1
00:00:03,569 --> 00:00:06,605
Chocolate fudge cake,
pecan swirl ice cream,
2
00:00:06,606 --> 00:00:07,639
chocolate-covered pretzels,
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,940
and chocolate eclairs.
4
00:00:08,941 --> 00:00:11,442
Oh, this is
the best dinner ever.
5
00:00:11,443 --> 00:00:13,478
I can make
a steak.
6
00:00:13,479 --> 00:00:15,213
What,
out of chocolate?
7
00:00:15,214 --> 00:00:17,415
Mm! This ice cream's
delicious.
8
00:00:17,416 --> 00:00:20,285
Actually, it's "sinfully delicious."
9
00:00:20,286 --> 00:00:22,753
I would gladly go to hell for a pint of this.
10
00:00:22,754 --> 00:00:24,122
Yeah.
Yeah.
11
00:00:24,123 --> 00:00:25,590
Wait a minute.
12
00:00:25,591 --> 00:00:27,024
So you're
trying to tell me
13
00:00:27,025 --> 00:00:28,259
that eating
a pint of that
14
00:00:28,260 --> 00:00:30,328
and killing a guy
are equally bad?
15
00:00:30,329 --> 00:00:32,264
No. Actually, there are
different kinds of sin.
16
00:00:32,265 --> 00:00:35,633
Some are innocent
and others quite deadly.
17
00:00:35,634 --> 00:00:37,435
Oh, yeah, yeah.
Yeah, the 7 deadly sins.
18
00:00:37,436 --> 00:00:38,769
I learned about them
at school.
19
00:00:38,770 --> 00:00:41,339
Ah, yes.
7 deadly sins.
20
00:00:41,340 --> 00:00:45,376
Sleepy, happy,
dopey, and murder.
21
00:00:45,377 --> 00:00:46,711
No. No, murder
is not one of them,
22
00:00:46,712 --> 00:00:48,113
but I think pride is.
23
00:00:48,114 --> 00:00:49,313
Oh, pride.
24
00:00:49,314 --> 00:00:51,682
That's just one of the flaws
these humans have.
25
00:00:51,683 --> 00:00:53,651
Ha ha ha ha!
26
00:00:53,652 --> 00:00:57,154
Please, Dick. You're as guilty as any human.
27
00:00:57,155 --> 00:00:59,657
Give me one example.
28
00:00:59,658 --> 00:01:00,892
You the man.
No, you the man.
29
00:01:00,893 --> 00:01:02,527
No, you the man. No, you the man.
30
00:01:02,528 --> 00:01:03,662
No, you the man. No, you the man.
31
00:01:03,663 --> 00:01:05,330
Damn it, Harry! I'm the high commander.
32
00:01:05,331 --> 00:01:08,032
If I say "you the man," you the man!
33
00:01:08,033 --> 00:01:09,234
You're this big
anthropologist.
34
00:01:09,235 --> 00:01:10,735
You tell me.
What am I?
35
00:01:10,736 --> 00:01:11,603
Certifiable.
36
00:01:11,604 --> 00:01:13,438
Yes. That's
what I am.
37
00:01:13,439 --> 00:01:15,006
Certifiable.
38
00:01:15,007 --> 00:01:17,576
Certifiable
and damn proud of it.
39
00:01:17,577 --> 00:01:21,446
Well, it's nice
to be big.
40
00:01:21,447 --> 00:01:22,880
Dr. Howard...
41
00:01:24,983 --> 00:01:26,184
I am a masterpiece,
42
00:01:26,185 --> 00:01:27,518
a perfect human being,
43
00:01:27,519 --> 00:01:29,754
not a strand of Dna
out of place.
44
00:01:29,755 --> 00:01:32,290
You'll probably want
my organs to put on display.
45
00:01:32,291 --> 00:01:35,159
Oh, my god!
46
00:01:35,160 --> 00:01:37,061
I'm gorgeous!
47
00:01:39,031 --> 00:01:41,632
I only asked
for one example.
48
00:02:19,171 --> 00:02:20,471
You know something...
49
00:02:20,472 --> 00:02:23,308
pride shouldn't even be
one of the 7 deadly sins.
50
00:02:23,309 --> 00:02:26,244
There's nothing wrong with
feeling good about yourself,
51
00:02:26,245 --> 00:02:28,780
especially
if you look like me.
