1 00:00:01,875 --> 00:00:04,750 2階がおかしい ヤバいぞ 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,791 いいか 無駄なことはするな 3 00:00:08,916 --> 00:00:12,791 建物の反対側のことで 騒ぎやがって 4 00:00:12,958 --> 00:00:14,458 前回までは... 5 00:00:14,625 --> 00:00:15,875 聞かれやしない 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,250 分からんだろ 7 00:00:17,375 --> 00:00:19,791 俺らに関心なんかない 8 00:00:19,958 --> 00:00:24,625 奴らは床を管理して 作業量を見てるだけ 9 00:00:24,875 --> 00:00:27,791 融資元が要るわ 候補が? 10 00:00:27,916 --> 00:00:28,958 まあね 11 00:00:29,083 --> 00:00:30,708 一体 誰なの? 12 00:00:31,500 --> 00:00:32,666 ダヴォ・スカルダン 13 00:00:32,833 --> 00:00:35,833 銀行家じゃない チンピラよ 14 00:00:37,166 --> 00:00:38,583 息遣いが弱い 15 00:00:38,708 --> 00:00:40,666 医者なら昨日 来た 16 00:00:42,291 --> 00:00:43,750 キャシアンは? 17 00:00:44,791 --> 00:00:46,500 新人が入る! 18 00:00:47,833 --> 00:00:48,875 全員 動くな 19 00:00:49,041 --> 00:00:50,500 考えがある 20 00:00:54,375 --> 00:00:56,291 アント・クリーガーと会え 21 00:00:56,416 --> 00:00:57,166 アント? 22 00:00:57,291 --> 00:01:00,291 スペルハウスの発電所を 襲う気だ 23 00:01:00,416 --> 00:01:03,375 クリーガー派の反乱分子を—— 24 00:01:03,541 --> 00:01:05,666 秘密裏に捕らえた 25 00:01:05,833 --> 00:01:08,958 飛行士の死体で 事故を装っては? 26 00:01:09,125 --> 00:01:13,458 よし 最優先でやれ 決して証拠を残すな 27 00:01:13,583 --> 00:01:14,958 救えないと? 28 00:01:15,083 --> 00:01:16,666 手遅れだよ 29 00:01:17,416 --> 00:01:19,083 重い脳卒中だ 30 00:01:20,666 --> 00:01:22,791 2階で何があった 31 00:01:22,916 --> 00:01:26,791 4階で釈放された奴が 翌日 2階に 32 00:01:27,208 --> 00:01:30,166 噂が広まり 皆殺しだ 33 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 誰も出られないのか 34 00:01:32,583 --> 00:01:33,541 今はな 35 00:01:34,291 --> 00:01:35,916 今後は無理だ 36 00:01:53,708 --> 00:02:00,708 スター・ウォーズ 37 00:02:27,750 --> 00:02:34,750 {\an8}キャシアン・アンドー 38 00:03:09,958 --> 00:03:11,541 明日 逃げないと 39 00:03:12,750 --> 00:03:13,500 明日? 40 00:03:13,625 --> 00:03:14,625 そうだ 41 00:03:15,833 --> 00:03:16,958 どこへ? 42 00:03:17,458 --> 00:03:19,750 どこでもいい 明日だ 43 00:03:20,166 --> 00:03:20,958 明日... 44 00:03:21,083 --> 00:03:23,958 明日しかチャンスはない 45 00:03:25,083 --> 00:03:26,083 バカめ 46 00:03:26,208 --> 00:03:27,416 いいか 47 00:03:28,083 --> 00:03:30,708 ここの看守は人手不足だ 48 00:03:31,083 --> 00:03:33,416 奴らもそれを恐れてる 49 00:03:33,541 --> 00:03:34,791 なんで? 50 00:03:34,916 --> 00:03:37,666 口封じで100人を殺したんだ 51 00:03:38,166 --> 00:03:39,125 虐殺だろ? 52 00:03:39,250 --> 00:03:40,625 権力だよ 53 00:03:40,750 --> 00:03:43,625 権力はパニックを起こさない 54 00:03:44,625 --> 00:03:48,666 生きて出られないことを 5000人が知るんだ 55 00:03:50,208 --> 00:03:52,583 奴らは当然 身構える 56 00:03:53,208 --> 00:03:56,750 ここで作ってる物は 奴らの必需品だ 57 00:03:57,416 --> 00:03:59,541 騒動で滞れば困る 58 00:04:01,500 --> 00:04:04,041 明日以降は看守が増える 59 00:04:04,166 --> 00:04:05,166 姿勢を 60 00:04:05,291 --> 00:04:07,916 待てば重警備になるだけだ 61 00:04:08,083 --> 00:04:09,375 無謀だ 62 00:04:09,500 --> 00:04:10,500 策はある 63 00:04:10,625 --> 00:04:13,625 バーノックやメルシと 空想したか? 64 00:04:13,791 --> 00:04:15,250 真面目に聞け 65 00:04:15,416 --> 00:04:16,500 姿勢をとれ! 