1 00:00:03,233 --> 00:00:04,666 Dick, I am telling you, you need a vest! 2 00:00:04,691 --> 00:00:05,863 I'm wearing a vest. 3 00:00:05,888 --> 00:00:08,322 Yeah, but it's wool. You need Kevlar. 4 00:00:09,875 --> 00:00:11,268 I'm just going to the office. 5 00:00:11,347 --> 00:00:14,249 Yeah. The office where you work with your ex-fiancee. 6 00:00:14,337 --> 00:00:17,411 You remember her.. the bitter woman who wants you dead. 7 00:00:17,865 --> 00:00:20,578 Look, Mary's had an entire night to sleep on it. 8 00:00:20,603 --> 00:00:22,721 Besides, deep down she loves me. 9 00:00:22,808 --> 00:00:25,440 And I said I was sorry. What more could she ask for? 10 00:00:26,820 --> 00:00:30,211 Dick, I am practically a woman, Ok? 11 00:00:31,523 --> 00:00:33,198 I basically know how women feel, 12 00:00:33,223 --> 00:00:35,713 and she's gonna want a whole lot more than "I'm sorry." 13 00:00:35,877 --> 00:00:36,857 So you have a choice. 14 00:00:36,993 --> 00:00:37,928 The vest or me. 15 00:00:40,190 --> 00:00:43,225 Oh, fine. You carry my lunchbox. 16 00:00:44,042 --> 00:00:46,924 Don't bruise my banana. 17 00:00:59,585 --> 00:01:00,213 Clear! 18 00:01:01,761 --> 00:01:03,707 You see, Sally, there's nothing to be concerned about. 19 00:01:03,732 --> 00:01:05,017 You've got to get.. 20 00:01:06,322 --> 00:01:07,647 Oh, my God! 21 00:01:07,757 --> 00:01:09,197 Mr. Potato man! 22 00:01:10,237 --> 00:01:11,532 Who would do such a thing? 23 00:01:12,389 --> 00:01:13,522 Hello, Dick. Oh, Sally. 24 00:01:13,682 --> 00:01:14,871 How could you do this? 25 00:01:15,107 --> 00:01:16,045 I was mad at you, 26 00:01:17,066 --> 00:01:19,347 and I guess I took it out on a perfectly innocent... 27 00:01:19,752 --> 00:01:20,673 plastic potato. 28 00:01:21,646 --> 00:01:23,791 Be glad it wasn't your butt. 29 00:01:25,785 --> 00:01:27,514 Why can't you just drop this? 30 00:01:27,626 --> 00:01:29,940 Fine. I got engaged to you and didn't tell you I had a wife. 31 00:01:29,965 --> 00:01:31,405 I said I was sorry. 32 00:01:32,657 --> 00:01:34,097 It made me feel terrible, 33 00:01:34,122 --> 00:01:36,077 but I've stopped beating myself up about it. 34 00:01:36,102 --> 00:01:37,460 Well, that makes one of you. 35 00:01:37,485 --> 00:01:40,276 It's Ok, Nina. Nothing to worry about. 36 00:01:40,414 --> 00:01:41,934 I'm over it. I'm an adult. 37 00:01:41,959 --> 00:01:43,006 I'm moving on. 38 00:01:43,214 --> 00:01:44,803 In fact, Sally, I'm glad you're here. 39 00:01:44,828 --> 00:01:47,518 I have my yoga class tonight and Judith can't make it. 40 00:01:47,824 --> 00:01:48,905 I have a groin pull. 41 00:01:50,983 --> 00:01:52,349 I'd like you to join me. 42 00:01:52,429 --> 00:01:53,150 Why? 43 00:01:53,513 --> 00:01:54,954 Because I'm an Adult, 44 00:01:55,154 --> 00:01:57,427 and what Dick did does not affect our friendship. 45 00:01:57,619 --> 00:01:59,765 Don and I are going to the Rutherford renaissance fair tonight. 