1 00:00:00,000 --> 00:00:01,719 Previously on The Strain... 2 00:00:01,720 --> 00:00:02,789 Regis 753, 3 00:00:02,790 --> 00:00:04,669 Kennedy ground, please respond, over. 4 00:00:04,670 --> 00:00:06,710 - Oh my God. - They're all dead. 5 00:00:09,190 --> 00:00:10,429 We've got survivors! 6 00:00:10,430 --> 00:00:13,789 206 passengers are dead and we don't know why. 7 00:00:13,790 --> 00:00:16,539 Four passengers survived and we don't know why. 8 00:00:16,540 --> 00:00:18,359 These Regis Air documents 9 00:00:18,360 --> 00:00:21,899 point to a systems failure aboard flight 753. 10 00:00:21,900 --> 00:00:24,260 It's not a CDC case anymore. 11 00:00:24,380 --> 00:00:26,609 - There's that hum again. - It's almost like an echo. 12 00:00:26,610 --> 00:00:29,529 Doctor did you find the coffin? It is not too late! 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,700 Do not allow it across the river! 14 00:00:31,960 --> 00:00:33,829 Where is your master now? 15 00:00:33,830 --> 00:00:34,949 Watching you through me. 16 00:00:34,950 --> 00:00:41,209 I want you to watch it unfold, unable to do anything to stop it. 17 00:00:41,210 --> 00:00:43,589 I wanted to talk about custody hearing tomorrow. 18 00:00:43,590 --> 00:00:45,169 Mom says I should just say how I feel. 19 00:00:45,170 --> 00:00:47,150 And that I want joint custody. 20 00:00:47,160 --> 00:00:48,439 This is Gary Arnot. 21 00:00:48,440 --> 00:00:50,690 Thank you for sending my little girl home to me. 22 00:00:50,700 --> 00:00:52,500 Are you saying someone released her body to you? 23 00:00:52,650 --> 00:00:53,509 No, not her body. 24 00:00:53,510 --> 00:00:55,810 Emma's alive, she showed up on my doorstep this morning. 25 00:02:55,088 --> 00:02:57,806 _ 26 00:03:02,593 --> 00:03:04,251 _ 27 00:03:06,439 --> 00:03:12,601 A&D international subs www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles http://italiansubtitles.blogspot.it 28 00:03:12,631 --> 00:03:17,144 TRHE STRAIN Season 01 - Episode 03 “Gone Smooth” 29 00:03:23,640 --> 00:03:24,800 - I know... - You know what? 30 00:03:25,420 --> 00:03:26,830 Where did they take the bodies? 31 00:03:27,090 --> 00:03:30,199 All 206 casualties are gone and the medical examiner, 32 00:03:30,200 --> 00:03:31,269 so far as I can tell. 33 00:03:31,270 --> 00:03:32,719 Well, what do you think? Was it the government...? 34 00:03:32,720 --> 00:03:34,080 We are the government, Jim. 35 00:03:34,230 --> 00:03:36,280 We can barely tie our own shoes sometimes. 36 00:03:36,560 --> 00:03:37,919 My money is on the military. 37 00:03:37,920 --> 00:03:39,289 Why would they take the bodies? 38 00:03:39,290 --> 00:03:41,120 'Cause they don't want them autopsied. 39 00:03:41,750 --> 00:03:43,139 Is there more that you know, Everett? 40 00:03:43,140 --> 00:03:45,250 No, and I don't want to know, really. 41 00:03:45,610 --> 00:03:48,279 The story that they all died from an air floatation problem? 42 00:03:48,280 --> 00:03:49,239 Carbon monoxide poisoning? 43 00:03:49,240 --> 00:03:50,849 We saw those bodies. 44 00:03:50,850 --> 00:03:52,199 There were no signs of that. 45 00:03:52,200 --> 00:03:53,889 It's ludicrous. Contemptuous. 46 00:03:53,890 --> 00:03:55,979 So be it, as long as it's not our diagnosis. 47 00:03:55,980 --> 00:03:57,449 We have a responsibility, Everett. 48 00:03:57,450 --> 00:03:58,839 If I remember correctly, Ephraim, 49 00:03:58,840 --> 00:04:01,570 you no longer have any responsibility here, whatsoever. 50 00:04:01,830 --> 00:04:04,739 - You make sure the press gets nothing. - OK. 51 00:04:04,740 --> 00:04:05,859 Radio silence from us. 52 00:04:05,860 --> 00:04:07,079 So what do we do now? 53 00:04:07,080 --> 00:04:08,050 We do nothing. 54 00:04:08,930 --> 00:04:10,549 This is no longer about disease control, 55 00:04:10,550 --> 00:04:12,039 this is about damage control. 56 00:04:12,040 --> 00:04:13,289 And as of this moment, 57 00:04:13,290 --> 00:04:15,869 the CDC is an interested observer, nothing more. 58 00:04:15,870 --> 00:04:18,710 Which I will be sure to stress to the Secretary of Health 59 00:04:18,720 --> 00:04:20,770 and Human Services over breakfast... 60 00:04:26,200 --> 00:04:28,720 Why would the military leave four surviving passengers? 