66 00:04:18,375 --> 00:04:21,250 新人が来るタイミングを狙う 67 00:04:22,041 --> 00:04:24,041 それが明日だ 68 00:04:24,833 --> 00:04:27,083 恐らく“その次〟はない 69 00:04:27,208 --> 00:04:32,166 俺は服従するより 奴らと戦って死ぬ方を選ぶ 70 00:04:35,958 --> 00:04:38,166 これが最後のチャンスだ 71 00:04:39,625 --> 00:04:41,458 明日でなきゃダメだ 72 00:04:42,500 --> 00:04:43,833 “所定姿勢〟だ 73 00:04:51,125 --> 00:04:53,000 監房へ直行しろ 74 00:04:53,125 --> 00:04:54,041 ウラフは? 75 00:04:54,166 --> 00:04:54,916 死んだ 76 00:04:55,291 --> 00:04:56,500 ダメだったか 77 00:04:56,625 --> 00:04:57,666 なんで? 78 00:04:57,791 --> 00:04:59,208 とにかく死んだ 79 00:04:59,333 --> 00:05:00,125 誰が? 80 00:05:00,250 --> 00:05:01,541 あの年寄りだ 81 00:05:01,708 --> 00:05:03,333 明日 新人が 82 00:05:04,083 --> 00:05:05,166 何があった? 83 00:05:05,291 --> 00:05:06,375 ジイさんか 84 00:05:06,541 --> 00:05:07,541 倒れたんだ 85 00:05:07,666 --> 00:05:08,416 言えよ 86 00:05:08,541 --> 00:05:09,666 何を? 87 00:05:09,833 --> 00:05:11,041 聞かせろ 88 00:05:11,208 --> 00:05:12,500 医者が来た 89 00:05:12,625 --> 00:05:13,583 無駄だろ 90 00:05:14,208 --> 00:05:15,083 キノ 91 00:05:15,250 --> 00:05:20,250 規則違反者がいれば 予告なく床を通電させる 92 00:05:20,666 --> 00:05:22,000 キーフ 床! 93 00:05:23,625 --> 00:05:24,666 一体 何が? 94 00:05:24,791 --> 00:05:26,875 医者が2階の話を 95 00:05:27,125 --> 00:05:29,083 全員 殺されたか 96 00:05:29,208 --> 00:05:31,708 もっと悪いのは理由だ 97 00:05:31,833 --> 00:05:32,625 聞こえん 98 00:05:32,791 --> 00:05:36,791 手違いで出所者が すぐここに戻されて 99 00:05:36,958 --> 00:05:39,666 口封じで2階を皆殺しに 100 00:05:40,041 --> 00:05:41,375 確かなのか? 101 00:05:41,708 --> 00:05:42,583 信じないね 102 00:05:42,708 --> 00:05:44,208 ホラ話だろ 103 00:05:44,333 --> 00:05:47,458 誰もここからは出られない! 104 00:06:03,208 --> 00:06:04,416 本当だ 105 00:06:07,083 --> 00:06:08,708 噂は本当だ 106 00:06:10,708 --> 00:06:14,458 奴らは俺たちを出す気がない 永遠に 107 00:06:17,625 --> 00:06:21,458 俺たちはここで死ぬ または別の監獄で 108 00:06:24,791 --> 00:06:27,791 だから全員 監房に入って—— 109 00:06:29,208 --> 00:06:31,416 どうするか考えろ 110 00:06:40,625 --> 00:06:43,791 クリーガーの仲間が 餌に食いついた 111 00:06:44,291 --> 00:06:45,333 奴らは? 112 00:06:45,458 --> 00:06:46,416 船を牽引中 113 00:06:46,541 --> 00:06:49,500 “所属不明の漂流船 飛行士は死亡〟 114 00:06:50,291 --> 00:06:54,083 カフリーンの救助隊は “推力の不具合で——〟 115 00:06:54,208 --> 00:06:58,708 “ハイパースペース再突入時に 凍死と推測〟と 116 00:06:58,833 --> 00:07:00,083 成功ですね 117 00:07:00,208 --> 00:07:01,791 あとは待とう 118 00:07:01,958 --> 00:07:02,916 提案が 119 00:07:03,583 --> 00:07:05,208 踏み込んでみては? 120 00:07:05,333 --> 00:07:06,291 つまり? 121 00:07:06,416 --> 00:07:10,750 不審船も死体も 通常は我々の管轄です 122 00:07:11,166 --> 00:07:15,166 調べる姿勢を示せば クリーガーも怪しまない 123 00:07:15,875 --> 00:07:18,166 そうするのが道理だな 124 00:07:38,291 --> 00:07:39,125 聞け! 125 00:07:41,666 --> 00:07:45,333 シフトを数えるのは もうやめだ 126 00:07:45,833 --> 00:07:48,708 あるのは過去と今だけ 127 00:07:49,708 --> 00:07:52,458 逃れる道は1つしかない 128 00:07:52,916 --> 00:07:54,500 強制はしないが 129 00:07:55,458 --> 00:07:57,958 俺は死んだ気になる 130 00:07:58,791 --> 00:08:00,250 覚悟を決めた 131 00:08:00,708 --> 00:08:03,000 夜シフト組には知らせん 132 00:08:03,583 --> 00:08:06,250 すぐに伝わるだろうからな 133 00:08:08,041 --> 00:08:09,666 うまくやるぞ 134 00:08:21,000 --> 00:08:22,916 新規範を発令する 135 00:08:23,041 --> 00:08:28,041 ブリッジ通行中の者は 所定姿勢で口を閉じ 待機 136 00:08:28,541 --> 00:08:32,500 不服従者がいれば 全員を処罰する 137 00:08:32,916 --> 00:08:34,625 所定姿勢をとれ 138 00:08:34,750 --> 00:08:36,375 所定姿勢だ! 