1 00:00:03,569 --> 00:00:06,605 Chocolate fudge cake, pecan swirl ice cream, 2 00:00:06,606 --> 00:00:07,639 chocolate-covered pretzels, 3 00:00:07,640 --> 00:00:08,940 and chocolate eclairs. 4 00:00:08,941 --> 00:00:11,442 Oh, this is the best dinner ever. 5 00:00:11,443 --> 00:00:13,478 I can make a steak. 6 00:00:13,479 --> 00:00:15,213 What, out of chocolate? 7 00:00:15,214 --> 00:00:17,415 Mm! This ice cream's delicious. 8 00:00:17,416 --> 00:00:20,285 Actually, it's "sinfully delicious." 9 00:00:20,286 --> 00:00:22,753 I would gladly go to hell for a pint of this. 10 00:00:22,754 --> 00:00:24,122 Yeah. Yeah. 11 00:00:24,123 --> 00:00:25,590 Wait a minute. 12 00:00:25,591 --> 00:00:27,024 So you're trying to tell me 13 00:00:27,025 --> 00:00:28,259 that eating a pint of that 14 00:00:28,260 --> 00:00:30,328 and killing a guy are equally bad? 15 00:00:30,329 --> 00:00:32,264 No. Actually, there are different kinds of sin. 16 00:00:32,265 --> 00:00:35,633 Some are innocent and others quite deadly. 17 00:00:35,634 --> 00:00:37,435 Oh, yeah, yeah. Yeah, the 7 deadly sins. 18 00:00:37,436 --> 00:00:38,769 I learned about them at school. 19 00:00:38,770 --> 00:00:41,339 Ah, yes. 7 deadly sins. 20 00:00:41,340 --> 00:00:45,376 Sleepy, happy, dopey, and murder. 21 00:00:45,377 --> 00:00:46,711 No. No, murder is not one of them, 22 00:00:46,712 --> 00:00:48,113 but I think pride is. 23 00:00:48,114 --> 00:00:49,313 Oh, pride. 24 00:00:49,314 --> 00:00:51,682 That's just one of the flaws these humans have. 25 00:00:51,683 --> 00:00:53,651 Ha ha ha ha! 26 00:00:53,652 --> 00:00:57,154 Please, Dick. You're as guilty as any human. 27 00:00:57,155 --> 00:00:59,657 Give me one example. 28 00:00:59,658 --> 00:01:00,892 You the man. No, you the man. 29 00:01:00,893 --> 00:01:02,527 No, you the man. No, you the man. 30 00:01:02,528 --> 00:01:03,662 No, you the man. No, you the man. 31 00:01:03,663 --> 00:01:05,330 Damn it, Harry! I'm the high commander. 32 00:01:05,331 --> 00:01:08,032 If I say "you the man," you the man! 33 00:01:08,033 --> 00:01:09,234 You're this big anthropologist. 34 00:01:09,235 --> 00:01:10,735 You tell me. What am I? 35 00:01:10,736 --> 00:01:11,603 Certifiable. 36 00:01:11,604 --> 00:01:13,438 Yes. That's what I am. 37 00:01:13,439 --> 00:01:15,006 Certifiable. 38 00:01:15,007 --> 00:01:17,576 Certifiable and damn proud of it. 39 00:01:17,577 --> 00:01:21,446 Well, it's nice to be big. 40 00:01:21,447 --> 00:01:22,880 Dr. Howard... 41 00:01:24,983 --> 00:01:26,184 I am a masterpiece, 42 00:01:26,185 --> 00:01:27,518 a perfect human being, 43 00:01:27,519 --> 00:01:29,754 not a strand of Dna out of place. 44 00:01:29,755 --> 00:01:32,290 You'll probably want my organs to put on display. 45 00:01:32,291 --> 00:01:35,159 Oh, my god! 46 00:01:35,160 --> 00:01:37,061 I'm gorgeous! 47 00:01:39,031 --> 00:01:41,632 I only asked for one example. 48 00:02:19,171 --> 00:02:20,471 You know something... 49 00:02:20,472 --> 00:02:23,308 pride shouldn't even be one of the 7 deadly sins. 50 00:02:23,309 --> 00:02:26,244 There's nothing wrong with feeling good about yourself, 51 00:02:26,245 --> 00:02:28,780 especially if you look like me. 52 00:02:28,781 --> 00:02:30,081 You're not that great, Dick. 53 00:02:30,082 --> 00:02:31,082 Oh, come on! 54 00:02:31,083 --> 00:02:32,417 Telling me I'm not great? 