61 00:04:33,310 --> 00:04:36,450 Jesus. Jesus, what did I do? 62 00:04:40,870 --> 00:04:42,800 You've reached Greg Nelson , leave me a message. 63 00:04:43,190 --> 00:04:44,480 Hey it's Jim Kent. 64 00:04:45,400 --> 00:04:46,420 We need to talk. 65 00:04:57,890 --> 00:04:58,650 Gertie! 66 00:05:46,110 --> 00:05:47,380 Go play in the backyard. 67 00:05:48,860 --> 00:05:51,360 You too, Benji. Go on. 68 00:06:01,920 --> 00:06:02,870 How are you feeling? 69 00:06:04,130 --> 00:06:07,140 Much better. Uh, my throat still hurts though. 70 00:06:08,000 --> 00:06:09,350 I took the phone off the hook. 71 00:06:10,350 --> 00:06:12,170 They showed our house on the T.V. News. 72 00:06:13,010 --> 00:06:15,029 They're interviewing the neighbors about us. 73 00:06:15,030 --> 00:06:16,130 It'll pass. 74 00:06:16,350 --> 00:06:17,889 I'm home honey, I'm fine. 75 00:06:17,890 --> 00:06:20,110 We're gonna be fine. 76 00:06:22,970 --> 00:06:24,529 What if you have to go back to the hospital? 77 00:06:24,530 --> 00:06:26,230 I'm not going back to the hospital. 78 00:06:26,240 --> 00:06:28,699 Well you told me that one of the doctors wanted to quarantine you. 79 00:06:28,700 --> 00:06:29,539 Ann Marie! 80 00:06:29,540 --> 00:06:31,410 What if he finds out that you're still sick? 81 00:06:37,790 --> 00:06:40,530 They kept showing footage of the plane just sitting there. 82 00:06:40,590 --> 00:06:43,660 Dark dead on the tarmac over and over again. 83 00:06:43,980 --> 00:06:46,480 Like the Trade Centre, remember? 84 00:06:47,200 --> 00:06:48,799 Why do they do that to us? 85 00:06:48,800 --> 00:06:50,389 It's so painful to watch. 86 00:06:50,390 --> 00:06:52,459 I knew you shouldn't have gone on that trip. 87 00:06:52,460 --> 00:06:54,520 - Ann Marie! - I just... 88 00:06:56,190 --> 00:06:59,810 I get so overwhelmed when you're gone. 89 00:07:01,480 --> 00:07:02,640 Gertie got out once. 90 00:07:03,160 --> 00:07:05,069 She was missing all night. She came back hurt, 91 00:07:05,070 --> 00:07:07,689 but I just hate chaining her up in the shed. 92 00:07:07,690 --> 00:07:09,680 Wait, Gertie came back hurt? 93 00:07:10,060 --> 00:07:11,520 She was hit with something. 94 00:07:19,400 --> 00:07:20,850 You came back hurt, too. 95 00:07:28,590 --> 00:07:29,490 Do you hear that? 96 00:07:31,150 --> 00:07:33,670 Please, Ansel. Go back to bed. 97 00:07:35,720 --> 00:07:38,310 You have to get better, OK? 98 00:07:48,760 --> 00:07:51,679 The documents that have been haphazardly released 99 00:07:51,680 --> 00:07:54,779 through the Internet paints an incomplete, distorted 100 00:07:54,780 --> 00:07:58,400 and untrue picture of my airline's protocols. 101 00:07:58,520 --> 00:08:02,420 We're maintaining the highest level of safety in our industry. 102 00:08:03,340 --> 00:08:05,050 Pest Control Services, hold please. 103 00:08:06,270 --> 00:08:09,820 I have made safety my number one priority... 104 00:08:17,040 --> 00:08:18,129 The phone keeps ringing 105 00:08:18,130 --> 00:08:20,890 but all I want to do is watch this airplane coverage. 106 00:08:23,190 --> 00:08:24,400 I'm never flying again. 107 00:08:25,450 --> 00:08:29,859 ...of the aircraft being unsound is categorically untrue. 108 00:08:29,860 --> 00:08:31,740 I mean shouldn't this man be arrested or something? 109 00:08:33,140 --> 00:08:34,590 He'll probably get a bonus. 110 00:08:35,770 --> 00:08:38,229 This is a week's worth of rat calls in one day. 111 00:08:38,230 --> 00:08:40,659 Why so many, huh? Why? 112 00:08:40,660 --> 00:08:42,210 Why so many? 113 00:08:42,720 --> 00:08:44,329 It's not a "Why" business, Vasiliy. 114 00:08:44,330 --> 00:08:45,580 This is a "Now" business. 115 00:08:46,110 --> 00:08:47,999 Rat bite. First on your list today. 116 00:08:48,000 --> 00:08:49,460 Mayor's Office special request. 117 00:08:49,470 --> 00:08:50,930 I don't work for the Mayor. 118 00:08:51,190 --> 00:08:53,319 I do, and you work for me. 119 00:08:53,320 --> 00:08:56,239 I got an elementary school, a hospital and a church 120 00:08:56,240 --> 00:08:57,709 and you want me to go to this guy first? 121 00:08:57,710 --> 00:08:59,700 His daughter was bitten by a muncher, 122 00:08:59,790 --> 00:09:02,479 and he's a hedge fund manager and a major contributor. 