139 00:08:40,125 --> 00:08:41,333 回せ 140 00:08:50,166 --> 00:08:51,250 いいか? 141 00:09:19,916 --> 00:09:23,250 マルモイ先生 もうどうしていいか 142 00:09:23,583 --> 00:09:27,083 彼女が薬をのまずに 隠してしまう 143 00:09:27,208 --> 00:09:31,208 理由を聞くと 食欲がなくなるからだと 144 00:09:31,333 --> 00:09:34,000 食事で治すと言い張ってる 145 00:09:34,125 --> 00:09:35,500 彼女はどこに? 146 00:09:37,000 --> 00:09:38,125 あそこです 147 00:09:38,250 --> 00:09:39,000 分かった 148 00:09:43,875 --> 00:09:47,250 ここに来たことがある 30年前だ 149 00:09:47,916 --> 00:09:52,083 シャンドリラから来た直後に 勧められてね 150 00:09:52,375 --> 00:09:53,875 様変わりしたか? 151 00:09:54,041 --> 00:09:57,500 どうだかな 気を配ってなかった 152 00:09:57,666 --> 00:10:00,666 また来るはずと 思ったのかな 153 00:10:00,791 --> 00:10:03,833 国の施設だから 模様替えにも—— 154 00:10:03,958 --> 00:10:05,916 厳しい制限があるの 155 00:10:06,041 --> 00:10:08,000 確かに古めかしい 156 00:10:10,583 --> 00:10:15,291 私は新しもの好きでね 野暮なことを言うが—— 157 00:10:15,416 --> 00:10:19,875 富める者は 人の意見に左右されないのさ 158 00:10:20,666 --> 00:10:22,166 要点は分かった 159 00:10:22,708 --> 00:10:24,958 噂に違わず率直な方だ 160 00:10:25,083 --> 00:10:29,750 議員はご多忙でね 率直さは時間節約になる 161 00:10:30,750 --> 00:10:32,458 明快で結構 162 00:10:32,583 --> 00:10:36,791 だが好奇心もある 角を曲がった先は何かと 163 00:10:36,916 --> 00:10:40,500 その好奇心が 富をもたらしたのね 164 00:10:40,625 --> 00:10:42,833 ご主人とは面識がある 165 00:10:42,958 --> 00:10:44,041 でしょうね 166 00:10:45,583 --> 00:10:48,625 曲がるべきでない角だったか 167 00:10:48,750 --> 00:10:50,083 その通り 168 00:10:50,958 --> 00:10:54,833 シャンドリラ式の婚姻は 明快なものだが 169 00:10:54,958 --> 00:10:57,333 時に理解されづらい 170 00:10:57,708 --> 00:11:02,375 境界線は自由も意味するんだ 伝統の価値だな 171 00:11:02,916 --> 00:11:05,416 意見が合ってよかった 172 00:11:06,375 --> 00:11:10,791 さて 話とは 融通の利く銀行取引について? 173 00:11:10,958 --> 00:11:13,083 話はしてあるだろ 174 00:11:14,000 --> 00:11:15,916 彼女の口から聞きたい 175 00:11:19,833 --> 00:11:21,041 そうね 176 00:11:21,250 --> 00:11:25,541 我々の財団に 代替的な融資元を探してる 177 00:11:26,583 --> 00:11:28,666 テイに聞いただろうが 178 00:11:28,833 --> 00:11:32,916 我々の資産規模は巨大で 取引も多様だ 179 00:11:33,041 --> 00:11:37,791 金の流れを目立たず まとめることができる 180 00:11:37,958 --> 00:11:39,583 ええ 聞いてる 181 00:11:40,375 --> 00:11:42,000 残念なのは 182 00:11:42,125 --> 00:11:46,125 あなたのように 完璧な評判を持つ方が 183 00:11:46,333 --> 00:11:51,250 そういった好機の利用を やましいと感じること 184 00:11:51,375 --> 00:11:54,875 一族の富は誇るべきものであり 185 00:11:55,000 --> 00:11:59,083 プライバシー保全の下 好きに動かせて当然 186 00:11:59,583 --> 00:12:03,833 帝国が元老院を通さず定めた 今回の規制は—— 187 00:12:03,958 --> 00:12:06,625 煩わしいが回避可能だ 188 00:12:06,791 --> 00:12:09,750 イタチごっこならお手の物さ 189 00:12:10,791 --> 00:12:13,083 慈善事業の財団よ 190 00:12:13,208 --> 00:12:14,625 そう伺ってる 191 00:12:16,333 --> 00:12:17,916 手数料は? 192 00:12:18,166 --> 00:12:19,000 私の? 193 00:12:19,208 --> 00:12:21,791 融資額の何%かな? 194 00:12:21,958 --> 00:12:25,750 要らない 今の私に金など無意味だ 195 00:12:26,750 --> 00:12:28,625 慈善事業なんだろ? 