46 00:01:59,789 --> 00:02:00,597 Oh, no, you're not. 47 00:02:00,638 --> 00:02:02,232 You're canceling your plans and going with Mary. 48 00:02:02,284 --> 00:02:03,645 There's no way I'm gonna do.. 49 00:02:04,767 --> 00:02:05,397 Fine! 50 00:02:05,422 --> 00:02:06,703 Thank you. 51 00:02:08,988 --> 00:02:10,523 There, you see? I can be an Adult, too. 52 00:02:11,075 --> 00:02:12,452 I'm sure you can. 53 00:02:12,632 --> 00:02:15,131 That's why I'm going to continue to allow you to use my office. 54 00:02:15,202 --> 00:02:16,899 Your office? It's our office. 55 00:02:17,394 --> 00:02:18,820 Check the door, Dick! 56 00:02:18,845 --> 00:02:19,943 It's my office! 57 00:02:19,968 --> 00:02:22,049 Always was, always will be! 58 00:02:22,794 --> 00:02:24,969 But I say that just to let you know. 59 00:02:25,001 --> 00:02:27,498 I don't stress it. I just gloss over it. 60 00:02:27,823 --> 00:02:29,671 See? Adult. 61 00:02:36,038 --> 00:02:37,657 Nina, I want my name painted on this door, 62 00:02:37,706 --> 00:02:41,107 and I want it twice the size of hers.. 3 times the size! 63 00:02:41,921 --> 00:02:44,865 I'm going to be the biggest adult in this whole stupid office! 64 00:03:24,516 --> 00:03:25,408 Solomon! 65 00:03:25,833 --> 00:03:27,138 You got a guitar, right? 66 00:03:27,399 --> 00:03:27,877 No. 67 00:03:27,902 --> 00:03:28,512 Yes, you do. 68 00:03:29,290 --> 00:03:30,106 You any good? 69 00:03:30,130 --> 00:03:30,798 No not really. 70 00:03:30,823 --> 00:03:31,436 Yes, you are. 71 00:03:33,004 --> 00:03:33,991 We're forming a new band. 72 00:03:34,309 --> 00:03:34,836 A new band? 73 00:03:34,861 --> 00:03:37,261 Well, what happened to state of contusion? 74 00:03:38,167 --> 00:03:39,258 Creative differences. 75 00:03:39,363 --> 00:03:40,599 Now we're Whiskey Kitten. 76 00:03:41,672 --> 00:03:43,341 And you're our lead guitarist. 77 00:03:43,447 --> 00:03:45,309 I've always wanted to date a guy in a band. 78 00:03:45,657 --> 00:03:48,666 And that's exactly why I'm joining this band. 79 00:03:49,143 --> 00:03:50,551 That's the spirit, Solomon. 80 00:03:50,704 --> 00:03:52,429 Rehearsal tonight. Your place. 81 00:03:59,014 --> 00:04:00,619 Can I be your roadie? 82 00:04:01,450 --> 00:04:02,183 Can I? 83 00:04:02,303 --> 00:04:04,644 So you want to lug around heavy equipment for us 84 00:04:04,669 --> 00:04:06,046 while we treat you like dirt? 85 00:04:06,503 --> 00:04:07,065 Yeah. 86 00:04:09,035 --> 00:04:11,998 Plus I get my pick of the less attractive women. 87 00:04:17,311 --> 00:04:18,009 Sally! 88 00:04:18,561 --> 00:04:20,002 Shall we go, Milady? 89 00:04:20,082 --> 00:04:21,453 I'm sorry, Don, I'm running late for something! 90 00:04:21,478 --> 00:04:23,215 I'll call you later. Bye-Bye! 91 00:04:23,511 --> 00:04:24,399 Don't forget to tell Mary 92 00:04:24,424 --> 00:04:26,986 that I'm roller-skating with supermodels! 93 00:04:28,686 --> 00:04:29,996 What the hell was that? 94 00:04:30,233 --> 00:04:33,148 She just made me look like a complete jackass. 95 00:04:35,013 --> 00:04:35,897 Ah... 96 00:04:37,149 --> 00:04:38,536 Women. 