123 00:09:02,480 --> 00:09:04,519 So yes, you will go there first 124 00:09:04,520 --> 00:09:06,700 and you will be on your best behavior. Got it? 125 00:09:07,150 --> 00:09:08,790 I'll wear my top hat and Monacle. 126 00:09:08,900 --> 00:09:10,320 Just don't piss him off, alright? 127 00:09:15,530 --> 00:09:18,070 Neck rigidity, sensitivity to natural light, 128 00:09:18,110 --> 00:09:19,490 mental disorientation. 129 00:09:19,790 --> 00:09:22,580 All clinical features of a central nervous system infection. 130 00:09:22,780 --> 00:09:26,069 It could be a PAM - Primary Amebic Meningoencephalitis. 131 00:09:26,070 --> 00:09:28,059 A very rare parasitic meningitis. 132 00:09:28,060 --> 00:09:30,420 It's a bloodworm, and a nasty one. 133 00:09:30,750 --> 00:09:32,149 I know I'm asking a lot of you but 134 00:09:32,150 --> 00:09:33,769 I'd appreciate it if you'd all hang in there 135 00:09:33,770 --> 00:09:36,100 and develop a protocol for Captain Redfern's treatment. 136 00:09:36,110 --> 00:09:38,360 I need all hands on deck here. Thank you. 137 00:09:45,500 --> 00:09:47,050 Doctor, I'm scared. 138 00:09:48,820 --> 00:09:49,940 Am I going to die? 139 00:09:51,240 --> 00:09:55,220 Doyle, we're going to find out what's infecting you, 140 00:09:55,790 --> 00:09:57,380 and we're going to make you well again. 141 00:10:00,350 --> 00:10:01,300 You have my word. 142 00:10:13,330 --> 00:10:14,680 You can't promise him that. 143 00:10:14,910 --> 00:10:16,839 He's stuck in a plastic containment tube, 144 00:10:16,840 --> 00:10:18,589 surrounded by doctors who don't know anything. 145 00:10:18,590 --> 00:10:19,980 He needs a little hope. 146 00:10:22,790 --> 00:10:24,979 My hearing with Zack's in 45 minutes. 147 00:10:24,980 --> 00:10:26,429 Go, Redfern's covered. 148 00:10:26,430 --> 00:10:28,370 Alright, just let me know if anything changes. 149 00:10:28,580 --> 00:10:31,080 And we have to check up on the health of the other survivors, too. 150 00:10:31,450 --> 00:10:33,980 And I want talk to that old man. 151 00:10:34,260 --> 00:10:35,990 The one we had arrested at the airport. 152 00:10:36,880 --> 00:10:38,420 He knew things, Eph. 153 00:10:39,020 --> 00:10:40,820 Fine. Anything, just... 154 00:10:41,070 --> 00:10:42,920 Yes. I'll call you. 155 00:10:44,110 --> 00:10:45,500 Where the hell is Jim? 156 00:11:02,600 --> 00:11:03,910 Mr. Jim Kent. 157 00:11:05,820 --> 00:11:06,930 I'm here to see Greg. 158 00:11:07,290 --> 00:11:09,710 Yes, Greg could not be present. 159 00:11:09,930 --> 00:11:13,680 But we got your call. Urgent, from the sound of it. 160 00:11:14,660 --> 00:11:15,940 Well I'll come back another time, then... 161 00:11:16,120 --> 00:11:18,759 You are a member of the Canary Project, 162 00:11:18,760 --> 00:11:22,770 the CDC's rapid response team of field epidemiologists? 163 00:11:22,950 --> 00:11:23,720 Who are you? 164 00:11:23,830 --> 00:11:27,160 I presume you're here about the airplane cargo. 165 00:11:27,670 --> 00:11:28,830 The box? 166 00:11:29,390 --> 00:11:30,650 I don't know what you're talking about. 167 00:11:31,340 --> 00:11:35,180 I refer specifically to an ornately-carved cabinet 168 00:11:35,780 --> 00:11:39,470 you allowed out of the airport security perimeter. 169 00:11:42,740 --> 00:11:45,489 I made a deal with Greg to provide some information 170 00:11:45,490 --> 00:11:48,129 and let a piece of medical cargo through customs. That's it. 171 00:11:48,130 --> 00:11:50,449 Yes, and here is the rest of the money 172 00:11:50,450 --> 00:11:52,250 Greg promised you in return. 173 00:12:00,290 --> 00:12:01,779 What was in the box? 174 00:12:01,780 --> 00:12:03,480 Where are the corpses? 175 00:12:07,200 --> 00:12:08,290 I'm going to the police. 176 00:12:09,470 --> 00:12:11,850 You must love your wife very much. 177 00:12:16,060 --> 00:12:16,740 What? 178 00:12:17,120 --> 00:12:20,000 To violate your terms of employment and to break the law. 179 00:12:21,190 --> 00:12:25,409 I understand there is a very promising monoclonal antibody 180 00:12:25,410 --> 00:12:28,290 trial for her form of cancer in Palo Alto. 181 00:12:28,530 --> 00:12:30,419 30,000 people applied 182 00:12:30,420 --> 00:12:32,790 but only 100 were accepted 183 00:12:33,550 --> 00:12:36,770 and your Sylvia was cruelly denied. 