196 00:12:30,000 --> 00:12:30,833 払うわ 197 00:12:30,958 --> 00:12:31,916 断る 198 00:12:32,041 --> 00:12:36,291 悪く取らないでね 借りを作るのは嫌なの 199 00:12:36,708 --> 00:12:39,000 払う方が気が済む 200 00:12:41,041 --> 00:12:45,250 少々の不快さなど ビジネスの対価だ 201 00:12:49,625 --> 00:12:50,958 希望額は? 202 00:12:51,875 --> 00:12:54,000 ご招待を頂きたい 203 00:12:54,125 --> 00:12:56,916 またここへ 少なくとも1度 204 00:12:57,250 --> 00:12:59,291 お安いご用だわ 205 00:12:59,833 --> 00:13:03,458 14歳の息子がいるので 同行させる 206 00:13:07,250 --> 00:13:08,750 ご冗談を 207 00:13:10,291 --> 00:13:12,083 別に婚約では... 208 00:13:12,250 --> 00:13:13,416 では何? 209 00:13:13,541 --> 00:13:17,291 娘さんに紹介したい 13歳なら年頃だ 210 00:13:17,833 --> 00:13:22,000 地位ある魅力的な シャンドリラの若者が2人 211 00:13:22,666 --> 00:13:26,083 私が伝統を重んじると思うの? 212 00:13:26,541 --> 00:13:31,458 我々の決断は 時に立場で行うものだろう 213 00:13:31,583 --> 00:13:35,250 議員も私も 反社会的ではないはず 214 00:13:36,875 --> 00:13:38,958 提示案はそれだけ? 215 00:13:39,500 --> 00:13:40,416 残念だが 216 00:13:40,541 --> 00:13:42,125 今日はこれで 217 00:13:44,583 --> 00:13:45,791 分かった 218 00:13:50,750 --> 00:13:51,833 よく考えて 219 00:13:52,208 --> 00:13:53,750 考える気はない 220 00:13:56,833 --> 00:13:59,458 今日 初めて心を偽ったな 221 00:14:00,958 --> 00:14:02,333 では失礼 222 00:14:22,750 --> 00:14:24,416 噴水に印が 223 00:14:24,958 --> 00:14:26,291 汚れだろ 224 00:14:26,708 --> 00:14:29,250 そう思って階段に行った 225 00:14:30,541 --> 00:14:33,708 手すりが消えてた 痕跡は新しい 226 00:14:35,000 --> 00:14:37,333 “直接会談〟の合図よ 227 00:14:37,791 --> 00:14:39,208 店じまいだ 228 00:14:39,333 --> 00:14:42,000 ダメよ タイミングが悪い 229 00:14:42,125 --> 00:14:43,750 いつもそれだ 230 00:14:43,875 --> 00:14:45,541 私に行かせて 231 00:14:45,666 --> 00:14:48,000 あなたは安全な場所へ 232 00:14:48,125 --> 00:14:51,458 断る 時間を無駄にするな 233 00:14:52,583 --> 00:14:56,625 もう1年になる 彼は随分 耐えたな 234 00:14:56,750 --> 00:14:58,208 罠だったら? 235 00:14:58,333 --> 00:15:01,333 罠なら もう負けたも同然だ 236 00:15:03,333 --> 00:15:04,541 手を離せ 237 00:15:05,791 --> 00:15:07,458 本当にやるのか? 238 00:15:08,000 --> 00:15:08,791 お前も 239 00:15:08,916 --> 00:15:10,625 俺は出たい 240 00:15:10,750 --> 00:15:12,166 俺は死ぬからな 241 00:15:12,458 --> 00:15:14,083 死んだふりをする 242 00:15:15,333 --> 00:15:17,708 戦いもせず死ぬな 243 00:15:21,083 --> 00:15:22,500 道は1つ 244 00:15:22,625 --> 00:15:23,708 さあ 245 00:15:25,416 --> 00:15:26,750 続けろ 246 00:15:29,083 --> 00:15:30,208 サボるな 247 00:15:31,833 --> 00:15:33,208 ペース上げろ 248 00:15:41,166 --> 00:15:45,416 今のところ ラック2つ分 遅れてる 249 00:15:45,666 --> 00:15:47,416 このままで—— 250 00:15:48,041 --> 00:15:51,500 終わる気になるんじゃないぞ 251 00:16:04,416 --> 00:16:05,750 そこで止まれ 252 00:16:06,458 --> 00:16:09,833 手は頭 前を向いて 足は床だ 253 00:16:13,291 --> 00:16:14,583 手を動かせ 254 00:16:17,916 --> 00:16:18,875 急げ 255 00:16:24,625 --> 00:16:26,166 前に出て止まれ 256 00:16:27,250 --> 00:16:30,625 電撃ロッドだ 使わせるなよ 257 00:16:31,041 --> 00:16:32,666 3号室を確認 258 00:16:33,291 --> 00:16:34,083 遅れてる 259 00:16:34,250 --> 00:16:34,916 戻る 260 00:16:35,041 --> 00:16:36,041 よし 261 00:16:36,208 --> 00:16:37,500 前を見てろ 262 00:16:38,375 --> 00:16:40,416 彼は? 