the chance to work on by myself. 133 00:08:23,970 --> 00:08:25,233 Oh. 134 00:08:32,879 --> 00:08:34,074 Norman, seriously, 135 00:08:34,147 --> 00:08:35,740 you spend too much time in the basement. 136 00:08:35,815 --> 00:08:36,942 It's not normal. 137 00:08:37,017 --> 00:08:39,384 You need to be out in the world, doing normal things. 138 00:08:39,452 --> 00:08:41,512 Can we go driving? You know my test is coming up. 139 00:08:41,588 --> 00:08:42,948 I definitely need to be practicing. 140 00:08:42,989 --> 00:08:45,618 Yes! Yes, we can go driving, 141 00:08:45,692 --> 00:08:48,161 but I need you to come down and help me 142 00:08:48,228 --> 00:08:52,393 take care of customers in our sold-out motel! 143 00:08:56,102 --> 00:08:57,297 Hey, Emma. 144 00:08:57,804 --> 00:08:59,670 Hey, Norman. Sorry. 145 00:09:00,273 --> 00:09:03,243 Wow, it's busy, huh? Yeah, I took care of it. 146 00:09:04,811 --> 00:09:06,939 Oh, these came for you. 147 00:09:09,983 --> 00:09:11,952 I guess you sent these to Bradley. 148 00:09:23,296 --> 00:09:24,889 I was just concerned about her, 149 00:09:24,964 --> 00:09:26,865 you know, after the accident. 150 00:09:27,133 --> 00:09:28,244 You know, it wasn't an accident. 151 00:09:28,268 --> 00:09:29,759 She jumped off a bridge. 152 00:09:30,136 --> 00:09:32,605 It's a euphemism. You know, I know what happened. 153 00:09:39,112 --> 00:09:40,410 You know, she... 154 00:09:40,780 --> 00:09:43,011 She's getting out of the mental hospital today. 155 00:09:45,218 --> 00:09:47,915 Yeah, I ran into Jenna in town. She... She told me. 156 00:09:49,355 --> 00:09:50,846 Why would she tell you about it? 157 00:09:51,057 --> 00:09:52,685 Because I asked how Bradley was. 158 00:09:53,626 --> 00:09:54,753 Oh. 159 00:09:55,962 --> 00:09:57,157 Well... Well, good. 160 00:09:58,965 --> 00:10:01,366 Yeah, yeah, I'm glad she's better. 161 00:10:45,378 --> 00:10:46,437 Hi, honey. 162 00:10:52,852 --> 00:10:54,047 Hi, Mom. 163 00:10:55,588 --> 00:10:56,988 Heard we're going home. 164 00:11:13,506 --> 00:11:14,769 What is that? 165 00:11:14,974 --> 00:11:16,254 I want to start paying you rent. 166 00:11:17,177 --> 00:11:18,805 I know I keep saying I'm gonna move out, 167 00:11:18,878 --> 00:11:20,710 but I haven't moved out yet, have I? 168 00:11:24,350 --> 00:11:26,649 I'm not taking your money. I know where you get it. 169 00:11:27,220 --> 00:11:28,586 Norma, that's stupid. 170 00:11:29,189 --> 00:11:30,533 You might as well say that you're not gonna go 171 00:11:30,557 --> 00:11:32,185 to the laundry or the car wash. 172 00:11:32,258 --> 00:11:33,335 Okay, because let's be honest, 173 00:11:33,359 --> 00:11:35,371 everything in this town exists because of the weed industry. 174 00:11:35,395 --> 00:11:38,365 My motel doesn't. It's just happy people on vacations. 175 00:11:40,800 --> 00:11:42,496 Okay, Norma, whatever. 176 00:11:43,369 --> 00:11:47,101 All right, I'm just gonna leave that there though. 177 00:11:47,774 --> 00:11:50,767 You don't ever have to take it, but I'm trying. 178 00:12:07,694 --> 00:12:09,993 Are you gonna pass this guy? 179 00:12:10,263 --> 00:12:12,198 No. Well, then why did you 180 00:12:12,265 --> 00:12:13,909 look in the side mirror and edge out like that? 181 00:12:13,933 --> 00:12:15,629 I was thinking about passing him. 182 00:12:17,670 --> 00:12:19,298 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 183 00:12:19,372 --> 00:12:20,883 You're too far off the road on this side! 184 00:12:20,907 --> 00:12:22,585 Get back towards the middle. I can drive, Mother, 185 00:12:22,609 --> 00:12:24,453 without you telling me every little thing to do! 186 00:12:24,477 --> 00:12:27,777 Excuse me if I don't want you to suddenly find your wheel 187 00:12:27,847 --> 00:12:28,906 off the road in the dirt, 188 00:12:28,982 --> 00:12:31,178 and then suddenly, we veer off into a tree. 189 00:12:31,251 --> 00:12:33,362 Of course, I wouldn't know how to not drive into a tree 190 00:12:33,386 --> 00:12:34,718 if it wasn't for your assistance. 191 00:12:34,787 --> 00:12:35,948 Come on. 192 00:12:37,657 --> 00:12:40,092 If you are going to pass this guy, which you should, 193 00:12:40,493 --> 00:12:43,224 make sure it's totally clear and then use your blinker. 