97 00:04:38,863 --> 00:04:39,841 I hear you, my friend. 98 00:04:39,938 --> 00:04:40,532 A woman may say 99 00:04:40,557 --> 00:04:42,350 that she wants a man to be obedient and nice, 100 00:04:42,375 --> 00:04:43,484 but does she really want that? 101 00:04:43,830 --> 00:04:45,000 Yes, she does. 102 00:04:45,824 --> 00:04:46,370 No, she doesn't, 103 00:04:46,395 --> 00:04:48,704 because then she'll just walk all over you. 104 00:04:48,953 --> 00:04:50,093 Amen to that, my friend. 105 00:04:51,338 --> 00:04:52,290 Women are maddening. 106 00:04:52,322 --> 00:04:54,242 They pretend to be so adult, 107 00:04:54,795 --> 00:04:55,618 but just like that, 108 00:04:55,643 --> 00:04:58,589 they'll sink all the way down to your level. 109 00:05:00,920 --> 00:05:02,201 Tell me, my friend, 110 00:05:02,537 --> 00:05:03,411 is that fair? 111 00:05:03,504 --> 00:05:04,515 Yes, it is. 112 00:05:05,791 --> 00:05:06,728 No, it's not. 113 00:05:06,963 --> 00:05:08,514 Let me ask you something, my friend. 114 00:05:08,908 --> 00:05:10,710 Do you want Sally to want you more than ever? 115 00:05:10,856 --> 00:05:11,870 No, he doesn't. 116 00:05:12,678 --> 00:05:13,549 Yes, I do. 117 00:05:13,672 --> 00:05:15,087 This just isn't my day. 118 00:05:16,509 --> 00:05:18,734 Well then you've got to show her who's boss. 119 00:05:18,928 --> 00:05:19,751 Lay down the law. 120 00:05:20,005 --> 00:05:21,303 You think? I know. 121 00:05:21,350 --> 00:05:22,566 Be firm, my friend. 122 00:05:22,964 --> 00:05:23,864 Power! 123 00:05:23,990 --> 00:05:25,715 It's the only language women understand. 124 00:05:26,855 --> 00:05:28,962 You show Sally who wears the pants, my friend. 125 00:05:29,205 --> 00:05:29,984 That's the way. 126 00:05:31,558 --> 00:05:33,044 Thank you, my friends. 127 00:05:33,818 --> 00:05:34,910 You're right! 128 00:05:35,409 --> 00:05:37,267 I wear the pants! 129 00:05:43,287 --> 00:05:44,664 And inhale... 130 00:05:45,657 --> 00:05:47,523 and exhale. 131 00:05:48,368 --> 00:05:49,776 Isn't this great exercise? 132 00:05:51,245 --> 00:05:52,488 Yeah. I haven't had this hard a workout 133 00:05:52,513 --> 00:05:54,282 since the last time I went breathing. 134 00:05:55,993 --> 00:05:58,462 Well, that's it, everybody. Thanks for coming. 135 00:06:01,003 --> 00:06:02,708 Doesn't it make you feel taller? 136 00:06:05,727 --> 00:06:09,102 Oh, god. I knew that dweeb was lookin' over here. 137 00:06:09,555 --> 00:06:11,100 Here comes the old pickup. 138 00:06:11,241 --> 00:06:11,753 Excuse me. 139 00:06:13,076 --> 00:06:14,230 I hope this isn't being rude.. 140 00:06:14,255 --> 00:06:15,548 just get it over with. 141 00:06:15,614 --> 00:06:18,672 I was just wondering, is your friend attached? 142 00:06:19,155 --> 00:06:20,370 Look, I'm not.. 143 00:06:24,512 --> 00:06:25,092 Her? 144 00:06:25,234 --> 00:06:27,567 Mm-hmm. Could I interest you in some coffee? 145 00:06:27,662 --> 00:06:29,165 Oh, no, thank you. 146 00:06:29,580 --> 00:06:31,820 I'm sorry, but did you see me? 147 00:06:33,453 --> 00:06:35,597 Yes, yes. And you did just fine for a beginner. 