55 00:02:32,418 --> 00:02:34,552 That should be one of the 7 deadly sins right there. 56 00:02:34,553 --> 00:02:36,021 Who's with me? 57 00:02:36,022 --> 00:02:37,188 Shut up, Dick. 58 00:02:37,189 --> 00:02:38,456 Everything is always about you. 59 00:02:38,457 --> 00:02:40,425 It's really pissing me off. 60 00:02:40,426 --> 00:02:43,227 You know, that's one of the 7 deadly sins right there. 61 00:02:43,228 --> 00:02:45,697 Pissing me off? 62 00:02:45,698 --> 00:02:47,165 No. Anger. 63 00:02:47,166 --> 00:02:49,300 Oh, shut up. 64 00:02:49,301 --> 00:02:51,636 Come on, open up. 65 00:02:51,637 --> 00:02:54,706 Aaah! 66 00:02:56,275 --> 00:02:57,409 Pull yourself together, man! 67 00:02:59,277 --> 00:03:00,812 Thank you, lieutenant. 68 00:03:07,319 --> 00:03:09,187 Well, it started it. 69 00:03:12,657 --> 00:03:15,093 Didn't I tell you to become the model student? 70 00:03:15,094 --> 00:03:16,127 I did. I've aced every test. 71 00:03:16,128 --> 00:03:17,395 Then what's she doing here? 72 00:03:17,396 --> 00:03:21,432 I don't know. I'm brilliant, not clairvoyant. 73 00:03:21,433 --> 00:03:26,170 Is it too much to ask that you just once make me a proud father? 74 00:03:26,171 --> 00:03:27,972 It's not my mission to make you proud. 75 00:03:27,973 --> 00:03:29,040 It is if I say so. 76 00:03:29,041 --> 00:03:30,041 Is not! 77 00:03:30,042 --> 00:03:31,242 Say it's your mission. No! 78 00:03:31,243 --> 00:03:32,444 Go on. Say it's your mission. 79 00:03:32,445 --> 00:03:33,778 Say it, say it! 80 00:03:33,779 --> 00:03:35,012 It's my mission. 81 00:03:36,181 --> 00:03:37,782 You have something on your tie. 82 00:03:40,386 --> 00:03:41,919 Aha. 83 00:03:41,920 --> 00:03:43,421 Very clever. 84 00:03:43,422 --> 00:03:45,490 Yes, I see how that works. 85 00:03:45,491 --> 00:03:47,291 You have something on your shoulder. 86 00:03:47,292 --> 00:03:48,460 Ha ha ha. I don't-- 87 00:03:56,535 --> 00:03:57,602 hello, brad. 88 00:03:57,603 --> 00:03:58,870 Sally. 89 00:03:59,905 --> 00:04:02,440 I've come to check your phone. 90 00:04:03,709 --> 00:04:05,109 Well, you got to humor them. 91 00:04:05,110 --> 00:04:07,378 Ha ha ha! 92 00:04:07,379 --> 00:04:08,779 This redhead came in last week. 93 00:04:08,780 --> 00:04:10,648 I think she was driving a sunbird. 94 00:04:10,649 --> 00:04:11,682 She opened that hood-- 95 00:04:11,683 --> 00:04:12,750 [Crunch] 96 00:04:19,458 --> 00:04:21,392 Hello. 97 00:04:21,393 --> 00:04:24,262 I'd like my car ready in a half hour. 98 00:04:24,263 --> 00:04:27,832 I don't want a 200% markup on parts, 99 00:04:27,833 --> 00:04:31,002 and I'd like it washed. 100 00:04:31,003 --> 00:04:32,637 Thank you. 101 00:04:32,638 --> 00:04:34,872 You hear that, high commander? 102 00:04:34,873 --> 00:04:35,940 Sally... 103 00:04:37,209 --> 00:04:40,178 oh... 104 00:04:40,179 --> 00:04:41,946 I'm sorry. 105 00:04:44,049 --> 00:04:45,950 Here you go, baby. 106 00:04:49,455 --> 00:04:51,790 Well, he hated that. 107 00:04:51,791 --> 00:04:55,493 When is Sally gonna get back with those diapers? 