194 00:12:43,296 --> 00:12:44,924 I know how to use the blinker, Mom. 195 00:12:44,998 --> 00:12:46,557 Okay. 196 00:12:47,467 --> 00:12:48,799 Go, go, go, go, go! 197 00:12:48,868 --> 00:12:51,064 Floor it, floor it! Get around this guy. 198 00:12:52,505 --> 00:12:54,633 Hurry! 199 00:12:56,342 --> 00:12:58,368 Good. Good, very good. 200 00:12:58,444 --> 00:12:59,503 No, you're kidding. 201 00:12:59,579 --> 00:13:00,756 You're actually complimenting me? 202 00:13:00,780 --> 00:13:01,839 Now don't be sarcastic. 203 00:13:01,914 --> 00:13:02,992 I'm just trying to help you. 204 00:13:03,016 --> 00:13:04,177 Or do you want to not drive? 205 00:13:04,250 --> 00:13:06,014 I'm not sure that I am driving. 206 00:13:10,189 --> 00:13:12,283 Oh, Norman, not here again. 207 00:13:13,459 --> 00:13:15,428 Norman, Miss Watson passed away four months ago. 208 00:13:15,495 --> 00:13:16,986 No, she was murdered. 209 00:13:17,764 --> 00:13:19,392 I never got the chance to say good-bye. 210 00:13:23,569 --> 00:13:25,265 When is this gonna end? 211 00:13:25,638 --> 00:13:26,731 What? 212 00:13:27,073 --> 00:13:30,202 This endless moping around about Miss Watson! 213 00:13:30,276 --> 00:13:32,438 Yes, it was horrible and it was sad, 214 00:13:32,512 --> 00:13:34,743 but it's not like she was your friend 215 00:13:34,814 --> 00:13:36,874 or a girlfriend or a relative. 216 00:13:37,517 --> 00:13:38,951 She was just your teacher! 217 00:13:40,286 --> 00:13:41,686 You're a teenager, it's summer. 218 00:13:41,754 --> 00:13:44,280 You should be out, I don't know, playing baseball 219 00:13:44,357 --> 00:13:47,020 or going to swimming holes or something normal. 220 00:13:47,093 --> 00:13:48,470 I don't think mourning the death of someone 221 00:13:48,494 --> 00:13:49,538 who had been special to you 222 00:13:49,562 --> 00:13:50,757 is particularly abnormal! 223 00:13:51,531 --> 00:13:53,295 Oh, I am just a little concerned 224 00:13:53,366 --> 00:13:56,836 that you seem obsessed with... 225 00:13:57,637 --> 00:13:59,435 Morbidity or something. 226 00:13:59,939 --> 00:14:01,100 I mean, you spend your days 227 00:14:01,174 --> 00:14:02,608 equally mooning over a dead teacher 228 00:14:02,675 --> 00:14:03,938 and taking apart dead animals. 229 00:14:04,010 --> 00:14:06,912 It's just weird. It's not right, Norman. 230 00:14:06,979 --> 00:14:08,157 It makes me feel like a bad mother. 231 00:14:08,181 --> 00:14:09,205 You're not a bad mother. 232 00:14:09,282 --> 00:14:10,306 Well, whatever. 233 00:14:10,383 --> 00:14:12,852 The point is, it's not healthy for you. 234 00:14:12,919 --> 00:14:16,287 You need to spend time with actual living organisms. 235 00:14:16,356 --> 00:14:17,551 Come on, let's go home. 236 00:14:19,625 --> 00:14:20,752 You drive. 237 00:14:32,105 --> 00:14:33,368 Oh. 238 00:14:37,977 --> 00:14:40,242 Whew, whoa, you're going 42! 239 00:14:40,313 --> 00:14:42,544 I saw the speed limit was 35. Stop it. 240 00:14:43,015 --> 00:14:46,383 And you hit two of those bump thingies in the middle of the road. 241 00:14:46,452 --> 00:14:47,920 I'm afraid you might just suddenly 242 00:14:47,987 --> 00:14:50,422 veer off into an oncoming truck or... 243 00:14:51,023 --> 00:14:53,583 Mother, what are you doing? 244 00:15:00,933 --> 00:15:02,526 Excuse me, what's going on here? 245 00:15:03,102 --> 00:15:04,695 This here is the new bypass road. 246 00:15:04,771 --> 00:15:07,216 It's gonna connect from here to the main highway on the far side of town. 247 00:15:07,240 --> 00:15:11,041 Yeah, I know all about it, but... But why are you here now? 248 00:15:11,110 --> 00:15:12,840 I read it was delayed for funding. 249 00:15:12,912 --> 00:15:14,005 Look, lady, all I know 250 00:15:14,080 --> 00:15:15,760 is that we're gonna break ground on Monday. 251 00:15:15,915 --> 00:15:17,042 Monday? 252 00:15:19,619 --> 00:15:21,952 Okay. 253 00:15:24,023 --> 00:15:25,616 Okay, thank you. 254 00:15:29,562 --> 00:15:30,586 What's the matter? 255 00:15:33,232 --> 00:15:34,894 They're building the new bypass. 256 00:15:34,967 --> 00:15:36,299 They're actually building it. 257 00:15:36,369 --> 00:15:37,928 I thought I had time to fight it. 258 00:15:38,004 --> 00:15:39,165 What did he say, Mother? 259 00:15:39,238 --> 00:15:40,934 They're starting work on Monday. 260 00:15:42,074 --> 00:15:44,737 This is the road that's gonna ruin our lives. 