52
00:02:28,781 --> 00:02:30,081
You're not
that great, Dick.
53
00:02:30,082 --> 00:02:31,082
Oh, come on!
54
00:02:31,083 --> 00:02:32,417
Telling me I'm not great?
55
00:02:32,418 --> 00:02:34,552
That should be one of the 7
deadly sins right there.
56
00:02:34,553 --> 00:02:36,021
Who's with me?
57
00:02:36,022 --> 00:02:37,188
Shut up, Dick.
58
00:02:37,189 --> 00:02:38,456
Everything is
always about you.
59
00:02:38,457 --> 00:02:40,425
It's really
pissing me off.
60
00:02:40,426 --> 00:02:43,227
You know, that's one of
the 7 deadly sins right there.
61
00:02:43,228 --> 00:02:45,697
Pissing me off?
62
00:02:45,698 --> 00:02:47,165
No. Anger.
63
00:02:47,166 --> 00:02:49,300
Oh, shut up.
64
00:02:49,301 --> 00:02:51,636
Come on, open up.
65
00:02:51,637 --> 00:02:54,706
Aaah!
66
00:02:56,275 --> 00:02:57,409
Pull yourself
together, man!
67
00:02:59,277 --> 00:03:00,812
Thank you,
lieutenant.
68
00:03:07,319 --> 00:03:09,187
Well, it started it.
69
00:03:12,657 --> 00:03:15,093
Didn't I tell you to
become the model student?
70
00:03:15,094 --> 00:03:16,127
I did.
I've aced every test.
71
00:03:16,128 --> 00:03:17,395
Then what's
she doing here?
72
00:03:17,396 --> 00:03:21,432
I don't know. I'm brilliant, not clairvoyant.
73
00:03:21,433 --> 00:03:26,170
Is it too much to ask that you
just once make me a proud father?
74
00:03:26,171 --> 00:03:27,972
It's not my mission
to make you proud.
75
00:03:27,973 --> 00:03:29,040
It is if I say so.
76
00:03:29,041 --> 00:03:30,041
Is not!
77
00:03:30,042 --> 00:03:31,242
Say it's your mission. No!
78
00:03:31,243 --> 00:03:32,444
Go on. Say
it's your mission.
79
00:03:32,445 --> 00:03:33,778
Say it, say it!
80
00:03:33,779 --> 00:03:35,012
It's my mission.
81
00:03:36,181 --> 00:03:37,782
You have something
on your tie.
82
00:03:40,386 --> 00:03:41,919
Aha.
83
00:03:41,920 --> 00:03:43,421
Very clever.
84
00:03:43,422 --> 00:03:45,490
Yes, I see
how that works.
85
00:03:45,491 --> 00:03:47,291
You have something
on your shoulder.
86
00:03:47,292 --> 00:03:48,460
Ha ha ha. I don't--
87
00:03:56,535 --> 00:03:57,602
hello, brad.
88
00:03:57,603 --> 00:03:58,870
Sally.
89
00:03:59,905 --> 00:04:02,440
I've come
to check your phone.
90
00:04:03,709 --> 00:04:05,109
Well, you got
to humor them.
91
00:04:05,110 --> 00:04:07,378
Ha ha ha!
92
00:04:07,379 --> 00:04:08,779
This redhead
came in last week.
93
00:04:08,780 --> 00:04:10,648
I think she was
driving a sunbird.
94
00:04:10,649 --> 00:04:11,682
She opened
that hood--
95
00:04:11,683 --> 00:04:12,750
[Crunch]
96
00:04:19,458 --> 00:04:21,392
Hello.
97
00:04:21,393 --> 00:04:24,262
I'd like my car ready
in a half hour.
98
00:04:24,263 --> 00:04:27,832
I don't want
a 200% markup on parts,
99
00:04:27,833 --> 00:04:31,002
and I'd like it washed.
100
00:04:31,003 --> 00:04:32,637
Thank you.
101
00:04:32,638 --> 00:04:34,872
You hear that,
high commander?
102
00:04:34,873 --> 00:04:35,940
Sally...
103
00:04:37,209 --> 00:04:40,178
oh...
104
00:04:40,179 --> 00:04:41,946
I'm sorry.
105
00:04:44,049 --> 00:04:45,950
Here you go, baby.