大丈夫か? 263 00:16:40,541 --> 00:16:41,333 落ち着け 264 00:16:41,458 --> 00:16:42,041 嫌だ 265 00:16:42,166 --> 00:16:43,833 死ぬんだろ 266 00:16:57,666 --> 00:17:01,208 52Dに新人 作業の中断を願う 267 00:17:01,375 --> 00:17:02,583 様子は? 268 00:17:02,708 --> 00:17:04,541 了解 中断する 269 00:17:07,291 --> 00:17:08,208 異状なし 270 00:17:10,333 --> 00:17:11,291 やるぞ 271 00:17:41,625 --> 00:17:42,666 マズい 272 00:17:49,875 --> 00:17:51,250 所定姿勢を 273 00:18:39,875 --> 00:18:43,500 所定姿勢だ 新人が入る 全員 動くな 274 00:18:43,666 --> 00:18:45,291 新人が入る! 275 00:18:45,458 --> 00:18:47,083 全員 動くな 276 00:18:57,208 --> 00:18:58,625 リフト稼働 277 00:19:05,750 --> 00:19:06,708 何だと? 278 00:19:06,875 --> 00:19:07,458 別に 279 00:19:07,583 --> 00:19:09,125 文句なら言えよ 280 00:19:09,583 --> 00:19:10,916 お前が... 281 00:19:11,166 --> 00:19:13,625 お前ら! 姿勢をとれ 282 00:19:16,416 --> 00:19:18,583 やめろ 姿勢を戻せ 283 00:19:18,750 --> 00:19:20,625 所定姿勢だ! 284 00:19:23,708 --> 00:19:25,125 おい 何だ? 285 00:19:26,375 --> 00:19:27,583 今だ! 286 00:19:31,708 --> 00:19:33,000 どうした? 287 00:19:33,375 --> 00:19:34,750 行け 早く! 288 00:19:38,458 --> 00:19:39,750 そこをどけ 289 00:19:39,875 --> 00:19:40,958 何なんだ? 290 00:19:53,666 --> 00:19:56,083 来い 助けるんだ 291 00:19:56,250 --> 00:19:57,666 やれ! 292 00:20:22,333 --> 00:20:25,083 通電させろ! 床に電気を 293 00:20:25,583 --> 00:20:27,291 作業台に上れ! 294 00:20:27,458 --> 00:20:30,875 作業台に乗るんだ 早くしろ 295 00:20:31,041 --> 00:20:32,250 通電させろ! 296 00:20:40,375 --> 00:20:41,458 無事か? 297 00:20:44,625 --> 00:20:47,291 大丈夫か? お前らは? 298 00:20:52,541 --> 00:20:54,041 かかれ! 299 00:20:56,250 --> 00:20:59,916 52Dで緊急事態が発生 繰り返す... 300 00:21:11,541 --> 00:21:12,958 ゾール! 301 00:21:20,541 --> 00:21:21,500 おい 302 00:21:26,333 --> 00:21:27,250 倒した 303 00:21:27,375 --> 00:21:29,458 来い よじ登れ! 304 00:21:33,833 --> 00:21:35,041 行けるぞ 305 00:21:48,125 --> 00:21:49,250 よし 306 00:21:49,708 --> 00:21:50,875 手を貸せ 307 00:21:56,083 --> 00:21:57,291 いいぞ 308 00:22:02,500 --> 00:22:03,291 あれは? 309 00:22:03,416 --> 00:22:04,250 待て 310 00:22:04,375 --> 00:22:05,416 何だ? 311 00:22:05,583 --> 00:22:06,875 どこから? 312 00:22:09,583 --> 00:22:10,750 渡せ 313 00:22:13,083 --> 00:22:14,166 危ない! 314 00:22:16,916 --> 00:22:18,125 キノ 急げ 315 00:22:18,291 --> 00:22:19,125 防衛を 316 00:22:19,250 --> 00:22:20,708 誰かに任せろ 317 00:22:20,875 --> 00:22:23,708 制御盤を壊せ 扉を開放しろ 318 00:22:25,833 --> 00:22:26,833 何事だ? 319 00:22:26,958 --> 00:22:27,916 それが... 320 00:22:28,041 --> 00:22:29,500 水漏れしてる 321 00:22:29,625 --> 00:22:31,375 警告灯だらけです 322 00:22:31,500 --> 00:22:33,458 調べてこい 323 00:22:33,583 --> 00:22:35,750 52Dを調べろ 早く! 324 00:22:35,916 --> 00:22:36,958 急げ 325 00:22:43,000 --> 00:22:43,916 行け 326 00:22:44,333 --> 00:22:45,166 ジェンボック 327 00:22:45,291 --> 00:22:46,666 ターガ 来い 328 00:22:54,666 --> 00:22:55,958 行け 329 00:23:06,416 --> 00:23:07,916 逃げるぞ 330 00:23:08,083 --> 00:23:09,833 外に出ろ! 331 00:23:44,458 --> 00:23:45,958 脱出するぞ! 332 00:23:53,333 --> 00:23:55,625 上がってこい! 