184 00:12:37,330 --> 00:12:39,750 How do you know that? I never said anything to Greg. 185 00:12:40,100 --> 00:12:43,130 Our company finances the entire research program. 186 00:12:46,150 --> 00:12:47,970 The decision can be reversed. 187 00:12:49,230 --> 00:12:53,260 It is not too late to see Sylvia admitted to the trial. 188 00:13:04,990 --> 00:13:08,070 I'm only doing this to pay for her treatment. 189 00:13:09,670 --> 00:13:12,190 Not only do I think you will not go to the police. 190 00:13:12,320 --> 00:13:14,850 I feel confident that we may continue 191 00:13:14,860 --> 00:13:17,050 to rely on your good services. 192 00:13:21,700 --> 00:13:24,580 You have two bosses now, Jim Kent. 193 00:13:26,350 --> 00:13:31,350 The ones you report to at the CDC, and me. 194 00:13:42,060 --> 00:13:46,830 Criminal trespass and interferce with a criminal investigation, 195 00:13:48,500 --> 00:13:52,640 Mr. uh, is it Set-rake-ian, Set-rack-ian? 196 00:13:52,750 --> 00:13:55,029 As you like, Your Honor. 197 00:13:55,030 --> 00:13:56,930 Mr. Set-rack-ian, 198 00:13:57,720 --> 00:13:59,639 what in the name of John F. Kennedy 199 00:13:59,640 --> 00:14:01,720 were you doing at the airport Saturday night? 200 00:14:01,750 --> 00:14:03,189 I, uh, 201 00:14:03,190 --> 00:14:05,999 saw a story on television about 202 00:14:06,000 --> 00:14:08,239 a plane that landed, 203 00:14:08,240 --> 00:14:11,729 I-I guess I'm not quite sure, Your Honor. 204 00:14:11,730 --> 00:14:15,920 I'm old and uh, things are not that clear anymore. 205 00:14:18,510 --> 00:14:21,169 I have here that you own a pawn shop, 206 00:14:21,170 --> 00:14:25,330 Knickerbocker Loans and Curios on East 118th street? 207 00:14:25,480 --> 00:14:29,409 Yes, sir. All licensed and, uh, registered. 208 00:14:29,410 --> 00:14:33,089 I-I came here after World War II 209 00:14:33,090 --> 00:14:36,970 After the, uh, the camps were liberated. 210 00:14:39,040 --> 00:14:41,710 Anybody live with you? Any family? 211 00:14:41,720 --> 00:14:44,220 I'm a widower, Your Honor. 212 00:14:44,470 --> 00:14:46,139 Children, grandchildren? 213 00:14:46,140 --> 00:14:48,460 We were never so blessed. 214 00:14:51,110 --> 00:14:54,109 Trespassing is a nuisance charge, 215 00:14:54,110 --> 00:14:58,869 but what does concern me is this. 216 00:14:58,870 --> 00:15:02,479 This is a concealed weapon, Mr. Setrakian. 217 00:15:02,480 --> 00:15:05,339 And we have strict laws in New York City. 218 00:15:05,340 --> 00:15:09,059 It-it is an antique piece, Your Honor, 219 00:15:09,060 --> 00:15:12,479 th-that I use for my mobility only. 220 00:15:12,480 --> 00:15:15,119 It is of great sentimental value, uh, 221 00:15:15,120 --> 00:15:18,620 a family trophy, you might say. 222 00:15:18,790 --> 00:15:23,639 I... I will have the blade removed and melted, 223 00:15:23,640 --> 00:15:24,450 y... you have my word. 224 00:15:28,480 --> 00:15:31,490 Trade it for a nice aluminium cane with a rubber foot. 225 00:15:32,470 --> 00:15:33,810 Case dismissed. 226 00:15:34,130 --> 00:15:35,840 Thank you, your honor. 227 00:15:39,040 --> 00:15:40,810 How much of that was an act? 228 00:15:41,830 --> 00:15:42,950 Do I know you? 229 00:15:43,200 --> 00:15:45,689 I'm Dr. Nora Martinez from the CDC. 230 00:15:45,690 --> 00:15:46,860 We met at the airport. 231 00:15:48,820 --> 00:15:51,239 OK I get it. You're upset. 232 00:15:51,240 --> 00:15:53,880 You're here because the bodies have disappeared. 233 00:15:55,280 --> 00:15:57,029 Do you know where they are? 234 00:15:57,030 --> 00:15:58,770 I know where they're going. 235 00:15:58,830 --> 00:15:59,659 Going? 236 00:15:59,660 --> 00:16:02,650 Sir, please. Come with me. Help us. 237 00:16:02,700 --> 00:16:04,600 Already it may be too late. 238 00:16:04,610 --> 00:16:06,130 Too late for what? 239 00:16:06,330 --> 00:16:08,060 What was in that coffin? 240 00:16:08,660 --> 00:16:12,049 A thing of enormous power and terrible will. 241 00:16:12,050 --> 00:16:15,799 A will to devour the world and swallow the light. 242 00:16:15,800 --> 00:16:17,680 Is the military covering it up? 243 00:16:18,710 --> 00:16:21,009 Do not be so easily distracted. 