261 00:15:55,822 --> 00:15:58,348 Mom, I'm just walking into the village, okay? 262 00:15:58,424 --> 00:16:01,292 They have a meeting tomorrow. Who has a meeting? 263 00:16:01,360 --> 00:16:02,638 The White Pine Bay City Council. 264 00:16:02,662 --> 00:16:04,528 I'm putting my name on the agenda to speak. 265 00:16:04,931 --> 00:16:06,160 To speak about what? 266 00:16:07,433 --> 00:16:08,765 The bypass. 267 00:16:11,504 --> 00:16:13,132 Mom, what are you gonna say? You, uh... 268 00:16:13,206 --> 00:16:14,817 You need to prepare for something like that. 269 00:16:14,841 --> 00:16:17,572 I will be prepared. I have until tomorrow. 270 00:16:19,779 --> 00:16:21,680 Norman, we have to fight this. 271 00:16:21,747 --> 00:16:23,459 You've got to stand up for yourself in life. 272 00:16:23,483 --> 00:16:24,923 You can't let the world run over you. 273 00:16:24,951 --> 00:16:26,715 Mom, you... How are you gonna stop 274 00:16:26,786 --> 00:16:28,277 a city from building a road? 275 00:16:29,555 --> 00:16:30,818 Come here. 276 00:16:32,258 --> 00:16:33,487 Come here. Look out there. 277 00:16:35,928 --> 00:16:37,089 We did that. 278 00:16:38,164 --> 00:16:40,656 All those cars, all those people out there in our motel, 279 00:16:40,733 --> 00:16:42,065 all of them, every single one, 280 00:16:42,134 --> 00:16:44,035 found us driving along the main road. 281 00:16:46,539 --> 00:16:47,916 Remember that first night we got to turn on 282 00:16:47,940 --> 00:16:49,465 the "No vacancy" sign? 283 00:16:50,710 --> 00:16:53,179 Uh-huh. You remember what that felt like? 284 00:16:54,380 --> 00:16:55,439 Yeah. 285 00:16:57,083 --> 00:16:58,381 We started over. 286 00:16:59,051 --> 00:17:02,021 We came here to do it, and we did it, 287 00:17:02,088 --> 00:17:05,388 and I'm not letting anyone take that away from us, okay? 288 00:17:05,491 --> 00:17:06,720 I will figure it out. 289 00:17:08,761 --> 00:17:09,990 Okay, Mother. 290 00:17:11,597 --> 00:17:13,088 Where'd you say you were going? 291 00:17:13,499 --> 00:17:15,661 Oh, um, into the village. 292 00:17:16,035 --> 00:17:17,196 Okay. 293 00:17:18,170 --> 00:17:19,297 Have fun. 294 00:17:20,339 --> 00:17:22,535 See you in a bit. 295 00:17:22,608 --> 00:17:24,008 You'll see, Norman. 296 00:17:24,877 --> 00:17:27,346 We're gonna do this. It's all gonna be good! 297 00:17:54,907 --> 00:17:56,398 Bradley Martin, what do you want? 298 00:18:00,179 --> 00:18:02,444 I want to know who killed my dad. 299 00:18:06,152 --> 00:18:07,432 I don't know who killed your dad. 300 00:18:07,486 --> 00:18:09,284 I find that hard to believe. 301 00:18:09,622 --> 00:18:10,920 You worked with him every day. 302 00:18:10,990 --> 00:18:12,481 You must know something. 303 00:18:12,858 --> 00:18:15,589 Who his enemies were, if someone had it out for him. 304 00:18:16,128 --> 00:18:17,289 How old are you? 305 00:18:18,698 --> 00:18:19,927 Old enough. 306 00:18:22,868 --> 00:18:25,201 I'm sorry about what happened to your father, 307 00:18:26,372 --> 00:18:28,532 but all I can tell you is stuff you don't want to hear. 308 00:18:29,308 --> 00:18:30,606 Try me. 309 00:18:31,110 --> 00:18:32,339 Your father was a shit-heel. 310 00:18:33,112 --> 00:18:35,604 He was out for himself, he had no loyalty to anyone, 311 00:18:35,681 --> 00:18:37,479 and that's a bad move in this business. 312 00:18:40,786 --> 00:18:42,084 That's a good start. 313 00:18:46,659 --> 00:18:48,958 I could tell you more, if you want to come inside. 314 00:18:52,098 --> 00:18:53,361 Yeah, that's what I thought. 315 00:18:53,966 --> 00:18:55,559 So go home, kid. 316 00:18:56,002 --> 00:18:57,265 Forget about him. 317 00:20:26,726 --> 00:20:28,490 What? AMELIA: It's Mom. 318 00:20:30,162 --> 00:20:32,495 It's locked. 319 00:20:34,300 --> 00:20:35,359 Yeah? 320 00:20:35,735 --> 00:20:37,203 A boy is here to see you. 321 00:20:37,803 --> 00:20:39,169 Norman Bates? 322 00:20:47,813 --> 00:20:50,214 I wrote you nearly every day you were in the institution. 323 00:20:50,316 --> 00:20:51,340 I know. 324 00:20:53,652 --> 00:20:55,280 Thought I should be away for a while. 325 00:20:58,324 --> 00:20:59,485 Well, how are you doing? 326 00:20:59,558 --> 00:21:00,651 Awesome. 327 00:21:03,195 --> 00:21:04,254 Okay. 328 00:21:04,630 --> 00:21:06,189 Human relationships are... 329 00:21:07,366 --> 00:21:09,426 glorious, aren't they, Norman? 