道具を持て 333 00:23:59,333 --> 00:24:00,416 行け 334 00:24:04,666 --> 00:24:07,250 全館に緊急告知する 335 00:24:07,375 --> 00:24:11,083 当施設の全規制を 40秒後に実行する 336 00:24:11,208 --> 00:24:12,208 違反すれば—— 337 00:24:12,375 --> 00:24:15,250 ユニットごと処罰する 338 00:24:15,375 --> 00:24:16,583 秒読みを 339 00:24:16,708 --> 00:24:17,791 開始 340 00:24:17,916 --> 00:24:19,541 水漏れ箇所は? 341 00:24:19,666 --> 00:24:21,125 安全を確認中 342 00:24:21,250 --> 00:24:22,625 5階を封鎖 343 00:24:22,750 --> 00:24:23,625 完了 344 00:24:23,750 --> 00:24:27,125 55と53と56を防護壁で囲め 345 00:24:27,250 --> 00:24:29,333 5階全体に通電 346 00:24:29,458 --> 00:24:30,416 もう遅い 347 00:24:32,291 --> 00:24:33,541 誰もいない 348 00:24:34,000 --> 00:24:35,166 何をしてる 349 00:24:36,083 --> 00:24:37,250 切れ 350 00:24:37,500 --> 00:24:38,208 何? 351 00:24:38,375 --> 00:24:39,583 切るんだ 352 00:24:40,583 --> 00:24:42,208 何のことだ 353 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 分かった 切る 354 00:24:46,750 --> 00:24:47,666 どけ 355 00:24:48,333 --> 00:24:49,666 早くしろ! 356 00:24:51,041 --> 00:24:53,125 全館 ダウンさせろ 357 00:24:53,250 --> 00:24:53,958 やれ 358 00:24:57,041 --> 00:24:59,833 違う 一部だけじゃない 359 00:25:00,875 --> 00:25:02,083 全電源だ 360 00:25:02,250 --> 00:25:06,250 水力発電だぞ 止めたら復旧に何ヵ月も... 361 00:25:07,000 --> 00:25:08,250 権限は—— 362 00:25:09,083 --> 00:25:10,583 彼にある 363 00:25:42,791 --> 00:25:44,416 非常用電源だ 364 00:25:46,250 --> 00:25:47,208 出ろ 365 00:25:49,916 --> 00:25:51,000 そこに 366 00:25:56,708 --> 00:25:57,750 お前もだ 367 00:25:58,500 --> 00:25:59,708 早くしろ 368 00:26:00,333 --> 00:26:03,125 所定姿勢をとれ 今すぐ! 369 00:26:04,291 --> 00:26:05,416 いいぞ 370 00:26:09,541 --> 00:26:10,583 キノ 371 00:26:27,666 --> 00:26:29,000 皆に指示を 372 00:26:32,000 --> 00:26:34,625 あんたでなきゃダメなんだ 373 00:26:34,916 --> 00:26:38,625 毎日やってるだろ 皆に指示を出せ 374 00:26:49,916 --> 00:26:50,916 俺は—— 375 00:26:51,458 --> 00:26:53,041 キノ・ロイ 376 00:26:53,333 --> 00:26:56,958 5階の昼シフトを 担当する監督係だ 377 00:26:58,708 --> 00:27:03,875 8階にある司令室から これを放送している 378 00:27:05,875 --> 00:27:07,958 現時点で俺たちは—— 379 00:27:08,125 --> 00:27:10,250 この施設を制圧した 380 00:27:12,958 --> 00:27:14,916 それで精一杯か? 381 00:27:18,041 --> 00:27:22,000 どれだけ持ちこたえ どこまで行けるか 382 00:27:22,375 --> 00:27:27,458 何人が生きて出られるか 全部 俺たち次第だ 383 00:27:28,416 --> 00:27:32,791 この施設の全階を 機能停止にした 384 00:27:34,500 --> 00:27:37,791 もう どの床も電気は流れない 385 00:27:40,250 --> 00:27:45,458 どこの階だろうが 作業をやめて立ち上がれ 386 00:27:45,791 --> 00:27:50,625 監房から出て 自分の意思で上を目指せ 387 00:27:50,916 --> 00:27:54,750 看守は数が足りてない 奴らも自覚してる 388 00:27:54,875 --> 00:27:56,625 増員されれば—— 389 00:27:56,791 --> 00:27:58,333 手遅れだ 390 00:28:00,250 --> 00:28:04,541 今日以上のチャンスは 二度と来ない 391 00:28:06,416 --> 00:28:09,166 俺は服従するより—— 392 00:28:09,333 --> 00:28:13,041 奴らと戦って死ぬ方を選ぶ 393 00:28:14,166 --> 00:28:16,083 知ってるだろ 394 00:28:16,250 --> 00:28:20,541 奴らは2階の100人を 感電死させた 395 00:28:20,750 --> 00:28:24,333 それに俺たちの刑期を—— 396 00:28:24,625 --> 00:28:26,000 でっち上げてる 397 00:28:26,125 --> 00:28:30,708 ここで何が起きてるか 世間は知らない 398 00:28:31,333 --> 00:28:35,708 俺たちはもう知った ここから出所しても—— 399 00:28:35,875 --> 00:28:41,458 