108 00:04:55,494 --> 00:04:57,962 Whoa, look. 109 00:04:57,963 --> 00:05:01,098 Something coming out of his nose again. 110 00:05:01,099 --> 00:05:03,635 Ughh. It's like he's got wetness 111 00:05:03,636 --> 00:05:06,070 coming out of every hole in his body. 112 00:05:10,409 --> 00:05:12,277 Dumb, wet baby. 113 00:05:17,683 --> 00:05:19,851 Hey. He likes it. 114 00:05:23,288 --> 00:05:24,589 Maybe not. 115 00:05:39,271 --> 00:05:41,606 Suddenly it's not quite so funny 116 00:05:41,607 --> 00:05:44,242 when I do it, now, is it? 117 00:05:47,412 --> 00:05:49,480 You know, as far as I'm concerned, 118 00:05:49,481 --> 00:05:50,948 if anger is a deadly sin, 119 00:05:50,949 --> 00:05:52,417 it's a healthy deadly sin. 120 00:05:52,418 --> 00:05:54,519 It gets things out in the open. 121 00:05:54,520 --> 00:05:57,722 As long we keep everything out in the open, we'll be fine. 122 00:05:57,723 --> 00:06:03,461 [Thinking] Why does she have a bigger eclair than I do? 123 00:06:03,462 --> 00:06:05,229 [Thinking] He's wearing a new sweater. 124 00:06:05,230 --> 00:06:09,133 Why does he get to spend all the money on clothes? 125 00:06:09,134 --> 00:06:13,905 [Thinking] I wish my hair would get that long. 126 00:06:13,906 --> 00:06:16,974 [Thinking] Look how envious they all are. 127 00:06:16,975 --> 00:06:20,512 I wish I was like that. 128 00:06:20,513 --> 00:06:21,979 So, Dick, aren't you going to ask me 129 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 how my day went? 130 00:06:22,981 --> 00:06:24,215 Good work, Harry. Well done. 131 00:06:24,216 --> 00:06:26,484 Sally... 132 00:06:26,485 --> 00:06:29,086 just because you haven't been invited somewhere 133 00:06:29,087 --> 00:06:31,155 is no reason not to go. 134 00:06:31,156 --> 00:06:33,324 Your next assignment is to meet this mother 135 00:06:33,325 --> 00:06:34,859 and study her maternal power. 136 00:06:35,827 --> 00:06:38,729 I could seduce her if you like. 137 00:06:38,730 --> 00:06:40,331 Uh, no, Harry. 138 00:06:40,332 --> 00:06:42,900 Tommy, have you infiltrated the glee club yet? 139 00:06:42,901 --> 00:06:45,136 Oh, yeah. They're very happy. 140 00:06:45,137 --> 00:06:47,104 That's my report. 141 00:06:47,105 --> 00:06:48,439 Good work, Tommy. 142 00:06:48,440 --> 00:06:50,107 W-wait. What about me? 143 00:06:50,108 --> 00:06:50,942 Well, what about you? 144 00:06:50,943 --> 00:06:51,976 Well, that's my point. 145 00:06:51,977 --> 00:06:53,377 I mean, you're the high commander, 146 00:06:53,378 --> 00:06:54,712 and she's in charge of security. 147 00:06:54,713 --> 00:06:56,147 He's the information officer. 148 00:06:56,148 --> 00:06:57,315 What am I? 149 00:06:57,316 --> 00:06:59,117 Well, you're-- 150 00:06:59,118 --> 00:07:01,485 you're Harry. 151 00:07:01,486 --> 00:07:02,420 Oh, sure. 152 00:07:02,421 --> 00:07:05,290 I got the fancy title, 153 00:07:05,291 --> 00:07:07,224 but what do I do? What am I good at? 154 00:07:07,225 --> 00:07:09,460 Uhh... uh... 155 00:07:09,461 --> 00:07:10,995 you're a painter. 156 00:07:10,996 --> 00:07:12,263 Oh, yeah. I like painting. 157 00:07:12,264 --> 00:07:15,700 Painting! Yes. Great. Go, paint. 