148 00:06:35,622 --> 00:06:36,701 Are you sure? 149 00:06:36,847 --> 00:06:38,018 Oh, positive. 150 00:06:39,022 --> 00:06:39,804 Thanks. 151 00:06:40,208 --> 00:06:41,748 Well..look at me. 152 00:06:42,943 --> 00:06:44,425 Me! 153 00:06:48,276 --> 00:06:51,118 Dr. Albright! Dr. Albright! 154 00:06:51,198 --> 00:06:52,554 You got something from the White House! 155 00:06:52,644 --> 00:06:54,244 What?! Open it! 156 00:06:54,403 --> 00:06:55,499 Open it! 157 00:06:55,810 --> 00:06:57,380 "Dear Dr. Mary Albright, 158 00:06:57,680 --> 00:06:58,902 "in recognition of your achievements 159 00:06:58,927 --> 00:07:01,019 "in the field of undergraduate education, 160 00:07:01,051 --> 00:07:02,727 "you are hereby invited to the President's dinner 161 00:07:02,752 --> 00:07:05,289 honoring academic excellence." 162 00:07:06,958 --> 00:07:07,886 Oh, my god. 163 00:07:08,125 --> 00:07:08,940 "Enclosed itinerary..." 164 00:07:09,901 --> 00:07:11,342 "Cherry Tree inn on the Potomac. 165 00:07:11,534 --> 00:07:12,569 "Looking forward to meeting you, 166 00:07:12,594 --> 00:07:14,996 "sincerely, Bill and Hillary Rodham.. 167 00:07:16,162 --> 00:07:17,539 potato head." 168 00:07:27,107 --> 00:07:28,241 Very funny. I'm sorry. 169 00:07:28,938 --> 00:07:30,603 I'm sorry! I just had to! 170 00:07:32,602 --> 00:07:34,025 This was stupid and childish. 171 00:07:34,120 --> 00:07:36,511 I know. But we're even now, right? 172 00:07:36,617 --> 00:07:38,189 Oh, yeah. Live that fantasy. 173 00:07:38,214 --> 00:07:38,729 Did you see.... 174 00:07:39,376 --> 00:07:41,324 I got a work order to paint the door. 175 00:07:41,462 --> 00:07:43,523 Ohh! Oh, yes. Right. 176 00:07:43,817 --> 00:07:44,772 Yeah, right here. 177 00:07:45,113 --> 00:07:46,070 Right over this name. 178 00:07:46,230 --> 00:07:47,714 And bigger! And bolder! 179 00:07:48,172 --> 00:07:49,328 So when one approaches the door, 180 00:07:49,353 --> 00:07:51,955 a mere glance will establish just who's who... 181 00:07:52,408 --> 00:07:53,558 in this office. 182 00:07:54,664 --> 00:07:56,742 Ha ha ha ha ha ha! 183 00:07:57,163 --> 00:07:59,336 Ooh hoo hoo hoo hoo! 184 00:08:00,014 --> 00:08:01,753 Oh, no, no, no, no, no. No. 185 00:08:02,145 --> 00:08:03,800 Oh, he'd be very upset. 186 00:08:04,058 --> 00:08:04,880 Oh ho ho. 187 00:08:05,086 --> 00:08:07,231 This says "Dick Solomon." 188 00:08:07,402 --> 00:08:08,684 He gets that a lot. 189 00:08:08,950 --> 00:08:09,906 It's Dick... 190 00:08:10,391 --> 00:08:13,657 S-A-L-M-O-N. 191 00:08:15,610 --> 00:08:16,462 Salmon. 192 00:08:17,019 --> 00:08:20,573 You know, like the big, pink, stinky fish. 193 00:08:29,958 --> 00:08:30,492 All right, 194 00:08:30,517 --> 00:08:31,461 let's rock. 195 00:08:31,843 --> 00:08:33,861 Drummer: 1, 2, 3, 4! 196 00:08:40,133 --> 00:08:42,526 Hey, hey, hey, hey. What are you doing? 197 00:08:42,994 --> 00:08:43,630 Playing. 