よその監獄に移されて 死ぬだけだという事実を 400 00:28:42,166 --> 00:28:45,916 だが それは もう今日で終わりだ 401 00:28:46,833 --> 00:28:49,708 運命から脱する道は1つだけ 402 00:28:49,875 --> 00:28:51,291 今—— 403 00:28:52,166 --> 00:28:55,041 この建物は俺たちのものだ 404 00:28:56,166 --> 00:29:00,333 逃げ出して上を目指し 邪魔する者は殺せ 405 00:29:01,458 --> 00:29:03,250 お互い 助け合え 406 00:29:04,458 --> 00:29:08,791 誰かが戸惑ってたり 迷ってたりしたら—— 407 00:29:08,958 --> 00:29:13,916 鼓舞して進ませろ ここから おさらばするんだ 408 00:29:14,625 --> 00:29:16,958 俺たちは5000人いる 409 00:29:17,708 --> 00:29:22,125 作業に注ぎ込んだ精力の 半分でも出せば—— 410 00:29:22,250 --> 00:29:25,000 すぐにでも家に帰れる 411 00:29:26,583 --> 00:29:28,083 道は1つ 412 00:29:28,666 --> 00:29:30,666 道は1つだ 413 00:29:31,500 --> 00:29:32,291 道は—— 414 00:29:32,458 --> 00:29:33,708 1つだ 415 00:29:33,833 --> 00:29:36,458 道は1つ! 道は1つ! 416 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 道は1つ! 417 00:29:38,500 --> 00:29:41,916 道は1つ! 道は1つ! 418 00:29:42,041 --> 00:29:43,083 行くぞ 419 00:29:44,250 --> 00:29:45,500 脱出だ 420 00:30:04,125 --> 00:30:05,291 静かに 421 00:30:18,041 --> 00:30:19,166 道は1つ! 422 00:30:21,333 --> 00:30:24,250 先はともかく やり遂げた 423 00:30:27,333 --> 00:30:28,375 どうした 424 00:30:29,375 --> 00:30:30,666 泳げない 425 00:30:32,083 --> 00:30:33,416 何だって? 426 00:30:34,000 --> 00:30:35,333 泳げないんだ 427 00:32:00,625 --> 00:32:04,208 これが罠なら 215のボタンを押せ 428 00:32:07,416 --> 00:32:10,041 私も一人だ 安心しろ 429 00:32:11,625 --> 00:32:13,708 まず おめでとう 430 00:32:15,541 --> 00:32:16,250 なぜ? 431 00:32:16,375 --> 00:32:20,458 娘だよ 健康に生まれて うれしいだろ 432 00:32:24,833 --> 00:32:26,166 脅迫か? 433 00:32:26,291 --> 00:32:29,166 1年ぶりだし近況の交換だよ 434 00:32:29,291 --> 00:32:32,375 父親になったんだろ 大事件だ 435 00:32:32,541 --> 00:32:33,625 汚いぞ 436 00:32:34,791 --> 00:32:36,791 僕を探ってたのか 437 00:32:37,583 --> 00:32:38,958 見張ってた 438 00:32:40,291 --> 00:32:42,875 僕の苦労を考えたことは? 439 00:32:43,000 --> 00:32:45,250 いつも気にかけてるさ 440 00:32:48,625 --> 00:32:50,625 何の用だ? ロニ 441 00:32:50,791 --> 00:32:54,500 監査官デドラ・ミーロの 活動が激しい 442 00:32:54,833 --> 00:32:57,833 “アクシス〟なる標的を 追ってる 443 00:32:58,333 --> 00:32:59,875 反乱を広げ—— 444 00:33:00,000 --> 00:33:03,541 帝国の部品を 盗んでる黒幕と見てる 445 00:33:03,666 --> 00:33:07,583 アルダーニとの接点も 探り始めた 446 00:33:08,416 --> 00:33:10,125 デドラ・ミーロ... 447 00:33:10,541 --> 00:33:12,750 フェリックスの件とも—— 448 00:33:12,875 --> 00:33:16,166 関わりをにらんで 調べまくってる 449 00:33:17,333 --> 00:33:22,000 部品を盗んだ当人と 仲介人を捜してるんだ 450 00:33:22,875 --> 00:33:24,208 “アクシス〟か 451 00:33:24,625 --> 00:33:26,500 上官にも受けがいい 452 00:33:26,625 --> 00:33:29,416 好都合だ もっと煽れ 453 00:33:31,375 --> 00:33:32,833 なぜ好都合? 454 00:33:32,958 --> 00:33:35,125 彼女の無駄骨だからだ 455 00:33:37,750 --> 00:33:39,375 アルダーニの件は? 456 00:33:39,500 --> 00:33:42,625 ほぼ無関係だ 誘われたが断った 457 00:33:42,958 --> 00:33:45,458 あの強盗は運頼みだった 458 00:33:46,375 --> 00:33:48,750 それが用件じゃないだろ 459 00:33:53,916 --> 00:33:57,541 彼女はクリーガー派の 飛行士を捕らえ—— 460 00:33:57,916 --> 00:34:01,166 情報を聞き出して 策を講じた 461 00:34:02,083 --> 00:34:04,583 スペルハウスを襲えば—— 462 00:34:04,708 --> 00:34:07,416 クリーガーは返り討ちに遭う 463 00:34:08,458 --> 00:34:11,791 だが襲撃がなければ 不審がられる 464 00:34:11,916 --> 00:34:13,375 全滅するぞ 465 00:34:13,500 --> 00:34:16,375 50人だ 君の価値には及ばん 466 00:34:16,500 --> 00:34:17,666 警告しろ 467 00:34:17,791 --> 00:34:20,583 苦労を水の泡にするのか? 