158 00:07:15,701 --> 00:07:17,434 Ok. Off to my painting. 159 00:07:17,435 --> 00:07:18,569 Just yell if you need me. 160 00:07:18,570 --> 00:07:20,004 Sure. Whatever. 161 00:07:20,005 --> 00:07:21,806 Oh, Dick. 162 00:07:21,807 --> 00:07:24,108 They screwed it up again! 163 00:07:24,109 --> 00:07:25,442 Damn! 164 00:07:25,443 --> 00:07:27,244 Tommy. 165 00:07:27,245 --> 00:07:28,412 Do you ever doodle? 166 00:07:36,388 --> 00:07:38,923 Why? Was I in the bathroom too long? 167 00:07:43,228 --> 00:07:45,463 I--I can't doodle. 168 00:07:47,099 --> 00:07:50,001 Well, Dick, you're kind of old. 169 00:07:50,002 --> 00:07:50,935 Old? 170 00:07:50,936 --> 00:07:53,004 Picasso doodled on tablecloths 171 00:07:53,005 --> 00:07:54,939 late into his sixties. 172 00:07:54,940 --> 00:07:56,240 That's disgusting. 173 00:07:56,241 --> 00:07:57,107 I know. 174 00:07:57,108 --> 00:07:59,610 I just can't draw. 175 00:07:59,611 --> 00:08:02,079 Oh! Doodling. Oh. 176 00:08:03,382 --> 00:08:05,349 It's inexplicable! 177 00:08:05,350 --> 00:08:09,120 I, who bestride this world like an intellectual colossus, 178 00:08:09,121 --> 00:08:12,724 I, who make lesser men quiver in awe of my cranial prowess, 179 00:08:12,725 --> 00:08:14,759 I, who-- 180 00:08:14,760 --> 00:08:16,761 I've forgotten my point. 181 00:08:16,762 --> 00:08:19,430 Dick, I invented a new color. 182 00:08:19,431 --> 00:08:21,633 I combined red and yellow. 183 00:08:21,634 --> 00:08:24,802 I call it redyellow. 184 00:08:24,803 --> 00:08:27,071 Can't wait to show it in art class. 185 00:08:27,072 --> 00:08:27,838 Great. 186 00:08:27,839 --> 00:08:29,006 Mix up a whole vat of it. 187 00:08:29,007 --> 00:08:31,475 Go. Hop to it... 188 00:08:31,476 --> 00:08:35,979 you ironically gifted chowder head. 189 00:08:35,980 --> 00:08:38,616 Why did I say that? What's wrong with me? 190 00:08:38,617 --> 00:08:40,117 Could it be--and this is just a wild guess-- 191 00:08:40,118 --> 00:08:42,386 that Harry is way better at something than you? 192 00:08:42,387 --> 00:08:43,487 Oh, give me some credit. 193 00:08:43,488 --> 00:08:44,422 I'm the high commander. 194 00:08:44,423 --> 00:08:47,091 I don't engage in petty rivalry. 195 00:08:47,092 --> 00:08:48,158 Look, Dick, 196 00:08:48,159 --> 00:08:49,893 you're actually younger than me, right? 197 00:08:49,894 --> 00:08:50,961 Right. 198 00:08:50,962 --> 00:08:52,930 But on this mission, you got to be taller. 199 00:08:52,931 --> 00:08:56,768 Now, don't you think that eats my lunch just a little bit? 200 00:08:56,769 --> 00:08:58,669 But you don't see me whining. 201 00:08:58,670 --> 00:09:00,337 So how can you be so cool about it? 202 00:09:00,338 --> 00:09:03,707 'Cause I'm older than you, little buddy. 203 00:09:03,708 --> 00:09:07,412 I now accept the fact that I do not have artistic talent 204 00:09:07,413 --> 00:09:09,980 like you, like Harry. 205 00:09:09,981 --> 00:09:14,652 I know now that I will never be able to be a part of a class like this, 206 00:09:14,653 --> 00:09:17,821 but Dr. Albright has made me see the joy that I can take 207 00:09:17,822 --> 00:09:19,590 in inspiring other people. 