106
00:04:49,455 --> 00:04:51,790
Well, he hated that.
107
00:04:51,791 --> 00:04:55,493
When is Sally gonna get
back with those diapers?
108
00:04:55,494 --> 00:04:57,962
Whoa, look.
109
00:04:57,963 --> 00:05:01,098
Something coming out
of his nose again.
110
00:05:01,099 --> 00:05:03,635
Ughh. It's like
he's got wetness
111
00:05:03,636 --> 00:05:06,070
coming out of every
hole in his body.
112
00:05:10,409 --> 00:05:12,277
Dumb, wet baby.
113
00:05:17,683 --> 00:05:19,851
Hey. He likes it.
114
00:05:23,288 --> 00:05:24,589
Maybe not.
115
00:05:39,271 --> 00:05:41,606
Suddenly it's
not quite so funny
116
00:05:41,607 --> 00:05:44,242
when I do it,
now, is it?
117
00:05:47,412 --> 00:05:49,480
You know, as far
as I'm concerned,
118
00:05:49,481 --> 00:05:50,948
if anger
is a deadly sin,
119
00:05:50,949 --> 00:05:52,417
it's a healthy
deadly sin.
120
00:05:52,418 --> 00:05:54,519
It gets things
out in the open.
121
00:05:54,520 --> 00:05:57,722
As long we keep everything
out in the open, we'll be fine.
122
00:05:57,723 --> 00:06:03,461
[Thinking] Why does she
have a bigger eclair than I do?
123
00:06:03,462 --> 00:06:05,229
[Thinking] He's wearing a new sweater.
124
00:06:05,230 --> 00:06:09,133
Why does he get to spend
all the money on clothes?
125
00:06:09,134 --> 00:06:13,905
[Thinking] I wish my
hair would get that long.
126
00:06:13,906 --> 00:06:16,974
[Thinking] Look how envious they all are.
127
00:06:16,975 --> 00:06:20,512
I wish
I was like that.
128
00:06:20,513 --> 00:06:21,979
So, Dick, aren't you going to ask me
129
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
how my day went?
130
00:06:22,981 --> 00:06:24,215
Good work, Harry.
Well done.
131
00:06:24,216 --> 00:06:26,484
Sally...
132
00:06:26,485 --> 00:06:29,086
just because you haven't
been invited somewhere
133
00:06:29,087 --> 00:06:31,155
is no reason not to go.
134
00:06:31,156 --> 00:06:33,324
Your next assignment
is to meet this mother
135
00:06:33,325 --> 00:06:34,859
and study
her maternal power.
136
00:06:35,827 --> 00:06:38,729
I could seduce her
if you like.
137
00:06:38,730 --> 00:06:40,331
Uh, no, Harry.
138
00:06:40,332 --> 00:06:42,900
Tommy, have you
infiltrated the glee club yet?
139
00:06:42,901 --> 00:06:45,136
Oh, yeah.
They're very happy.
140
00:06:45,137 --> 00:06:47,104
That's my report.
141
00:06:47,105 --> 00:06:48,439
Good work, Tommy.
142
00:06:48,440 --> 00:06:50,107
W-wait.
What about me?
143
00:06:50,108 --> 00:06:50,942
Well, what about you?
144
00:06:50,943 --> 00:06:51,976
Well,
that's my point.
145
00:06:51,977 --> 00:06:53,377
I mean, you're
the high commander,
146
00:06:53,378 --> 00:06:54,712
and she's in charge
of security.
147
00:06:54,713 --> 00:06:56,147
He's the information
officer.
148
00:06:56,148 --> 00:06:57,315
What am I?
149
00:06:57,316 --> 00:06:59,117
Well, you're--
150
00:06:59,118 --> 00:07:01,485
you're Harry.
151
00:07:01,486 --> 00:07:02,420
Oh, sure.
152
00:07:02,421 --> 00:07:05,290
I got
the fancy title,
153
00:07:05,291 --> 00:07:07,224
but what do I do?
What am I good at?
154
00:07:07,225 --> 00:07:09,460
Uhh...
uh...
155
00:07:09,461 --> 00:07:10,995
you're a painter.
156
00:07:10,996 --> 00:07:12,263
Oh, yeah.
I like painting.
157
00:07:12,264 --> 00:07:15,700
Painting! Yes.
Great. Go, paint.