468 00:34:21,416 --> 00:34:23,458 クリーガーの犠牲で—— 469 00:34:23,583 --> 00:34:26,625 ISBを油断させられるんだ 470 00:34:27,208 --> 00:34:30,583 これは何より君のためでもある 471 00:34:44,750 --> 00:34:47,333 本当の用件は何だ? ロニ 472 00:34:51,000 --> 00:34:52,791 もう続けられない 473 00:34:54,333 --> 00:34:56,000 父親になったんだ 474 00:34:57,458 --> 00:34:59,708 心境が変わった 475 00:35:01,416 --> 00:35:03,208 誓い合ったはずだ 476 00:35:06,708 --> 00:35:09,083 ミーロの情報を渡した 477 00:35:09,750 --> 00:35:12,666 スペルハウスや 調査状況の情報も 478 00:35:12,791 --> 00:35:14,416 誓いは尊重した 479 00:35:15,166 --> 00:35:17,625 6年かけて信用を得て 480 00:35:18,333 --> 00:35:19,875 地位を築いた 481 00:35:20,666 --> 00:35:22,000 一人きりで 482 00:35:24,541 --> 00:35:26,416 つまり こうか 483 00:35:27,458 --> 00:35:30,875 餞別を山ほど渡すから 決別したいと 484 00:35:34,500 --> 00:35:36,833 ISBへの言い訳は? 485 00:35:39,333 --> 00:35:40,541 健康問題だ 486 00:35:42,000 --> 00:35:44,708 妻の実家の貿易業を手伝う 487 00:35:44,833 --> 00:35:48,333 口にはしても 不可能だと承知だろ 488 00:35:49,333 --> 00:35:52,333 君を手放すわけにはいかん 489 00:35:53,000 --> 00:35:56,250 手塩にかけたんだ 孤独でも—— 490 00:35:57,125 --> 00:36:01,166 我々からの情報を使って 昇進もできた 491 00:36:01,833 --> 00:36:04,250 私には高くついた情報だ 492 00:36:04,916 --> 00:36:06,458 愛する娘も—— 493 00:36:06,833 --> 00:36:10,458 クリーガーの犠牲の上に 父親を持てる 494 00:36:11,250 --> 00:36:12,791 逃れられんよ 495 00:36:13,625 --> 00:36:16,875 申し訳ないが 君はやめられん 496 00:36:18,750 --> 00:36:20,208 僕の献身は—— 497 00:36:21,750 --> 00:36:24,500 考慮さえされないのか 498 00:36:26,208 --> 00:36:29,000 気にかけてると言ったろ 499 00:36:29,666 --> 00:36:32,916 反乱に対する君の貢献は 絶大だ 500 00:36:33,041 --> 00:36:35,375 二重の生活 日々の成果 501 00:36:35,500 --> 00:36:37,958 ストレスにも耐えて 502 00:36:38,541 --> 00:36:41,041 君こそ我々の英雄だ 503 00:36:42,333 --> 00:36:44,541 あなたは何を犠牲に? 504 00:36:52,541 --> 00:36:53,833 平常心 505 00:36:56,750 --> 00:36:58,541 親切心 親族 506 00:37:00,666 --> 00:37:02,000 愛もだ 507 00:37:04,208 --> 00:37:08,416 平穏は捨てたよ 私の心に日向はない 508 00:37:10,375 --> 00:37:13,083 亡霊と夢を分かち合ってる 509 00:37:14,666 --> 00:37:19,958 15年前 自分で描いた運命を 思い出さない朝はない 510 00:37:20,208 --> 00:37:22,208 呪われた人生だ 511 00:37:23,166 --> 00:37:25,875 自分の怒り エゴ 強情さや—— 512 00:37:26,000 --> 00:37:30,416 闘争心が 逃れられない道を歩ませる 513 00:37:31,250 --> 00:37:34,500 代償も顧みず 不正と闘ってきて—— 514 00:37:34,666 --> 00:37:38,500 やがて下を見ると 足元に地面はない 515 00:37:38,625 --> 00:37:41,083 私の犠牲は何かだって? 516 00:37:42,250 --> 00:37:46,666 敵を倒すため 非難を覚悟で敵の方策を使い 517 00:37:46,791 --> 00:37:49,416 未来のため良識を焼き捨て 518 00:37:49,541 --> 00:37:53,875 自分は見ない夜明けのため 命を燃やす 519 00:37:54,541 --> 00:37:57,541 この戦いを始めた私は 決して—— 520 00:37:57,666 --> 00:38:02,125 大衆からの感謝や脚光を 受けることはない 521 00:38:03,291 --> 00:38:05,416 何を犠牲にしたか? 522 00:38:07,250 --> 00:38:08,500 すべてだ! 523 00:38:16,208 --> 00:38:17,958 私の側に留まれ 524 00:38:19,750 --> 00:38:22,208 もっと英雄が必要なんだ 525 00:42:36,958 --> 00:42:38,958 日本版字幕 池村 正志