208 00:09:19,591 --> 00:09:22,726 No, I will never be an artist, 209 00:09:22,727 --> 00:09:24,895 but I can make a great subject. 210 00:09:24,896 --> 00:09:28,600 Prepare to meet your muse! 211 00:09:39,611 --> 00:09:42,980 Well, as long as we're talking about the 7 deadly sins, 212 00:09:42,981 --> 00:09:45,616 I have a confession to make. 213 00:09:45,617 --> 00:09:50,688 I am guilty of the deadliest sin of them all-- 214 00:09:50,689 --> 00:09:52,824 fallin' down. 215 00:10:14,113 --> 00:10:15,947 Lieutenant, I need your help. 216 00:10:15,948 --> 00:10:17,615 I need you to find out what's funny. 217 00:10:17,616 --> 00:10:20,618 Oh, I can't. I gotta go build a new shelf. 218 00:10:20,619 --> 00:10:22,754 I ran out of room for my shoes. 219 00:10:22,755 --> 00:10:25,123 This is more important. It's about me. 220 00:10:25,124 --> 00:10:28,192 How am I supposed to know what's funny? 221 00:10:28,193 --> 00:10:30,861 What's so important about a sense of humor, anyway? 222 00:10:30,862 --> 00:10:32,362 Oh, come on, Tommy. 223 00:10:32,363 --> 00:10:33,698 Having a sense of humor 224 00:10:33,699 --> 00:10:37,702 is having the power to transform someone's mood, 225 00:10:37,703 --> 00:10:39,603 to lift his spirit. 226 00:10:39,604 --> 00:10:42,673 You give it to someone you love when she really needs it. 227 00:10:42,674 --> 00:10:48,312 And I just found out today that Mary's been getting it from another man. 228 00:10:48,313 --> 00:10:52,016 Dick, I think this whole being funny thing is just innate. 229 00:10:52,017 --> 00:10:53,284 Well, what do you think, lieutenant? 230 00:10:53,285 --> 00:10:55,486 What do I think? 231 00:10:55,487 --> 00:10:58,556 I think either you got it or you don't. 232 00:10:58,557 --> 00:10:59,857 Look what you just did. 233 00:10:59,858 --> 00:11:00,691 What? 234 00:11:03,162 --> 00:11:05,095 Let's be friends. 235 00:11:05,096 --> 00:11:06,096 Let's kiss. 236 00:11:06,097 --> 00:11:07,598 I know. Me, too, sweetie. 237 00:11:14,406 --> 00:11:17,141 Falling down is not a deadly sin. 238 00:11:17,142 --> 00:11:18,175 Ohh. 239 00:11:18,176 --> 00:11:20,712 Well, that's good, because--Whoop. 240 00:11:27,352 --> 00:11:31,756 You know something? There is nothing better than a chocolate brownie. 241 00:11:31,757 --> 00:11:32,789 Nothing? 242 00:11:32,790 --> 00:11:33,925 Nope. Nothing. 243 00:11:33,926 --> 00:11:34,859 Nothing? 244 00:11:34,860 --> 00:11:36,694 Nope. Nothing. 245 00:11:36,695 --> 00:11:38,629 Nothing? Nothing? Nothing? 246 00:11:38,630 --> 00:11:40,898 Oh. 247 00:11:40,899 --> 00:11:41,999 Of course. 248 00:11:51,243 --> 00:11:53,577 No, wait. That's not what I meant. 249 00:11:53,578 --> 00:11:55,078 What did you mean? 250 00:11:55,079 --> 00:11:57,481 Well, I meant lust. 251 00:11:57,482 --> 00:11:59,917 Wait. Lust is a deadly sin? 252 00:11:59,918 --> 00:12:02,987 It is if you do it right. 253 00:12:02,988 --> 00:12:05,122 Not that I'd know. 254 00:12:06,658 --> 00:12:07,658 Dr. Solomon, 255 00:12:07,659 --> 00:12:09,894 Tommy's very bright. No question. 