158
00:07:15,701 --> 00:07:17,434
Ok. Off
to my painting.
159
00:07:17,435 --> 00:07:18,569
Just yell
if you need me.
160
00:07:18,570 --> 00:07:20,004
Sure. Whatever.
161
00:07:20,005 --> 00:07:21,806
Oh, Dick.
162
00:07:21,807 --> 00:07:24,108
They screwed it
up again!
163
00:07:24,109 --> 00:07:25,442
Damn!
164
00:07:25,443 --> 00:07:27,244
Tommy.
165
00:07:27,245 --> 00:07:28,412
Do you
ever doodle?
166
00:07:36,388 --> 00:07:38,923
Why? Was I in
the bathroom too long?
167
00:07:43,228 --> 00:07:45,463
I--I can't doodle.
168
00:07:47,099 --> 00:07:50,001
Well, Dick,
you're kind of old.
169
00:07:50,002 --> 00:07:50,935
Old?
170
00:07:50,936 --> 00:07:53,004
Picasso doodled
on tablecloths
171
00:07:53,005 --> 00:07:54,939
late
into his sixties.
172
00:07:54,940 --> 00:07:56,240
That's disgusting.
173
00:07:56,241 --> 00:07:57,107
I know.
174
00:07:57,108 --> 00:07:59,610
I just can't draw.
175
00:07:59,611 --> 00:08:02,079
Oh! Doodling. Oh.
176
00:08:03,382 --> 00:08:05,349
It's inexplicable!
177
00:08:05,350 --> 00:08:09,120
I, who bestride this world
like an intellectual colossus,
178
00:08:09,121 --> 00:08:12,724
I, who make lesser men quiver
in awe of my cranial prowess,
179
00:08:12,725 --> 00:08:14,759
I, who--
180
00:08:14,760 --> 00:08:16,761
I've forgotten my point.
181
00:08:16,762 --> 00:08:19,430
Dick, I invented
a new color.
182
00:08:19,431 --> 00:08:21,633
I combined
red and yellow.
183
00:08:21,634 --> 00:08:24,802
I call it
redyellow.
184
00:08:24,803 --> 00:08:27,071
Can't wait to show it in art class.
185
00:08:27,072 --> 00:08:27,838
Great.
186
00:08:27,839 --> 00:08:29,006
Mix up
a whole vat of it.
187
00:08:29,007 --> 00:08:31,475
Go. Hop to it...
188
00:08:31,476 --> 00:08:35,979
you ironically gifted
chowder head.
189
00:08:35,980 --> 00:08:38,616
Why did I say that?
What's wrong with me?
190
00:08:38,617 --> 00:08:40,117
Could it be--and
this is just a wild guess--
191
00:08:40,118 --> 00:08:42,386
that Harry is way better
at something than you?
192
00:08:42,387 --> 00:08:43,487
Oh, give me some credit.
193
00:08:43,488 --> 00:08:44,422
I'm the high commander.
194
00:08:44,423 --> 00:08:47,091
I don't engage
in petty rivalry.
195
00:08:47,092 --> 00:08:48,158
Look, Dick,
196
00:08:48,159 --> 00:08:49,893
you're actually
younger than me, right?
197
00:08:49,894 --> 00:08:50,961
Right.
198
00:08:50,962 --> 00:08:52,930
But on this mission,
you got to be taller.
199
00:08:52,931 --> 00:08:56,768
Now, don't you think that
eats my lunch just a little bit?
200
00:08:56,769 --> 00:08:58,669
But you
don't see me whining.
201
00:08:58,670 --> 00:09:00,337
So how can you be
so cool about it?
202
00:09:00,338 --> 00:09:03,707
'Cause I'm older
than you, little buddy.
203
00:09:03,708 --> 00:09:07,412
I now accept the fact that I
do not have artistic talent
204
00:09:07,413 --> 00:09:09,980
like you, like Harry.
205
00:09:09,981 --> 00:09:14,652
I know now that I will never be
able to be a part of a class like this,
206
00:09:14,653 --> 00:09:17,821
but Dr. Albright has made me
see the joy that I can take
207
00:09:17,822 --> 00:09:19,590
in inspiring other people.
208
00:09:19,591 --> 00:09:22,726
No, I will never
be an artist,
209
00:09:22,727 --> 00:09:24,895
but I can make
a great subject.