330 00:21:15,941 --> 00:21:17,741 I guess I just wanted to say one thing to you. 331 00:21:19,278 --> 00:21:21,611 I heard about what happened, 332 00:21:21,680 --> 00:21:23,012 that you tried to kill yourself. 333 00:21:24,416 --> 00:21:27,079 I tried to imagine what that would feel like, wanting to do that. 334 00:21:27,353 --> 00:21:29,788 It must have been terribly isolating, 335 00:21:30,489 --> 00:21:32,151 feeling that you had nowhere to turn, 336 00:21:32,224 --> 00:21:33,749 no one to talk to, no way out. 337 00:21:35,594 --> 00:21:36,755 But... 338 00:21:39,298 --> 00:21:41,267 Uh, you never need to feel that way. 339 00:21:42,201 --> 00:21:44,193 You need to know that you can always talk to me, 340 00:21:45,638 --> 00:21:47,971 and that I will always be there for you, if you need me... 341 00:21:49,275 --> 00:21:50,436 as a friend. 342 00:21:56,348 --> 00:21:58,340 I just wanted to tell you that. 343 00:23:02,948 --> 00:23:03,972 Hey! 344 00:23:04,383 --> 00:23:06,045 Why are you taking pictures of me? 345 00:23:07,887 --> 00:23:08,946 Hey! 346 00:23:26,305 --> 00:23:27,568 Hey. Hey, Gil. 347 00:23:30,009 --> 00:23:31,033 Hey. 348 00:23:32,044 --> 00:23:33,239 Relax. 349 00:23:34,313 --> 00:23:36,646 Hey, if you see Jerry Martin's kid 350 00:23:36,715 --> 00:23:38,377 poking around asking questions, 351 00:23:38,450 --> 00:23:39,645 get rid of her, all right? 352 00:23:40,586 --> 00:23:42,748 I don't want anybody talking to her about anything. 353 00:23:43,756 --> 00:23:44,780 Why, what happened? 354 00:23:44,857 --> 00:23:46,434 Well, she showed up at my place last night 355 00:23:46,458 --> 00:23:48,188 out of the blue, asking questions. 356 00:23:48,260 --> 00:23:49,694 You know, who killed her dad. 357 00:23:50,663 --> 00:23:51,961 I don't need that shit. 358 00:23:52,665 --> 00:23:54,657 I thought I got rid of my Jerry Martin problem. 359 00:23:57,536 --> 00:23:58,902 Yeah. Yeah, okay. 360 00:23:59,171 --> 00:24:00,605 That girl's crazy, you know? 361 00:24:00,839 --> 00:24:02,671 I heard she was locked up. It's a shame. 362 00:24:02,741 --> 00:24:04,039 She's smoking hot. 363 00:24:14,887 --> 00:24:15,911 Hey. 364 00:24:18,157 --> 00:24:20,388 Hey, why the hell does Gil hate Jerry Martin so much? 365 00:24:22,761 --> 00:24:23,838 Probably because Jerry Martin 366 00:24:23,862 --> 00:24:25,353 was sleeping with his girlfriend. 367 00:24:26,765 --> 00:24:27,789 Really? 368 00:24:29,435 --> 00:24:30,733 Who's that? 369 00:24:30,970 --> 00:24:33,098 Blaire Watson, the chick who got killed. 370 00:24:33,172 --> 00:24:34,868 The daughter of the other weed family. 371 00:24:34,940 --> 00:24:36,670 Let's go, we've got a run to do. Come on. 372 00:24:46,418 --> 00:24:48,216 Hello. Can I help you? 373 00:24:48,687 --> 00:24:50,165 Yeah, I was wondering if it would be possible 374 00:24:50,189 --> 00:24:51,680 for me to see Sheriff Romero? 375 00:24:51,957 --> 00:24:54,119 Your name? Norman Bates. 376 00:25:03,802 --> 00:25:06,567 So, uh, what can I do for you, Norman? 377 00:25:06,839 --> 00:25:11,777 Well, uh, today I was at the graveyard, you know, 378 00:25:11,844 --> 00:25:13,813 up on Shepard's Hill, where Miss Watson's buried, 379 00:25:14,947 --> 00:25:17,610 and I saw this strange man standing at her grave. 380 00:25:18,784 --> 00:25:21,982 Here, I took some photos of him that, 381 00:25:22,054 --> 00:25:23,545 you know, I thought might be helpful. 382 00:25:24,523 --> 00:25:26,219 That, uh... That maybe 383 00:25:26,291 --> 00:25:28,491 this man might have had something to do with her murder. 384 00:25:37,603 --> 00:25:39,071 Well, why do you think that? 385 00:25:39,505 --> 00:25:41,997 Before she died, I overheard her at school 386 00:25:42,074 --> 00:25:44,168 having an argument with someone on the phone, 387 00:25:44,243 --> 00:25:45,267 someone named Eric. 388 00:25:46,412 --> 00:25:47,880 I just... I got suspicious 389 00:25:47,946 --> 00:25:49,847 when I saw that man standing at her graveside. 390 00:25:58,490 --> 00:26:01,824 And, um, you... You go to her grave a lot? 391 00:26:01,894 --> 00:26:03,954 I do. Sometimes. 392 00:26:04,029 --> 00:26:05,156 Yeah? How come? 393 00:26:05,230 --> 00:26:07,665 Uh, I don't know. I... 394 00:26:08,767 --> 00:26:11,896 I just feel so terrible about her death. 