244 00:16:21,010 --> 00:16:23,989 He thrives on human self-interest 245 00:16:23,990 --> 00:16:25,690 and bureaucratic complacency. 246 00:16:26,060 --> 00:16:27,950 You and Dr. Goodweather, 247 00:16:28,020 --> 00:16:30,410 you think that being good is enough? 248 00:16:30,880 --> 00:16:32,609 Being good means nothing, 249 00:16:32,610 --> 00:16:34,789 unless you are willing to do what needs 250 00:16:34,790 --> 00:16:37,799 to be done, when it needs to be done. 251 00:16:37,800 --> 00:16:40,270 Ok then tell me. What needs to be done? 252 00:16:41,450 --> 00:16:44,440 You have a complete passenger manifest with you? 253 00:16:44,560 --> 00:16:46,129 Not right here, why? 254 00:16:46,130 --> 00:16:48,550 Because you need to find every last passenger 255 00:16:48,560 --> 00:16:52,970 and destroy the bodies and anyone in contact with them. 256 00:16:56,170 --> 00:16:59,140 This is pointless. You're not ready. 257 00:16:59,610 --> 00:17:01,429 Explain to my why, if they're already dead, 258 00:17:01,430 --> 00:17:03,160 we need to destroy the bodies? 259 00:17:03,460 --> 00:17:06,190 Until you are willing to do what needs to be done, 260 00:17:06,620 --> 00:17:08,300 you're of no use to me. 261 00:17:14,600 --> 00:17:17,009 I have a few questions for you, Zachary. 262 00:17:17,010 --> 00:17:18,789 And it's important that you understand 263 00:17:18,790 --> 00:17:21,610 that there are no right or wrong answers. 264 00:17:21,660 --> 00:17:24,569 The court will make all final determinations 265 00:17:24,570 --> 00:17:26,820 but your input is important. 266 00:17:27,660 --> 00:17:31,969 Zachary, what do you think would be the best solution 267 00:17:31,970 --> 00:17:36,470 for your mom and dad, regarding custody and visitation rights? 268 00:17:38,340 --> 00:17:41,770 Well, I guess I think that... 269 00:17:42,500 --> 00:17:45,549 I know that they both want what's best for me. 270 00:17:45,550 --> 00:17:48,360 What do you think would be best for you? 271 00:17:53,520 --> 00:17:56,569 I feel like, if my dad could visit 272 00:17:56,570 --> 00:17:58,909 like one or two weekends a month, 273 00:17:58,910 --> 00:18:00,550 that would be really good. 274 00:18:00,620 --> 00:18:03,739 Because he has a really important job, and this way 275 00:18:03,740 --> 00:18:05,909 he wouldn't be too stressed about being late 276 00:18:05,910 --> 00:18:07,379 or having something come up. 277 00:18:07,380 --> 00:18:09,639 Um excuse me, Your Honor, I think there's been a mistake. 278 00:18:09,640 --> 00:18:12,250 I think ah, what he means to say is that... 279 00:18:13,110 --> 00:18:16,330 - joint custody would be... - Dr. Goodweather, you need... 280 00:18:16,340 --> 00:18:17,129 No, no. It's the way you asked the question, 281 00:18:17,130 --> 00:18:19,470 - so just, ask it again. - Dr. Goodweather! 282 00:18:19,720 --> 00:18:22,760 I want what's best for my dad, that's all. 283 00:18:40,370 --> 00:18:42,080 - Are you good? - Yeah, I'm OK. 284 00:18:46,860 --> 00:18:48,560 Just, give me a second, OK? 285 00:18:56,390 --> 00:18:57,540 Are you OK? 286 00:19:03,910 --> 00:19:05,959 How could Zack not know he's the most important thing 287 00:19:05,960 --> 00:19:07,180 in the world to me? 288 00:19:14,530 --> 00:19:18,400 Telling him is one thing. Showing it, proving it... 289 00:19:18,760 --> 00:19:21,960 it's the little things, day in, day out - that's everything. 290 00:19:23,100 --> 00:19:27,810 You can still have that, Eph. Zack needs it. 291 00:19:28,080 --> 00:19:30,269 Regardless of the ruling the judge imposed. 292 00:19:30,270 --> 00:19:32,149 Anytime you want to see him, 293 00:19:32,150 --> 00:19:34,170 so long as you give me some notice. 294 00:19:35,610 --> 00:19:39,980 Oh you're loving this, huh? You take Zack away from me. 295 00:19:40,450 --> 00:19:42,560 I never thought you'd be one to gloat. 296 00:19:42,960 --> 00:19:45,709 You coached Zack! You tried to coerce him 297 00:19:45,710 --> 00:19:47,079 into say what you wanted. 298 00:19:47,080 --> 00:19:49,779 I love my son and I will do anything for him. 299 00:19:49,780 --> 00:19:50,979 Was it enough that he had to get up there 300 00:19:50,980 --> 00:19:52,959 and choose between his mother and father? 