210
00:09:24,896 --> 00:09:28,600
Prepare
to meet your muse!
211
00:09:39,611 --> 00:09:42,980
Well, as long as we're
talking about the 7 deadly sins,
212
00:09:42,981 --> 00:09:45,616
I have a confession
to make.
213
00:09:45,617 --> 00:09:50,688
I am guilty of the
deadliest sin of them all--
214
00:09:50,689 --> 00:09:52,824
fallin' down.
215
00:10:14,113 --> 00:10:15,947
Lieutenant, I
need your help.
216
00:10:15,948 --> 00:10:17,615
I need you to find out what's funny.
217
00:10:17,616 --> 00:10:20,618
Oh, I can't. I gotta go build a new shelf.
218
00:10:20,619 --> 00:10:22,754
I ran out of room
for my shoes.
219
00:10:22,755 --> 00:10:25,123
This is more important. It's about me.
220
00:10:25,124 --> 00:10:28,192
How am I supposed
to know what's funny?
221
00:10:28,193 --> 00:10:30,861
What's so important about
a sense of humor, anyway?
222
00:10:30,862 --> 00:10:32,362
Oh, come on, Tommy.
223
00:10:32,363 --> 00:10:33,698
Having a sense of humor
224
00:10:33,699 --> 00:10:37,702
is having the power to
transform someone's mood,
225
00:10:37,703 --> 00:10:39,603
to lift his spirit.
226
00:10:39,604 --> 00:10:42,673
You give it to someone you
love when she really needs it.
227
00:10:42,674 --> 00:10:48,312
And I just found out today that
Mary's been getting it from another man.
228
00:10:48,313 --> 00:10:52,016
Dick, I think this whole
being funny thing is just innate.
229
00:10:52,017 --> 00:10:53,284
Well, what do you think,
lieutenant?
230
00:10:53,285 --> 00:10:55,486
What do I think?
231
00:10:55,487 --> 00:10:58,556
I think either you got it or you don't.
232
00:10:58,557 --> 00:10:59,857
Look what
you just did.
233
00:10:59,858 --> 00:11:00,691
What?
234
00:11:03,162 --> 00:11:05,095
Let's
be friends.
235
00:11:05,096 --> 00:11:06,096
Let's kiss.
236
00:11:06,097 --> 00:11:07,598
I know.
Me, too, sweetie.
237
00:11:14,406 --> 00:11:17,141
Falling down
is not a deadly sin.
238
00:11:17,142 --> 00:11:18,175
Ohh.
239
00:11:18,176 --> 00:11:20,712
Well, that's good,
because--Whoop.
240
00:11:27,352 --> 00:11:31,756
You know something? There is
nothing better than a chocolate brownie.
241
00:11:31,757 --> 00:11:32,789
Nothing?
242
00:11:32,790 --> 00:11:33,925
Nope. Nothing.
243
00:11:33,926 --> 00:11:34,859
Nothing?
244
00:11:34,860 --> 00:11:36,694
Nope. Nothing.
245
00:11:36,695 --> 00:11:38,629
Nothing? Nothing? Nothing?
246
00:11:38,630 --> 00:11:40,898
Oh.
247
00:11:40,899 --> 00:11:41,999
Of course.
248
00:11:51,243 --> 00:11:53,577
No, wait. That's not what I meant.
249
00:11:53,578 --> 00:11:55,078
What did you mean?
250
00:11:55,079 --> 00:11:57,481
Well, I meant lust.
251
00:11:57,482 --> 00:11:59,917
Wait. Lust
is a deadly sin?
252
00:11:59,918 --> 00:12:02,987
It is if
you do it right.
253
00:12:02,988 --> 00:12:05,122
Not that I'd know.
254
00:12:06,658 --> 00:12:07,658
Dr. Solomon,
255
00:12:07,659 --> 00:12:09,894
Tommy's very bright.
No question.
256
00:12:09,895 --> 00:12:12,462
Unfortunately, Tommy's having
a little trouble fitting in.
257
00:12:12,463 --> 00:12:13,263
What do you mean,
fitting in?
258
00:12:13,264 --> 00:12:14,765
Excuse me.
259
00:12:14,766 --> 00:12:16,934
But there's something about
the thickness of your neck
260
00:12:16,935 --> 00:12:19,370
and the broadness
of your shoulders
261
00:12:19,371 --> 00:12:22,206
that makes me think
you'd be an agile hunter
262
00:12:22,207 --> 00:12:24,675
and provide well
for our children.