395 00:26:12,504 --> 00:26:15,303 It seems so unfair. Yeah. 396 00:26:15,374 --> 00:26:16,842 You ever go to her house? 397 00:26:16,909 --> 00:26:18,070 Me? 398 00:26:18,844 --> 00:26:21,279 I, um... I did, yeah. 399 00:26:21,346 --> 00:26:22,575 Yeah, when? 400 00:26:24,349 --> 00:26:25,908 Ooh. 401 00:26:26,351 --> 00:26:28,650 I don't remember exactly. 402 00:26:30,622 --> 00:26:32,250 Uh, we... You know, we were working on 403 00:26:32,324 --> 00:26:34,054 a story I wrote for class, and she liked it 404 00:26:34,126 --> 00:26:35,603 and wanted to try and help me get it published, 405 00:26:35,627 --> 00:26:37,067 so we met at her house to go over it. 406 00:26:37,729 --> 00:26:39,641 She was wonderful that way, you know, Miss Watson, 407 00:26:39,665 --> 00:26:42,328 always trying to be helpful to her students. 408 00:26:45,204 --> 00:26:47,571 Why? Why... Did you find any evidence, or... 409 00:26:47,940 --> 00:26:50,171 Are my... My fingerprints at her house, or... 410 00:26:51,243 --> 00:26:53,906 Well, if we did, we wouldn't know they were yours, right? 411 00:26:53,979 --> 00:26:56,676 I mean, unless you'd ever been fingerprinted before. 412 00:26:57,049 --> 00:26:58,142 I haven't. 413 00:27:02,087 --> 00:27:05,057 But I wouldn't have been the only student 414 00:27:05,124 --> 00:27:07,116 to ever have gone to her house, would I? 415 00:27:07,493 --> 00:27:08,586 No. 416 00:27:09,428 --> 00:27:10,772 We got a lot of prints at her house 417 00:27:10,796 --> 00:27:12,765 that we assume belong to students, yeah. 418 00:27:13,232 --> 00:27:14,666 Other teachers told us she did a lot 419 00:27:14,733 --> 00:27:16,258 of school projects at her home. 420 00:27:16,935 --> 00:27:19,666 Yeah, don't worry. We're gonna find her killer. 421 00:27:21,140 --> 00:27:22,608 That's very good to hear. 422 00:27:27,212 --> 00:27:29,090 Do you want me to email you a copy of those photos? 423 00:27:29,114 --> 00:27:31,674 No, no, that's not necessary. Thanks. 424 00:27:38,290 --> 00:27:40,259 Well, I'd... I'd better be going. 425 00:27:50,502 --> 00:27:51,970 We understand Crime and Punishment 426 00:27:52,037 --> 00:27:54,165 is a classic, but is it really appropriate reading 427 00:27:54,239 --> 00:27:55,730 for high school students? 428 00:27:55,807 --> 00:27:58,367 An old lady gets murdered with a hatchet 429 00:27:58,443 --> 00:28:00,283 very early in the book, and the main character, 430 00:28:00,345 --> 00:28:03,247 who we're supposed to feel sympathy for, 431 00:28:03,482 --> 00:28:04,745 is the murderer. 432 00:28:04,816 --> 00:28:06,079 His savior comes in the form 433 00:28:06,151 --> 00:28:08,518 of a prostitute named Sonia. Really? 434 00:28:08,654 --> 00:28:11,556 Look, the PTA parents have put together a list of books 435 00:28:11,623 --> 00:28:13,990 we think would be more appropriate titles. 436 00:28:17,663 --> 00:28:18,926 Thank you, Marcy. 437 00:28:19,264 --> 00:28:21,495 We will discuss this with the school board. 438 00:28:21,867 --> 00:28:24,735 All right, that's gonna end the meeting for tonight. 439 00:28:24,803 --> 00:28:26,829 All in favor, say "Aye." Excuse me. 440 00:28:29,141 --> 00:28:31,337 Um, I signed up to be on the agenda tonight. 441 00:28:31,410 --> 00:28:32,639 Uh, excuse me? 442 00:28:32,711 --> 00:28:34,373 It's about the new bypass. 443 00:28:35,514 --> 00:28:37,312 I read that it was delayed, 444 00:28:37,382 --> 00:28:39,715 and now I hear that it's being started on Monday? 445 00:28:40,786 --> 00:28:41,981 I don't support the road. 446 00:28:42,054 --> 00:28:43,818 I'm proposing that we stop it. 447 00:28:44,623 --> 00:28:45,852 And you are? 448 00:28:46,091 --> 00:28:47,115 I'm Norma Bates. 449 00:28:47,192 --> 00:28:48,192 I own the Bates Motel. 450 00:28:51,063 --> 00:28:52,190 And? 451 00:28:55,133 --> 00:28:58,626 Well, this new bypass is gonna cut us off 452 00:28:58,704 --> 00:29:00,181 from all the traffic going through town, 453 00:29:00,205 --> 00:29:01,798 and it's gonna destroy our business. 454 00:29:02,007 --> 00:29:04,476 Well, approach the council, Mrs. Bates. 455 00:29:12,017 --> 00:29:14,179 So... So what's your plan 456 00:29:14,253 --> 00:29:17,087 for stopping the bypass, Norma Bates? 457 00:29:19,258 --> 00:29:20,749 My plan? Mmm. 458 00:29:25,063 --> 00:29:26,429 Well, um, 459 00:29:27,666 --> 00:29:30,830 I wanted to express my views to the council. 