301 00:19:52,960 --> 00:19:53,930 I never asked him to choose. 302 00:19:54,000 --> 00:19:55,729 He spoke from his heart in there, 303 00:19:55,730 --> 00:19:59,000 and he did what he thought was best for you, Eph. 304 00:19:59,520 --> 00:20:00,480 Not him. You. 305 00:20:16,620 --> 00:20:19,289 Hold up, hold up, hold up! 306 00:20:19,290 --> 00:20:21,340 Ears, guys. Check it out. Hold on. 307 00:20:22,020 --> 00:20:23,710 How 'bout another go at it? 308 00:20:26,670 --> 00:20:28,590 It's not gonna happen today. 309 00:20:29,720 --> 00:20:32,310 Between that airplane thing, and you taking a bite outta that girl, 310 00:20:33,320 --> 00:20:36,459 your downloads are up ten-fold. 311 00:20:36,460 --> 00:20:39,510 And the YouTube video has over 2 million views. 312 00:20:41,710 --> 00:20:43,229 We just need you focused. 313 00:20:43,230 --> 00:20:45,230 Timing is everything, Gabe. 314 00:20:45,490 --> 00:20:47,239 Your cash machine has a cold. 315 00:20:47,240 --> 00:20:51,350 Flu or something. No voice, no concert. 316 00:21:07,920 --> 00:21:08,760 Hello? 317 00:21:10,920 --> 00:21:11,980 Mr. Arnot? 318 00:21:24,030 --> 00:21:27,860 It's Dr. Goodweather from the Centres for Disease Control. 319 00:21:51,050 --> 00:21:52,190 Mr. Arnot? 320 00:22:40,300 --> 00:22:43,199 Hey, Nora. Have any of the personal effects of the deceased 321 00:22:43,200 --> 00:22:45,490 been returned to the next of kin, by any chance? 322 00:22:45,870 --> 00:22:49,770 What? What! When? OK, I'm on my way. 323 00:23:13,990 --> 00:23:16,510 This thing was on her pillow. When she woke up, 324 00:23:16,520 --> 00:23:18,129 bit her in the face. 325 00:23:18,130 --> 00:23:21,480 I want this rat found and killed. 326 00:23:22,190 --> 00:23:24,139 I'm not here to rehabilitate it. 327 00:23:24,140 --> 00:23:25,800 Can we speed this up, then? 328 00:23:25,880 --> 00:23:28,760 This Regis Air fiasco's crushing my portfolio. 329 00:23:28,960 --> 00:23:31,099 Market opened down 600 points, we're already into 330 00:23:31,100 --> 00:23:32,839 program selling, my phone's blowing up 331 00:23:32,840 --> 00:23:35,110 and I'm stuck here waiting on you. 332 00:23:38,310 --> 00:23:40,569 - Scary, huh, hun? - Yes. 333 00:23:40,570 --> 00:23:44,899 Yeah. Seven times I've been bitten already 334 00:23:44,900 --> 00:23:47,340 and I know it doesn't tickle, eh? 335 00:23:47,430 --> 00:23:50,679 You know - rats, they have bad eyes 336 00:23:50,680 --> 00:23:53,529 but a very keen sense of smell and taste. 337 00:23:53,530 --> 00:23:56,850 That's why they usually bite children around the mouth. 338 00:23:57,070 --> 00:23:59,750 Because that's where the food smell is, you understand? 339 00:24:02,200 --> 00:24:05,840 You stick right here, I'll be right back. Yeah? Alright. 340 00:24:39,230 --> 00:24:40,049 Here, hold this. 341 00:24:40,050 --> 00:24:42,279 No, I don't... I don't want this. 342 00:24:42,280 --> 00:24:45,330 - What is that? - Anesthetic. 343 00:24:48,480 --> 00:24:52,780 Cubans, huh? Cohiba Maduro 5's. 344 00:24:53,020 --> 00:24:54,670 Like smoking coffee and cream. 345 00:24:54,680 --> 00:24:56,670 50 bucks a piece though, eh? 346 00:24:58,300 --> 00:25:02,260 You know a customer of mine, he gave me one of those once. 347 00:25:06,970 --> 00:25:10,710 You know who else likes cigars? Do you? 348 00:25:12,450 --> 00:25:17,260 Rats. This neighborhood was still a slum in 1931, yeah. 349 00:25:17,810 --> 00:25:21,159 Put up this building and knocked down a cigar factory. 350 00:25:21,160 --> 00:25:24,279 And they built right over the original foundation. 351 00:25:24,280 --> 00:25:26,779 You paid what? 14 and a quarter million 352 00:25:26,780 --> 00:25:28,440 for this six bedroom duplex? 353 00:25:29,280 --> 00:25:32,960 It's on Zillow. This place has changed hands three times 354 00:25:32,970 --> 00:25:35,730 in the past seven years and now you know why. 355 00:25:36,360 --> 00:25:37,700 Alright! 356 00:25:37,770 --> 00:25:42,259 Hey hun, no more eating in bed, alright? 357 00:25:42,260 --> 00:25:43,220 Is that a deal? 358 00:25:43,410 --> 00:25:46,190 - Deal. - Alright. Have a nice day. 359 00:26:31,330 --> 00:26:32,180 Sylvia? 360 00:26:37,810 --> 00:26:40,759 Hey, that was quick. 