263
00:12:24,676 --> 00:12:28,579
Let me do the spoon
once, please?
264
00:12:28,580 --> 00:12:29,880
Fine.
265
00:12:29,881 --> 00:12:31,648
Just this once.
266
00:12:46,398 --> 00:12:47,732
You're about
a quart low.
267
00:12:49,334 --> 00:12:50,868
Try it like this.
268
00:12:53,738 --> 00:12:58,576
♪ You'll hear me call you ♪
269
00:12:58,577 --> 00:13:02,780
♪ singing through
the sunshine ♪
270
00:13:02,781 --> 00:13:09,954
♪ sweet and clear
as can be ♪
271
00:13:09,955 --> 00:13:12,723
♪ here am I ♪
272
00:13:12,724 --> 00:13:15,926
♪ come to me ♪
273
00:13:15,927 --> 00:13:19,663
♪ here am I,
come to me ♪
274
00:13:19,664 --> 00:13:23,634
♪ here am I,
come to me ♪
275
00:13:23,635 --> 00:13:27,304
♪ Bali hai ♪
276
00:13:27,305 --> 00:13:28,239
ahh.
277
00:13:31,042 --> 00:13:35,312
Ok, now, who would like to
stand up and try it like that?
278
00:13:35,313 --> 00:13:37,481
Tommy.
279
00:13:43,488 --> 00:13:44,588
Yams.
280
00:13:47,092 --> 00:13:49,426
Oh, I got yams for ya.
281
00:13:56,834 --> 00:14:01,138
Don't you want to put a
little minimarshmallow on that?
282
00:15:13,645 --> 00:15:23,053
Ohhhhhhh...
283
00:15:23,054 --> 00:15:25,189
oh, Dr. Albright,
284
00:15:25,190 --> 00:15:28,959
that was the greatest
30 seconds of my life.
285
00:15:31,863 --> 00:15:33,430
[Ahem]
286
00:15:33,431 --> 00:15:35,366
[Ahem]
287
00:15:35,367 --> 00:15:37,768
Ok.
288
00:15:37,769 --> 00:15:39,603
Next sin?
289
00:15:39,604 --> 00:15:41,805
Whoa. Hold on
there, fella.
290
00:15:41,806 --> 00:15:44,708
You sure you don't want to go
back to that last sin some more?
291
00:15:44,709 --> 00:15:46,377
Hey, don't
get greedy, Ok?
292
00:15:46,378 --> 00:15:48,646
Oh, th-that's another
sin right there--greed.
293
00:15:48,647 --> 00:15:49,980
Well, we're not greedy.
294
00:15:49,981 --> 00:15:53,384
In fact, we're the most
giving, unselfish,
295
00:15:53,385 --> 00:15:56,320
thoughtful group
of ragtag misfits
296
00:15:56,321 --> 00:15:58,422
that this damn planet
has ever seen.
297
00:15:58,423 --> 00:15:59,823
Guys, I love you.
298
00:15:59,824 --> 00:16:01,525
Love you back.
299
00:16:05,697 --> 00:16:07,231
Oh, hey, excuse me.
It's after 6:00.
300
00:16:07,232 --> 00:16:09,166
You can give my chipmunk the pain shot now.
301
00:16:09,167 --> 00:16:11,202
Dr. Solomon,
I was going to.
302
00:16:11,203 --> 00:16:13,637
Oh, good.
Uh, go ahead.
303
00:16:13,638 --> 00:16:14,772
Just a few minutes.
304
00:16:14,773 --> 00:16:16,473
Well, please, it's
after 6:00. It's after 6:00.
305
00:16:16,474 --> 00:16:18,876
I don't see why he should have this pain.
306
00:16:18,877 --> 00:16:21,045
Sir, I will get
to it in a minute.
307
00:16:21,046 --> 00:16:22,779
It's time
for his shot!
308
00:16:22,780 --> 00:16:24,848
You understand?
Do something!
309
00:16:24,849 --> 00:16:27,817
He only had to hold out
until 6:00, and it's past 6:00.
310
00:16:27,818 --> 00:16:28,685
He's in pain.
311
00:16:28,686 --> 00:16:30,120
My chipmunk is in pain.