256 00:12:09,895 --> 00:12:12,462 Unfortunately, Tommy's having a little trouble fitting in. 257 00:12:12,463 --> 00:12:13,263 What do you mean, fitting in? 258 00:12:13,264 --> 00:12:14,765 Excuse me. 259 00:12:14,766 --> 00:12:16,934 But there's something about the thickness of your neck 260 00:12:16,935 --> 00:12:19,370 and the broadness of your shoulders 261 00:12:19,371 --> 00:12:22,206 that makes me think you'd be an agile hunter 262 00:12:22,207 --> 00:12:24,675 and provide well for our children. 263 00:12:24,676 --> 00:12:28,579 Let me do the spoon once, please? 264 00:12:28,580 --> 00:12:29,880 Fine. 265 00:12:29,881 --> 00:12:31,648 Just this once. 266 00:12:46,398 --> 00:12:47,732 You're about a quart low. 267 00:12:49,334 --> 00:12:50,868 Try it like this. 268 00:12:53,738 --> 00:12:58,576 ♪ You'll hear me call you ♪ 269 00:12:58,577 --> 00:13:02,780 ♪ singing through the sunshine ♪ 270 00:13:02,781 --> 00:13:09,954 ♪ sweet and clear as can be ♪ 271 00:13:09,955 --> 00:13:12,723 ♪ here am I ♪ 272 00:13:12,724 --> 00:13:15,926 ♪ come to me ♪ 273 00:13:15,927 --> 00:13:19,663 ♪ here am I, come to me ♪ 274 00:13:19,664 --> 00:13:23,634 ♪ here am I, come to me ♪ 275 00:13:23,635 --> 00:13:27,304 ♪ Bali hai ♪ 276 00:13:27,305 --> 00:13:28,239 ahh. 277 00:13:31,042 --> 00:13:35,312 Ok, now, who would like to stand up and try it like that? 278 00:13:35,313 --> 00:13:37,481 Tommy. 279 00:13:43,488 --> 00:13:44,588 Yams. 280 00:13:47,092 --> 00:13:49,426 Oh, I got yams for ya. 281 00:13:56,834 --> 00:14:01,138 Don't you want to put a little minimarshmallow on that? 282 00:15:13,645 --> 00:15:23,053 Ohhhhhhh... 283 00:15:23,054 --> 00:15:25,189 oh, Dr. Albright, 284 00:15:25,190 --> 00:15:28,959 that was the greatest 30 seconds of my life. 285 00:15:31,863 --> 00:15:33,430 [Ahem] 286 00:15:33,431 --> 00:15:35,366 [Ahem] 287 00:15:35,367 --> 00:15:37,768 Ok. 288 00:15:37,769 --> 00:15:39,603 Next sin? 289 00:15:39,604 --> 00:15:41,805 Whoa. Hold on there, fella. 290 00:15:41,806 --> 00:15:44,708 You sure you don't want to go back to that last sin some more? 291 00:15:44,709 --> 00:15:46,377 Hey, don't get greedy, Ok? 292 00:15:46,378 --> 00:15:48,646 Oh, th-that's another sin right there--greed. 293 00:15:48,647 --> 00:15:49,980 Well, we're not greedy. 294 00:15:49,981 --> 00:15:53,384 In fact, we're the most giving, unselfish, 295 00:15:53,385 --> 00:15:56,320 thoughtful group of ragtag misfits 296 00:15:56,321 --> 00:15:58,422 that this damn planet has ever seen. 297 00:15:58,423 --> 00:15:59,823 Guys, I love you. 298 00:15:59,824 --> 00:16:01,525 Love you back. 299 00:16:05,697 --> 00:16:07,231 Oh, hey, excuse me. It's after 6:00. 300 00:16:07,232 --> 00:16:09,166 You can give my chipmunk the pain shot now. 301 00:16:09,167 --> 00:16:11,202 Dr. Solomon, I was going to. 302 00:16:11,203 --> 00:16:13,637 Oh, good. Uh, go ahead. 303 00:16:13,638 --> 00:16:14,772 Just a few minutes. 304 00:16:14,773 --> 00:16:16,473 Well, please, it's after 6:00. It's after 6:00. 305 00:16:16,474 --> 00:16:18,876 I don't see why he should have this pain. 306 00:16:18,877 --> 00:16:21,045 Sir, I will get to it in a minute. 307 00:16:21,046 --> 00:16:22,779 It's time for his shot! 308 00:16:22,780 --> 00:16:24,848 You understand? Do something! 309 00:16:24,849 --> 00:16:27,817 He only had to hold out until 6:00, and it's past 6:00. 