361 00:26:40,760 --> 00:26:43,540 - You got my text? - What text? 362 00:26:43,840 --> 00:26:48,460 Stanford called. There was a clerical error. 363 00:26:49,820 --> 00:26:52,650 They are accepting me into the drug trial. 364 00:26:53,750 --> 00:26:55,920 I'm one of the lucky 100. 365 00:26:58,850 --> 00:27:02,150 - That's great. - You were right. 366 00:27:02,450 --> 00:27:04,430 You said never give up hope 367 00:27:04,770 --> 00:27:09,630 and good things happen to good people, right? Right? 368 00:28:58,240 --> 00:29:00,870 So pre-tour jitters, huh? I get that, totally. 369 00:29:01,420 --> 00:29:03,810 Tranquilizers'll take the edge off nicely. 370 00:29:04,180 --> 00:29:05,670 You've heard of the "Morning After" Pill? 371 00:29:05,870 --> 00:29:07,550 Well Klonopin is the "Night Before" pill. 372 00:29:08,600 --> 00:29:11,779 I'm hearing things, Doc. Strange things. 373 00:29:11,780 --> 00:29:13,139 Voices, right? Get that too. 374 00:29:13,140 --> 00:29:15,439 One voice, it's calling my name. 375 00:29:15,440 --> 00:29:17,409 A distant pounding... 376 00:29:17,410 --> 00:29:20,479 - I can't focus. - Alrighty, all over that. 377 00:29:20,480 --> 00:29:21,919 And we'll throw a little Adderall in there 378 00:29:21,920 --> 00:29:24,050 to help you remember those lyrics, eh? 379 00:29:25,240 --> 00:29:28,740 Alrighty, any other "performance" related issues? 380 00:29:30,290 --> 00:29:32,530 Well, now that you mention it. 381 00:29:36,280 --> 00:29:38,259 Yeah, that does not... look good. 382 00:29:38,260 --> 00:29:40,779 What I need for you to do right now 383 00:29:40,780 --> 00:29:43,410 is to have somebody drive you to the nearest hospital. 384 00:29:43,770 --> 00:29:45,290 And I mean like, yesterday. 385 00:29:47,060 --> 00:29:49,890 And what have these pictures up on Gawker 10 minutes later? 386 00:29:50,210 --> 00:29:52,249 No way, Doc. You need to do something. 387 00:29:52,250 --> 00:29:54,720 No, we are way beyond that. 388 00:29:55,650 --> 00:29:57,899 This is so out of my bandwidth. 389 00:29:57,900 --> 00:30:01,399 Look, I know a urologist who might be persuaded 390 00:30:01,400 --> 00:30:03,220 to make an emergency house-call. 391 00:30:03,750 --> 00:30:05,570 Trust me she's very discreet. 392 00:30:23,860 --> 00:30:25,170 Next time, challenge me. 393 00:30:28,690 --> 00:30:29,940 Yes, very good. 394 00:30:30,910 --> 00:30:33,760 - Were all the names here? - Every damn passenger. 395 00:30:34,100 --> 00:30:35,630 You want their social security numbers? 396 00:30:36,310 --> 00:30:38,560 Email passwords? Facebook? Twitter? 397 00:30:38,930 --> 00:30:40,320 Whatever you want, I can get it. 398 00:30:42,710 --> 00:30:46,280 And here's your video-gaming waste of time. 399 00:30:49,740 --> 00:30:51,050 Why do you want that list anyway? 400 00:30:51,640 --> 00:30:53,550 I'm going to visit their families. 401 00:30:55,250 --> 00:30:56,690 Pay my respects. 402 00:31:08,620 --> 00:31:11,190 This speed of progression is medically impossible. 403 00:31:11,260 --> 00:31:12,039 We need to get him into surgery, 404 00:31:12,040 --> 00:31:13,919 find out what's happening inside him right now. 405 00:31:13,920 --> 00:31:15,239 We'll prep him right here. 406 00:31:15,240 --> 00:31:17,080 We're getting the operating room ready. It won't be long. 407 00:31:17,480 --> 00:31:18,710 Doyle. 408 00:31:20,800 --> 00:31:24,290 Here. He's here. 409 00:31:26,650 --> 00:31:28,910 Who, Captain Redfern? Who's here? 410 00:31:59,160 --> 00:32:00,110 What's happening? 411 00:32:04,050 --> 00:32:04,920 I don't know. 412 00:32:06,230 --> 00:32:07,940 Right now we just need to save his life. 413 00:32:11,880 --> 00:32:12,559 Secretary Pierson announced today 414 00:32:12,560 --> 00:32:14,819 that the CDC is no longer investigating a pathogen 415 00:32:14,820 --> 00:32:17,930 as the cause of the deaths on Regis Air flight 753. 416 00:32:18,780 --> 00:32:21,249 This is most certainly in response to the recent leak 417 00:32:21,250 --> 00:32:22,900 of documents containing records of problems with Regis Air... 418 00:32:26,470 --> 00:32:27,660 Give me back my daughter. 419 00:32:36,210 --> 00:32:37,020 Mom? 420 00:32:43,020 --> 00:32:43,880 Mom? 421 00:33:27,640 --> 00:33:32,170 - Mom are you okay? - Yeah. Yeah, come here sweetie. 