460 00:29:31,236 --> 00:29:32,670 Which you've done. 461 00:29:33,171 --> 00:29:34,298 Anything else? 462 00:29:36,808 --> 00:29:41,178 I just... I don't see how you can think this is okay. 463 00:29:41,580 --> 00:29:43,481 It's gonna create this whole big, ugly strip 464 00:29:43,548 --> 00:29:46,848 of big-box stores and all sorts of traffic out there. 465 00:29:46,918 --> 00:29:48,944 It's not gonna be the same quaint town. 466 00:29:49,021 --> 00:29:52,219 Are you saying that you don't want the economic boost 467 00:29:52,291 --> 00:29:55,591 that comes from having big, new stores out on the highway? 468 00:29:56,395 --> 00:29:57,954 Oh, wait. 469 00:29:58,030 --> 00:30:01,432 Not unless it suits your business, right? 470 00:30:03,368 --> 00:30:04,859 I think you're a little confused, 471 00:30:04,970 --> 00:30:07,201 and, frankly, out of line. 472 00:30:07,639 --> 00:30:09,972 All in favor of ending the meeting? 473 00:30:10,042 --> 00:30:11,169 Aye. 474 00:30:17,249 --> 00:30:18,649 You're a dick! 475 00:30:21,520 --> 00:30:22,852 Excuse me? 476 00:30:22,921 --> 00:30:24,412 Yes, I just called you a dick, 477 00:30:24,523 --> 00:30:25,855 because that's what you are! 478 00:30:27,259 --> 00:30:29,751 I'm stuck here now because I can't sell my property 479 00:30:29,828 --> 00:30:31,558 because of your stupid bypass! 480 00:30:31,863 --> 00:30:33,092 I'm underwater! 481 00:30:33,765 --> 00:30:35,631 No one told me that before I bought it. 482 00:30:35,701 --> 00:30:38,500 Maybe you should talk about that at a city council meeting. 483 00:30:38,570 --> 00:30:40,471 Or maybe you should talk about 484 00:30:40,539 --> 00:30:43,031 the fact that your fancy town is run on drug money. 485 00:30:43,642 --> 00:30:46,168 Maybe that would be worth talking about as opposed 486 00:30:46,244 --> 00:30:48,975 to crazy house moms whining about whether or not their kids 487 00:30:49,047 --> 00:30:51,676 have read about ax murderers and whores. 488 00:30:51,750 --> 00:30:53,275 Welcome to the world, ladies! 489 00:30:53,819 --> 00:30:55,287 There are ax murderers and whores 490 00:30:55,354 --> 00:30:56,549 stuffed under every rug, 491 00:30:56,621 --> 00:30:58,621 so your kids better read up on it and get educated, 492 00:30:58,690 --> 00:31:00,215 because that's what life is! 493 00:31:00,292 --> 00:31:02,557 It's a cesspool you claw and scratch 494 00:31:02,627 --> 00:31:05,597 and fight to swim out of, but you never get to the top! 495 00:31:09,668 --> 00:31:12,263 As voted, the meeting is adjourned. 496 00:31:44,870 --> 00:31:46,668 Why'd you want to meet way out here? 497 00:31:48,273 --> 00:31:49,673 Why all the secrecy? 498 00:31:53,578 --> 00:31:55,046 I heard you talked to Gil. 499 00:31:56,281 --> 00:31:57,442 So what if I did? 500 00:31:58,617 --> 00:31:59,744 That's not smart. 501 00:32:01,953 --> 00:32:05,117 You know what your dad did, what Gil does. 502 00:32:06,425 --> 00:32:07,950 You need to stay away from him. 503 00:32:08,026 --> 00:32:09,771 You need to stay away from the whole operation. 504 00:32:09,795 --> 00:32:11,764 As soon as he tells me who killed my dad. 505 00:32:12,297 --> 00:32:13,663 He's not gonna do that. 506 00:32:15,700 --> 00:32:17,532 We'll see. I think... 507 00:32:18,837 --> 00:32:20,533 I'm pretty sure, actually, 508 00:32:22,207 --> 00:32:24,267 that your dad was sleeping with Blaire Watson. 509 00:32:25,677 --> 00:32:27,703 That's the "B" that you found in those letters. 510 00:32:28,780 --> 00:32:30,908 And she also happened to be Gil's girlfriend. 511 00:32:32,684 --> 00:32:34,653 And when Gil found out, he wasn't very happy. 512 00:32:35,654 --> 00:32:37,565 Now, I don't know if that's what happened to your father, 513 00:32:37,589 --> 00:32:39,057 but it's more than likely. 514 00:32:40,425 --> 00:32:41,969 You need to stop doing what you're doing 515 00:32:41,993 --> 00:32:43,552 and stay the hell out of all of this. 516 00:32:43,995 --> 00:32:45,793 It's not gonna bring your dad back, 517 00:32:47,799 --> 00:32:49,529 and it could get you hurt, or worse. 518 00:32:49,601 --> 00:32:51,695 I like how you're worried about me all of a sudden. 519 00:32:52,404 --> 00:32:53,404 It's funny. 520 00:32:53,472 --> 00:32:54,472 Why is it funny? 521 00:32:54,940 --> 00:32:57,375 Because you didn't answer any of my emails. 