310 00:16:27,818 --> 00:16:28,685 He's in pain. 311 00:16:28,686 --> 00:16:30,120 My chipmunk is in pain. 312 00:16:30,121 --> 00:16:32,623 He needs a shot! You understand me? 313 00:16:32,624 --> 00:16:34,124 You're gonna have to behave. 314 00:16:34,125 --> 00:16:37,427 Give my chipmunk the shot! 315 00:16:37,428 --> 00:16:40,030 Where'd he go? 316 00:16:40,031 --> 00:16:41,265 [Gasps] 317 00:16:41,266 --> 00:16:42,666 Oh, no! 318 00:16:44,602 --> 00:16:46,570 Hold on, baby! 319 00:16:46,571 --> 00:16:48,372 No! Sally! You can't! 320 00:16:48,373 --> 00:16:50,240 Let me go! I've got to save him! 321 00:16:50,241 --> 00:16:51,808 Get ahold of yourself! 322 00:16:51,809 --> 00:16:55,946 That's a bottomless ball pit of death! 323 00:16:55,947 --> 00:16:58,382 I don't care! That's my baby! 324 00:16:58,383 --> 00:16:59,350 Nooooo! 325 00:16:59,351 --> 00:17:01,251 Aaah! 326 00:17:01,252 --> 00:17:05,122 Ohh...ohhhh... 327 00:17:05,123 --> 00:17:07,725 I've got him! 328 00:17:07,726 --> 00:17:09,326 Well, I went to the pet store 329 00:17:09,327 --> 00:17:10,594 to buy you some new fish, 330 00:17:10,595 --> 00:17:13,630 and I saw this cute little guy. 331 00:17:13,631 --> 00:17:15,933 Oh, Dick, I can't take care of a dog. 332 00:17:15,934 --> 00:17:19,336 If you can love a fish, you can love a dog. 333 00:17:19,337 --> 00:17:20,971 Well, he is kind of cute. 334 00:17:22,474 --> 00:17:24,174 Come here, boy. 335 00:17:24,175 --> 00:17:25,976 Oh, look at him. 336 00:17:25,977 --> 00:17:27,845 He loves you, Mary. 337 00:17:27,846 --> 00:17:29,279 He's so cute. 338 00:17:32,517 --> 00:17:34,150 Don't resist it. 339 00:17:34,151 --> 00:17:35,853 Let yourself be loved. 340 00:17:35,854 --> 00:17:37,020 He needs you. 341 00:17:37,021 --> 00:17:39,690 He needs you he loves you! 342 00:17:39,691 --> 00:17:41,858 Mary, he really loves you. 343 00:17:44,996 --> 00:17:46,430 I tell ya something-- 344 00:17:46,431 --> 00:17:49,967 not only are we a caring, thoughtful, giving family, 345 00:17:49,968 --> 00:17:52,603 we're a caring, thoughtful, giving family 346 00:17:52,604 --> 00:17:53,771 that can sing. 347 00:17:53,772 --> 00:17:55,639 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 348 00:17:55,640 --> 00:17:59,243 ♪ When the moon hits-A your eye ♪ 349 00:17:59,244 --> 00:18:01,478 ♪ like a big-a pizza pie ♪ 350 00:18:01,479 --> 00:18:04,848 ♪ that's Amore ♪ 351 00:18:06,618 --> 00:18:07,885 what are you doing? 352 00:18:07,886 --> 00:18:10,086 Buona sera, signorina. 353 00:18:10,087 --> 00:18:13,123 [Speaking Italian] 354 00:18:14,626 --> 00:18:17,494 ♪ When-a the world seems to shine-a ♪ 355 00:18:17,495 --> 00:18:19,329 ♪ like you had too much-a wine ♪ 356 00:18:19,330 --> 00:18:22,466 ♪ that's Amore ♪ 357 00:18:24,068 --> 00:18:26,637 ♪ bells will ring, ting-A-ling-a-ling ♪ 358 00:18:26,638 --> 00:18:27,904 ♪ ling-a-ling-a-ling ♪ 359 00:18:27,905 --> 00:18:29,973 ♪ and we'll sing vis... ♪ 360 00:18:31,475 --> 00:18:32,910 ♪ ...Ta Bella ♪ 361 00:18:35,313 --> 00:18:38,649 ♪ hearts will play, tippy- tippy-Tay, tippy-tippy-Tay ♪ 362 00:18:38,650 --> 00:18:41,285 ♪ like a gay Ta... ♪ 363 00:18:41,286 --> 00:18:43,587 ♪ lontella ♪ 364 00:18:43,588 --> 00:18:46,222 lontibella! 