422 00:33:35,530 --> 00:33:36,320 It's OK. 423 00:33:40,730 --> 00:33:41,540 Mom's OK. 424 00:33:45,600 --> 00:33:46,750 We're gonna be OK. 425 00:33:51,690 --> 00:33:54,320 - Just stay with me, OK? - OK. 426 00:33:59,630 --> 00:34:01,439 The airline industry has been shaken 427 00:34:01,440 --> 00:34:03,339 by the recent tragedy at JFK. 428 00:34:03,340 --> 00:34:05,639 A sharp falloff in airline revenues 429 00:34:05,640 --> 00:34:08,409 over the past several days indicates 430 00:34:08,410 --> 00:34:10,699 customers are nervous about travelling 431 00:34:10,700 --> 00:34:12,409 after the mysterious deaths 432 00:34:12,410 --> 00:34:17,110 of 206 passengers aboard Regis Air flight 753. 433 00:34:17,120 --> 00:34:20,909 As you can see, Regis' stock is in a free-fall, plummeting... 434 00:34:20,910 --> 00:34:21,930 Who the hell are you? 435 00:34:22,990 --> 00:34:24,440 How the hell'd you get in here? 436 00:34:24,480 --> 00:34:27,390 - The door was open. - No it wasn't. 437 00:34:32,220 --> 00:34:33,980 Would you like to write a note? 438 00:34:35,690 --> 00:34:39,540 - A note? - Regrets? Repentance? 439 00:34:41,120 --> 00:34:42,240 Guilt? 440 00:34:43,310 --> 00:34:44,200 Wha... 441 00:34:51,090 --> 00:34:52,270 OK, uh, uh. 442 00:34:53,730 --> 00:34:54,670 What are you doing? 443 00:34:56,200 --> 00:34:58,640 No. No! No! Wait! 444 00:34:59,980 --> 00:35:01,790 D...Don't! 445 00:37:44,580 --> 00:37:45,520 Hey guys, sorry. 446 00:37:46,190 --> 00:37:47,949 Where the hell have you been? We've been calling you. 447 00:37:47,950 --> 00:37:51,049 We can't find any of the other 3 survivors or even Gary Arnot. 448 00:37:51,050 --> 00:37:53,160 Redfern's going into emergency surgery. 449 00:37:53,290 --> 00:37:54,560 Jim, what's the matter? 450 00:37:57,090 --> 00:37:58,330 You know the new, um, 451 00:37:58,340 --> 00:38:01,529 monoclonal antibody trial they're doing at Stanford? 452 00:38:01,530 --> 00:38:04,150 They accepted Sylvia, after all. 453 00:38:04,820 --> 00:38:06,119 Finally, some good news. 454 00:38:06,120 --> 00:38:07,140 You said she did...? 455 00:38:07,420 --> 00:38:09,299 I...they must have made some sort of clerical mistake or something... 456 00:38:09,300 --> 00:38:12,270 I don't know. But, it's insane, she's in. 457 00:38:13,770 --> 00:38:14,770 That's great. 458 00:38:15,360 --> 00:38:16,510 Paging Dr. Goodweather. 459 00:38:16,530 --> 00:38:19,140 Dr. Goodweather to the ISO unit, stat. 460 00:38:25,510 --> 00:38:28,460 Dr. Goodweather. Your patient... he's gone. 461 00:38:28,500 --> 00:38:30,230 - He coded? - No, he's gone. 462 00:38:30,640 --> 00:38:32,000 He was ready for surgery, 463 00:38:32,070 --> 00:38:34,110 I left to make final preparations... 464 00:38:34,120 --> 00:38:36,110 He was only alone for a minute. 465 00:38:37,420 --> 00:38:39,000 Alright, spread out. He's still here somewhere, 466 00:38:39,010 --> 00:38:41,730 so is whoever took him. Jim, conference us in on our phones. 467 00:38:43,890 --> 00:38:46,149 Hey! Hey, did you see a patient come by here 468 00:38:46,150 --> 00:38:48,720 about five minutes ago? Probably pushing a wheelchair, 469 00:38:49,180 --> 00:38:50,700 bald, very sick? 470 00:38:50,780 --> 00:38:52,689 Nothing here. No sign of him. 471 00:38:52,690 --> 00:38:55,460 Is anybody up high? Anybody got a view? 472 00:38:57,290 --> 00:38:58,870 Nothing, I don't see anything. 473 00:38:59,270 --> 00:39:00,310 I'm checking downstairs. 474 00:39:05,670 --> 00:39:07,780 - Jim, where are you? - In the basement. 475 00:39:18,660 --> 00:39:21,960 Ok, I found him. He's in the kitchen. 476 00:39:22,960 --> 00:39:25,320 The kitchen in the basement, Eph, you got..., Eph? 477 00:39:39,510 --> 00:39:40,480 Captain Redfern? 478 00:39:52,760 --> 00:39:53,530 Jim. 479 00:39:56,640 --> 00:39:57,600 Captain Redfern. 480 00:40:09,810 --> 00:40:10,540 Jim? 481 00:40:11,930 --> 00:40:14,029 - Eph! - Doyle, what are you doing? 482 00:40:14,030 --> 00:40:15,150 Stay away from him. 483 00:41:06,530 --> 00:41:08,350 - Stop it! - Alright! 484 00:41:14,133 --> 00:41:15,603 Oh God. 485 00:41:16,645 --> 00:41:24,619 A&D - international subs www.facebook.com/AD.ItalianSubtitles http://italiansubtitles.blogspot.it