522 00:33:00,111 --> 00:33:01,170 What? 523 00:33:01,513 --> 00:33:02,811 That was about my brother. 524 00:33:04,683 --> 00:33:05,946 He likes you. 525 00:33:08,653 --> 00:33:10,281 There's lines you don't cross. 526 00:33:11,890 --> 00:33:13,381 Whatever. 527 00:33:16,127 --> 00:33:17,755 I'm just trying to help you, Bradley. 528 00:33:18,530 --> 00:33:19,896 I don't need you to. 529 00:33:30,775 --> 00:33:31,868 Norma! 530 00:33:32,511 --> 00:33:34,912 You scared me. 531 00:33:34,980 --> 00:33:36,972 You shouldn't sneak up on somebody like that. 532 00:33:37,048 --> 00:33:38,880 I didn't know walking down the sidewalk 533 00:33:38,950 --> 00:33:41,283 constitutes sneaking up on somebody. 534 00:33:41,419 --> 00:33:42,682 What do you want? 535 00:33:43,355 --> 00:33:44,448 You all right? 536 00:33:45,323 --> 00:33:47,121 I have been better. 537 00:33:47,192 --> 00:33:48,285 What's the matter? 538 00:33:50,562 --> 00:33:52,724 I... 539 00:33:53,265 --> 00:33:55,860 I am not even gonna go into it. 540 00:34:01,673 --> 00:34:04,905 Well, I wanted to tell you that Norman came to see me today. 541 00:34:06,344 --> 00:34:07,471 What for? 542 00:34:07,546 --> 00:34:09,606 He brought me a photo he took of a man 543 00:34:09,681 --> 00:34:11,240 out at Blaire Watson's grave. 544 00:34:12,584 --> 00:34:14,865 Did you know he's been going out there on a regular basis? 545 00:34:16,154 --> 00:34:18,020 I know he's been out there. 546 00:34:20,358 --> 00:34:22,350 I thought he's gotten over this. 547 00:34:22,594 --> 00:34:25,530 I... I think that... 548 00:34:26,932 --> 00:34:29,094 He's young, he's impressionable. 549 00:34:29,167 --> 00:34:32,137 Her death hit him very hard. 550 00:34:33,405 --> 00:34:36,739 He and Miss Watson... I don't even... 551 00:34:36,808 --> 00:34:38,019 I don't even know her first name. 552 00:34:38,043 --> 00:34:39,568 Blaire. Mmm. 553 00:34:40,478 --> 00:34:42,606 She was his advisor. He really cared about her. 554 00:34:43,248 --> 00:34:45,444 Yeah, that's what he told me. Yeah. 555 00:34:45,517 --> 00:34:47,850 Norman is a very sensitive boy. 556 00:34:51,590 --> 00:34:53,786 Still, you know, four months after she died, 557 00:34:53,858 --> 00:34:56,327 I... I don't think he should be hanging out at her grave. 558 00:34:56,394 --> 00:34:57,987 Oh, no, I totally agree with you. 559 00:34:58,063 --> 00:35:00,589 And he should... He needs to find some other activities. 560 00:35:00,665 --> 00:35:02,759 Trust me, I'm working on it. Yeah, yeah, yeah. 561 00:35:02,834 --> 00:35:04,928 It's summer, just, um... Right. 562 00:35:05,003 --> 00:35:06,747 Go let him have some fun, you know, let him be a kid. 563 00:35:06,771 --> 00:35:07,898 You're right, absolutely. 564 00:35:07,973 --> 00:35:09,202 He should. He will. 565 00:35:20,885 --> 00:35:23,150 Feels like the hose is caught on something. 566 00:35:29,828 --> 00:35:31,228 This has got to stop. 567 00:35:31,429 --> 00:35:32,429 What? 568 00:35:32,497 --> 00:35:34,090 I was just pulled aside by Romero, 569 00:35:34,165 --> 00:35:35,724 who filled me in on your visit. 570 00:35:36,067 --> 00:35:37,160 What did I do? 571 00:35:39,437 --> 00:35:41,099 I... I didn't do anything wrong. 572 00:35:41,172 --> 00:35:43,573 I saw a suspicious man at her grave and went to the police. 573 00:35:43,642 --> 00:35:44,666 Stop it! 574 00:35:45,343 --> 00:35:47,107 Stop it. This is not sane! 575 00:35:47,912 --> 00:35:49,676 You are obsessed with that dead woman. 576 00:35:49,748 --> 00:35:50,748 Why? Why, Norman? 577 00:35:50,815 --> 00:35:52,374 Why are you obsessed with her death? 578 00:35:57,756 --> 00:35:59,281 I went to her house that night. 579 00:36:02,327 --> 00:36:03,386 What night? 580 00:36:05,530 --> 00:36:06,725 The night she was killed. 581 00:36:07,298 --> 00:36:08,576 But that's not what you told me. 582 00:36:08,600 --> 00:36:10,068 That's not what you said. 583 00:36:10,568 --> 00:36:12,264 You said that... 584 00:36:12,337 --> 00:36:14,670 She offered you a ride and that you didn't take it. 585 00:36:14,739 --> 00:36:15,739 That's not what I said! 586 00:36:15,807 --> 00:36:18,538 I said she offered me a ride, and then I was running home. 587 00:36:19,411 --> 00:36:20,688 But something happened in the middle. 