312
00:16:30,121 --> 00:16:32,623
He needs a shot!
You understand me?
313
00:16:32,624 --> 00:16:34,124
You're gonna
have to behave.
314
00:16:34,125 --> 00:16:37,427
Give my chipmunk
the shot!
315
00:16:37,428 --> 00:16:40,030
Where'd he go?
316
00:16:40,031 --> 00:16:41,265
[Gasps]
317
00:16:41,266 --> 00:16:42,666
Oh, no!
318
00:16:44,602 --> 00:16:46,570
Hold on, baby!
319
00:16:46,571 --> 00:16:48,372
No! Sally!
You can't!
320
00:16:48,373 --> 00:16:50,240
Let me go!
I've got to save him!
321
00:16:50,241 --> 00:16:51,808
Get ahold of yourself!
322
00:16:51,809 --> 00:16:55,946
That's a bottomless
ball pit of death!
323
00:16:55,947 --> 00:16:58,382
I don't care!
That's my baby!
324
00:16:58,383 --> 00:16:59,350
Nooooo!
325
00:16:59,351 --> 00:17:01,251
Aaah!
326
00:17:01,252 --> 00:17:05,122
Ohh...ohhhh...
327
00:17:05,123 --> 00:17:07,725
I've got him!
328
00:17:07,726 --> 00:17:09,326
Well, I went
to the pet store
329
00:17:09,327 --> 00:17:10,594
to buy you
some new fish,
330
00:17:10,595 --> 00:17:13,630
and I saw this
cute little guy.
331
00:17:13,631 --> 00:17:15,933
Oh, Dick, I can't
take care of a dog.
332
00:17:15,934 --> 00:17:19,336
If you can love a fish, you can love a dog.
333
00:17:19,337 --> 00:17:20,971
Well, he is
kind of cute.
334
00:17:22,474 --> 00:17:24,174
Come here, boy.
335
00:17:24,175 --> 00:17:25,976
Oh, look at him.
336
00:17:25,977 --> 00:17:27,845
He loves you,
Mary.
337
00:17:27,846 --> 00:17:29,279
He's so cute.
338
00:17:32,517 --> 00:17:34,150
Don't resist it.
339
00:17:34,151 --> 00:17:35,853
Let yourself
be loved.
340
00:17:35,854 --> 00:17:37,020
He needs you.
341
00:17:37,021 --> 00:17:39,690
He needs you
he loves you!
342
00:17:39,691 --> 00:17:41,858
Mary, he really
loves you.
343
00:17:44,996 --> 00:17:46,430
I tell ya something--
344
00:17:46,431 --> 00:17:49,967
not only are we a caring,
thoughtful, giving family,
345
00:17:49,968 --> 00:17:52,603
we're a caring, thoughtful,
giving family
346
00:17:52,604 --> 00:17:53,771
that can sing.
347
00:17:53,772 --> 00:17:55,639
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
348
00:17:55,640 --> 00:17:59,243
♪ When the moon
hits-A your eye ♪
349
00:17:59,244 --> 00:18:01,478
♪ like a big-a pizza pie ♪
350
00:18:01,479 --> 00:18:04,848
♪ that's Amore ♪
351
00:18:06,618 --> 00:18:07,885
what are you doing?
352
00:18:07,886 --> 00:18:10,086
Buona sera, signorina.
353
00:18:10,087 --> 00:18:13,123
[Speaking Italian]
354
00:18:14,626 --> 00:18:17,494
♪ When-a the world
seems to shine-a ♪
355
00:18:17,495 --> 00:18:19,329
♪ like you had
too much-a wine ♪
356
00:18:19,330 --> 00:18:22,466
♪ that's Amore ♪
357
00:18:24,068 --> 00:18:26,637
♪ bells will ring,
ting-A-ling-a-ling ♪
358
00:18:26,638 --> 00:18:27,904
♪ ling-a-ling-a-ling ♪
359
00:18:27,905 --> 00:18:29,973
♪ and we'll sing vis... ♪
360
00:18:31,475 --> 00:18:32,910
♪ ...Ta Bella ♪
361
00:18:35,313 --> 00:18:38,649
♪ hearts will play, tippy-
tippy-Tay, tippy-tippy-Tay ♪
362
00:18:38,650 --> 00:18:41,285
♪ like a gay Ta... ♪
363
00:18:41,286 --> 00:18:43,587
♪ lontella ♪
364
00:18:43,588 --> 00:18:46,222
lontibella!