198 00:08:43,774 --> 00:08:45,942 Come on, man. We're a speed metal band. 199 00:08:46,050 --> 00:08:48,258 No, we're not. We're a def metal band. 200 00:08:48,401 --> 00:08:50,732 It's not about labels, Ok? It's about the music. 201 00:08:50,885 --> 00:08:53,145 About that music, um, how many songs do we have? 202 00:08:53,247 --> 00:08:54,098 Just the one. 203 00:08:54,169 --> 00:08:55,545 We need more than one song. 204 00:08:55,594 --> 00:08:57,433 This isn't about counting songs, Solomon. 205 00:08:57,528 --> 00:08:58,868 This is about the music. 206 00:08:59,113 --> 00:09:00,270 Well, as far as I'm concerned, 207 00:09:00,295 --> 00:09:01,806 it's about impressing August alright?.. 208 00:09:01,831 --> 00:09:03,159 and one song ain't gonna cut it. 209 00:09:03,261 --> 00:09:05,330 Hey, man, if you're true to the music, 210 00:09:05,393 --> 00:09:06,461 Women, they can sense it. 211 00:09:06,486 --> 00:09:09,321 Well, if the women can count, we're screwed. 212 00:09:10,492 --> 00:09:11,581 Let's rock. 213 00:09:18,597 --> 00:09:20,278 ♪ "Woman" ♪ 214 00:09:21,637 --> 00:09:22,626 ♪ "Woman" ♪ 215 00:09:22,760 --> 00:09:24,316 Whooooo! 216 00:09:24,389 --> 00:09:25,925 Ooooohhh! 217 00:09:26,494 --> 00:09:28,255 ♪ "Woman" ♪ 218 00:09:31,864 --> 00:09:33,112 I'm sorry. 219 00:09:39,471 --> 00:09:40,407 Hey, Matthew? 220 00:09:42,271 --> 00:09:44,017 Matthew! 221 00:09:45,368 --> 00:09:46,425 Yes. 222 00:09:46,720 --> 00:09:49,281 You..you look really nice today. 223 00:09:50,143 --> 00:09:51,956 Is there a problem? 'Cause I'm really busy. 224 00:09:51,981 --> 00:09:54,117 Yeah. I think I pulled my butt muscle! 225 00:09:55,843 --> 00:09:58,476 Let me see if I can go run down a nurse for you. 226 00:09:59,853 --> 00:10:00,781 Damn! 227 00:10:04,704 --> 00:10:06,629 Hi. Are you from the Swedish motor place? 228 00:10:06,672 --> 00:10:08,433 Sí. I am Swedish. 229 00:10:10,219 --> 00:10:13,005 Yeah. It's the red Volvo, um, over there. 230 00:10:13,427 --> 00:10:16,900 When I change gears, it makes a grinding noise. 231 00:10:16,934 --> 00:10:17,659 Is a grinding? 232 00:10:17,871 --> 00:10:19,372 Yeah! Is a grinding. 233 00:10:19,494 --> 00:10:21,935 Ah! Recognition at last. 234 00:10:23,035 --> 00:10:25,939 Now all who pass through the hallowed gates of huff hall 235 00:10:25,964 --> 00:10:28,296 will know that this office is occupied 236 00:10:28,490 --> 00:10:30,661 by Dr. Dick Salmon. 237 00:10:41,319 --> 00:10:44,777 Cuando el car changes las gears, 238 00:10:44,802 --> 00:10:45,890 uh, no es bueno. 239 00:10:46,258 --> 00:10:47,570 Uh, it makes A... 240 00:10:53,682 --> 00:10:54,055 What? 241 00:10:54,080 --> 00:10:55,008 Allow me, Mary. 242 00:11:14,047 --> 00:11:15,102 Oh, great. 243 00:11:28,729 --> 00:11:30,426 Thank you very much, Dick. 244 00:11:33,252 --> 00:11:35,680 The time has come to lay down the law. 245 00:11:36,266 --> 00:11:39,652 If you're not ready to give this relationship 110%... 246 00:11:40,553 --> 00:11:43,380 then maybe we should start seeing other people. 