588 00:36:20,712 --> 00:36:22,704 I... I couldn't tell you. You'd have been angry, 589 00:36:22,781 --> 00:36:24,909 you know, disappointed in me. Norman. 590 00:36:25,383 --> 00:36:28,876 Norman, you need to tell me what happened that night. 591 00:36:35,627 --> 00:36:38,791 She took me to her house to clean up my eye, 592 00:36:39,464 --> 00:36:41,126 you know, where... Where it had been cut. 593 00:36:42,300 --> 00:36:44,895 And she was nice. She made me tea. 594 00:36:44,969 --> 00:36:46,198 She talked to me. 595 00:36:47,472 --> 00:36:48,963 But it was, uh... 596 00:36:50,842 --> 00:36:52,140 It was weird. 597 00:36:52,210 --> 00:36:55,669 You know, I felt like something was happening, 598 00:36:55,747 --> 00:36:57,648 like she was attracted to me or something. 599 00:36:58,383 --> 00:37:01,012 And it felt wrong but also not wrong. 600 00:37:06,224 --> 00:37:07,453 Did you sleep with her? 601 00:37:10,495 --> 00:37:12,589 No. No, I, uh... 602 00:37:12,664 --> 00:37:16,101 No, she was just gonna drive me home, but... But, um... 603 00:37:16,334 --> 00:37:19,600 She went to change and she left her bedroom door open, 604 00:37:19,671 --> 00:37:23,369 and I could see her, you know, undressing. 605 00:37:24,075 --> 00:37:28,570 And I got, uh... I got scared, I guess, you know? 606 00:37:28,646 --> 00:37:29,909 I got, um... 607 00:37:31,950 --> 00:37:33,418 I got, um... 608 00:37:35,754 --> 00:37:37,814 I don't really remember! 609 00:37:39,357 --> 00:37:40,791 I just remember feeling almost like 610 00:37:40,859 --> 00:37:41,883 I was gonna faint, 611 00:37:41,960 --> 00:37:43,986 and then the next thing I know, I was running home. 612 00:37:45,029 --> 00:37:47,191 I don't remember. 613 00:37:47,966 --> 00:37:49,832 You don't remember what happened? No! 614 00:37:49,901 --> 00:37:50,901 No, I've tried! 615 00:37:50,969 --> 00:37:52,780 But all I can think about is if I hadn't have left, 616 00:37:52,804 --> 00:37:55,467 I might have been there when that person attacked her, 617 00:37:55,840 --> 00:37:58,036 and I might have been able to help her, 618 00:37:58,109 --> 00:37:59,475 I might have been able to save her. 619 00:37:59,544 --> 00:38:01,911 I feel like it's my fault, like I've let her down. 620 00:38:05,884 --> 00:38:07,409 Then why did you leave? 621 00:38:14,159 --> 00:38:15,252 I don't know, Mother. 622 00:38:22,200 --> 00:38:23,566 Norman, listen to me. 623 00:38:25,570 --> 00:38:29,473 She tried to seduce you, and it was not appropriate. 624 00:38:30,742 --> 00:38:34,270 Somewhere inside, you knew that, and you ran away. 625 00:38:34,345 --> 00:38:35,938 That's it. It's plain and simple. 626 00:38:36,014 --> 00:38:38,006 You ran away because you're a good boy. 627 00:38:41,152 --> 00:38:42,518 You're a good boy. 628 00:39:20,491 --> 00:39:22,050 You must like this place. 629 00:39:23,127 --> 00:39:24,390 Can I come in? 630 00:39:25,930 --> 00:39:27,125 Yes, you can. 631 00:39:37,809 --> 00:39:40,244 You drink yet? Please. 632 00:39:44,449 --> 00:39:46,645 So have you thought about our little talk? 633 00:39:52,023 --> 00:39:53,218 I have. 634 00:39:54,559 --> 00:39:56,960 And I need to know more about my dad. 635 00:40:14,846 --> 00:40:16,075 Is that what you wanted? 636 00:40:18,883 --> 00:40:20,249 So far, so good. 637 00:40:33,264 --> 00:40:35,893 Not easy being a girl without a daddy, 638 00:40:37,502 --> 00:40:38,731 you know? 639 00:40:41,439 --> 00:40:42,839 I can imagine. 640 00:40:45,944 --> 00:40:48,675 I just need someone to explain things to me. 641 00:40:51,549 --> 00:40:53,211 To tell me everything. 642 00:40:57,422 --> 00:40:58,685 Ask away. 643 00:41:05,263 --> 00:41:08,461 I heard my dad was sleeping with Blaire Watson, 644 00:41:09,200 --> 00:41:11,135 and I need to know more about my dad, 645 00:41:11,202 --> 00:41:14,764 because I don't think I ever really knew him. 646 00:41:20,345 --> 00:41:21,904 Take this off. 647 00:41:35,660 --> 00:41:37,993 Was Blaire Watson sleeping with anyone else? 648 00:41:38,496 --> 00:41:40,431 I don't know, maybe. 649 00:41:40,832 --> 00:41:44,428 Someone who might have been jealous? 650 00:42:10,561 --> 00:42:11,790 What are you doing? 651 00:42:12,997 --> 00:42:14,074 Did you mean what you said, 652 00:42:14,098 --> 00:42:15,498 that you'd always be here for me? 653 00:42:17,335 --> 00:42:18,428 Good. 654 00:42:19,670 --> 00:42:21,036 Because I need your help.