365
00:18:51,396 --> 00:18:54,865
Man: what the hell's
going on out there?!
366
00:18:54,866 --> 00:18:57,300
Nothing, Mr. Ratner!
367
00:18:57,301 --> 00:18:59,470
Oh, would you please
get out of here
368
00:18:59,471 --> 00:19:01,538
before somebody
calls the cops?
369
00:19:01,539 --> 00:19:05,175
The cops, they cannot
thwart my passion!
370
00:19:05,176 --> 00:19:06,377
I will stand right here
371
00:19:06,378 --> 00:19:10,247
till a pack of wild dogs
chase me away!
372
00:19:11,316 --> 00:19:12,383
Dogs!
373
00:19:12,384 --> 00:19:13,350
Run!
374
00:19:13,351 --> 00:19:14,618
Aaah!
375
00:19:24,929 --> 00:19:26,597
So what's
for dessert?
376
00:19:26,598 --> 00:19:28,699
Well, uh,
there's still steak.
377
00:19:28,700 --> 00:19:29,967
You didn't
have enough to eat?
378
00:19:29,968 --> 00:19:31,301
I can never
eat enough.
379
00:19:31,302 --> 00:19:32,502
The question
was rhetorical, Harry.
380
00:19:32,503 --> 00:19:34,004
Bring on the steak!
381
00:19:34,005 --> 00:19:39,042
But you guys might be
committing the most deadly of all sins--
382
00:19:39,043 --> 00:19:40,177
gluttony.
383
00:19:40,178 --> 00:19:41,177
Ah, perhaps,
384
00:19:41,178 --> 00:19:44,615
but it is also the most
diabolically delicious.
385
00:19:44,616 --> 00:19:45,849
Put down the ribs
386
00:19:45,850 --> 00:19:47,784
and step away
from the platter.
387
00:19:50,021 --> 00:19:51,355
No.
388
00:19:51,356 --> 00:19:52,256
Ok, then.
389
00:19:52,257 --> 00:19:53,357
But make no mistake--
390
00:19:53,358 --> 00:19:54,858
if you take one bite
out of that,
391
00:19:54,859 --> 00:19:57,261
you're gonna hate yourself
more than you already do.
392
00:19:57,262 --> 00:19:59,929
Are you prepared to face
those consequences, soldier?!
393
00:21:00,691 --> 00:21:01,758
My pants fit!
394
00:21:01,759 --> 00:21:03,293
I won the war!
395
00:21:07,565 --> 00:21:08,799
So you lost weight?
396
00:21:08,800 --> 00:21:12,001
Even better.
I bought bigger pants.
397
00:21:15,273 --> 00:21:19,209
Oh, we shouldn't
have had that steak.
398
00:21:19,210 --> 00:21:23,413
Well, I think we covered
all the deadly sins.
399
00:21:23,414 --> 00:21:25,649
No. No, actually,
there's another one.
400
00:21:25,650 --> 00:21:29,386
Well, I'm too much
of a sloth to think of it.
401
00:21:29,387 --> 00:21:31,622
Whoa, wait.
That's it.
402
00:21:31,623 --> 00:21:33,323
What, sloth?
403
00:21:33,324 --> 00:21:35,392
No. Thinking.
404
00:21:37,695 --> 00:21:40,764
Captioned by the national
captioning institute --www.ncicap.org--
405
00:21:42,701 --> 00:21:44,901
uh, "see key operator."
406
00:21:44,902 --> 00:21:46,136
Well, that's me.
407
00:21:46,137 --> 00:21:47,971
I'm operating the keys.
408
00:21:47,972 --> 00:21:48,972
Me!
409
00:21:48,973 --> 00:21:50,507
Damn you!
410
00:21:50,508 --> 00:21:53,009
I'm gonna press cancel.
411
00:21:53,010 --> 00:21:54,211
Is that what you want?
412
00:21:54,212 --> 00:21:56,280
'Cause I'll do it.
I'll press it.
413
00:21:56,281 --> 00:21:58,415
Start. Start.
414
00:21:58,416 --> 00:21:59,349
Damn you!
415
00:22:00,618 --> 00:22:06,890
I'm gonna beat you with
your own toner cartridge!