247 00:11:43,978 --> 00:11:46,643 Don! I can't believe you're saying this. 248 00:11:46,724 --> 00:11:48,133 Well, I am. 249 00:11:48,467 --> 00:11:50,707 If it turns out there's somebody that we want, 250 00:11:50,732 --> 00:11:53,107 we should be free to just move on. 251 00:11:53,631 --> 00:11:56,225 Don, it's like you can read my mind! 252 00:11:56,836 --> 00:11:57,424 It is? 253 00:11:57,456 --> 00:12:00,022 Yeah. You see, there's this guy I met..Matthew.. 254 00:12:00,047 --> 00:12:02,955 and I gotta level with you. I want him bad! 255 00:12:04,472 --> 00:12:05,153 You do? 256 00:12:05,468 --> 00:12:06,058 Well... 257 00:12:06,749 --> 00:12:07,447 good. 258 00:12:07,773 --> 00:12:10,050 No need wasting precious seconds pining over Don. 259 00:12:10,082 --> 00:12:11,299 Exactly! 260 00:12:11,720 --> 00:12:14,297 Oh, Don, you really understand me. 261 00:12:14,322 --> 00:12:16,147 I mean, you know what I need 262 00:12:16,363 --> 00:12:17,722 and you tell me to go for it. 263 00:12:17,762 --> 00:12:18,699 It's like... 264 00:12:18,724 --> 00:12:21,543 you're the best friend a gal like me could have. 265 00:12:22,116 --> 00:12:23,710 Sally, would you do me a favour? 266 00:12:23,877 --> 00:12:24,837 Absolutely. 267 00:12:25,206 --> 00:12:27,191 Hold on to my gun. 268 00:12:33,479 --> 00:12:34,791 [Music drowns out conversation] 269 00:12:35,149 --> 00:12:36,506 Get me some parsley! 270 00:12:39,116 --> 00:12:40,620 No. Parsley! 271 00:12:43,617 --> 00:12:45,163 No, not pepper! Parsley! 272 00:12:45,188 --> 00:12:45,904 This is pepper! 273 00:12:45,929 --> 00:12:47,242 Parsley! Pepper! 274 00:12:51,303 --> 00:12:53,032 Turn it down! 275 00:12:54,157 --> 00:12:56,752 This rock and roll music has got to stop! 276 00:12:57,179 --> 00:12:57,966 Why? 277 00:12:58,252 --> 00:12:59,500 Because it's loud! 278 00:12:59,676 --> 00:13:00,760 And rhythmic! 279 00:13:00,886 --> 00:13:02,661 And rhythm can lead to dancing. 280 00:13:02,686 --> 00:13:05,568 Rock and roll music preaches a gospel 281 00:13:05,896 --> 00:13:08,436 of easy sexuality and relaxed morality, 282 00:13:08,461 --> 00:13:10,493 and I will not endorse an enterprise 283 00:13:10,518 --> 00:13:12,567 which is as fraught with peril 284 00:13:12,592 --> 00:13:15,473 as I believe this one to be! 285 00:13:19,647 --> 00:13:22,134 So, you resent us for being young 286 00:13:22,159 --> 00:13:24,261 and living in a world full of carnal possibilities 287 00:13:24,286 --> 00:13:25,983 which you can't possibly enjoy. 288 00:13:28,052 --> 00:13:28,678 Yes! 289 00:13:29,000 --> 00:13:30,888 Now knock it off! 290 00:13:31,579 --> 00:13:32,968 Ah, don't listen to him, boys. 291 00:13:33,001 --> 00:13:35,687 I love rock and roll. 292 00:13:36,125 --> 00:13:38,163 I used to be a groupie for the Kingston trio. 293 00:13:38,196 --> 00:13:40,515 Ok. I'm sorry, but you're going to have to go. 294 00:13:40,539 --> 00:13:42,043 I had an all-access pass. 295 00:13:43,918 --> 00:13:46,800 As a matter of fact, so did they. 296 00:13:51,015 --> 00:13:53,962 Dr. Solomon, come on, enough with the practical jokes. 