365 00:18:51,396 --> 00:18:54,865 Man: what the hell's going on out there?! 366 00:18:54,866 --> 00:18:57,300 Nothing, Mr. Ratner! 367 00:18:57,301 --> 00:18:59,470 Oh, would you please get out of here 368 00:18:59,471 --> 00:19:01,538 before somebody calls the cops? 369 00:19:01,539 --> 00:19:05,175 The cops, they cannot thwart my passion! 370 00:19:05,176 --> 00:19:06,377 I will stand right here 371 00:19:06,378 --> 00:19:10,247 till a pack of wild dogs chase me away! 372 00:19:11,316 --> 00:19:12,383 Dogs! 373 00:19:12,384 --> 00:19:13,350 Run! 374 00:19:13,351 --> 00:19:14,618 Aaah! 375 00:19:24,929 --> 00:19:26,597 So what's for dessert? 376 00:19:26,598 --> 00:19:28,699 Well, uh, there's still steak. 377 00:19:28,700 --> 00:19:29,967 You didn't have enough to eat? 378 00:19:29,968 --> 00:19:31,301 I can never eat enough. 379 00:19:31,302 --> 00:19:32,502 The question was rhetorical, Harry. 380 00:19:32,503 --> 00:19:34,004 Bring on the steak! 381 00:19:34,005 --> 00:19:39,042 But you guys might be committing the most deadly of all sins-- 382 00:19:39,043 --> 00:19:40,177 gluttony. 383 00:19:40,178 --> 00:19:41,177 Ah, perhaps, 384 00:19:41,178 --> 00:19:44,615 but it is also the most diabolically delicious. 385 00:19:44,616 --> 00:19:45,849 Put down the ribs 386 00:19:45,850 --> 00:19:47,784 and step away from the platter. 387 00:19:50,021 --> 00:19:51,355 No. 388 00:19:51,356 --> 00:19:52,256 Ok, then. 389 00:19:52,257 --> 00:19:53,357 But make no mistake-- 390 00:19:53,358 --> 00:19:54,858 if you take one bite out of that, 391 00:19:54,859 --> 00:19:57,261 you're gonna hate yourself more than you already do. 392 00:19:57,262 --> 00:19:59,929 Are you prepared to face those consequences, soldier?! 393 00:21:00,691 --> 00:21:01,758 My pants fit! 394 00:21:01,759 --> 00:21:03,293 I won the war! 395 00:21:07,565 --> 00:21:08,799 So you lost weight? 396 00:21:08,800 --> 00:21:12,001 Even better. I bought bigger pants. 397 00:21:15,273 --> 00:21:19,209 Oh, we shouldn't have had that steak. 398 00:21:19,210 --> 00:21:23,413 Well, I think we covered all the deadly sins. 399 00:21:23,414 --> 00:21:25,649 No. No, actually, there's another one. 400 00:21:25,650 --> 00:21:29,386 Well, I'm too much of a sloth to think of it. 401 00:21:29,387 --> 00:21:31,622 Whoa, wait. That's it. 402 00:21:31,623 --> 00:21:33,323 What, sloth? 403 00:21:33,324 --> 00:21:35,392 No. Thinking. 404 00:21:37,695 --> 00:21:40,764 Captioned by the national captioning institute --www.ncicap.org-- 405 00:21:42,701 --> 00:21:44,901 uh, "see key operator." 406 00:21:44,902 --> 00:21:46,136 Well, that's me. 407 00:21:46,137 --> 00:21:47,971 I'm operating the keys. 408 00:21:47,972 --> 00:21:48,972 Me! 409 00:21:48,973 --> 00:21:50,507 Damn you! 410 00:21:50,508 --> 00:21:53,009 I'm gonna press cancel. 411 00:21:53,010 --> 00:21:54,211 Is that what you want? 412 00:21:54,212 --> 00:21:56,280 'Cause I'll do it. I'll press it. 413 00:21:56,281 --> 00:21:58,415 Start. Start. 414 00:21:58,416 --> 00:21:59,349 Damn you! 415 00:22:00,618 --> 00:22:06,890 I'm gonna beat you with your own toner cartridge!