297 00:13:53,987 --> 00:13:56,741 But, Nina, there's nothing practical about this joke. 298 00:13:57,071 --> 00:14:00,031 It's an utterly pointless, hurtful, and asinine waste of time. 299 00:14:01,744 --> 00:14:02,820 You sure you don't want this furniture? 300 00:14:02,845 --> 00:14:04,088 Absolutely not. 301 00:14:04,165 --> 00:14:06,141 As a student of the ancient Chinese art 302 00:14:06,190 --> 00:14:07,630 of feng shui, 303 00:14:08,265 --> 00:14:10,616 I can assure you that the spiritual harmony of this room 304 00:14:10,641 --> 00:14:12,849 was upset by having that bitch sitting there. 305 00:14:16,614 --> 00:14:18,775 Thanks for coming over on such short notice, Don. 306 00:14:18,981 --> 00:14:21,473 I knew you'd call, Sally. It was just a matter of time. 307 00:14:21,498 --> 00:14:23,354 I need you, Don. I need you bad. 308 00:14:23,568 --> 00:14:24,687 Well, you're lucky I was available. 309 00:14:24,712 --> 00:14:27,374 You know, I got a lot on my plate right now. 310 00:14:27,935 --> 00:14:30,817 You know, my..my lady plate. 311 00:14:31,993 --> 00:14:33,173 Listen, you can do something for me 312 00:14:33,198 --> 00:14:34,451 that nobody else can do. 313 00:14:34,772 --> 00:14:36,101 I know I can, baby. 314 00:14:38,052 --> 00:14:40,123 But if you expect me to come crawling back to you now, 315 00:14:40,148 --> 00:14:41,527 you got another think coming. 316 00:14:41,578 --> 00:14:42,980 Oh, no, I don't want that at all. 317 00:14:44,784 --> 00:14:46,604 Are you sure? 'Cause I can crawl like a bat out of hell. 318 00:14:46,636 --> 00:14:47,723 Oh, no. 319 00:14:48,166 --> 00:14:49,422 Thanks, sweetie, but what I need from you 320 00:14:49,447 --> 00:14:50,800 is a background check on Matthew. 321 00:14:50,825 --> 00:14:52,266 Who is he? What are his weaknesses? 322 00:14:52,291 --> 00:14:54,406 How can I cut him out of the herd and bring him down? 323 00:14:56,018 --> 00:14:57,930 Why bother when you have a sick, hobbled wildebeest 324 00:14:57,955 --> 00:14:59,843 right in your own front yard? 325 00:15:04,320 --> 00:15:05,216 Hey, Tommy. 326 00:15:05,241 --> 00:15:06,360 How's the band? 327 00:15:06,741 --> 00:15:09,359 Well, uh, we've avoided the trap of over-rehearsing, 328 00:15:09,399 --> 00:15:12,648 which can be a problem, you know , when you've only got one song. 329 00:15:12,846 --> 00:15:14,606 I wrote a song. 330 00:15:15,445 --> 00:15:16,244 Did you? 331 00:15:16,384 --> 00:15:21,860 Picture window paints my mind ♪ 332 00:15:24,131 --> 00:15:32,010 ♪A black horizon's valentine ♪ 333 00:15:32,290 --> 00:15:35,940 rock and roll, baby! 334 00:15:44,918 --> 00:15:46,231 Mary? 335 00:15:48,567 --> 00:15:49,154 Dick. 336 00:15:49,470 --> 00:15:51,094 Your desk was gone when I got here. 337 00:15:53,097 --> 00:15:54,169 I believe you. 338 00:15:54,306 --> 00:15:56,259 Ha ha ha ha ha ha! 339 00:15:56,388 --> 00:15:57,281 It was me! 340 00:15:57,306 --> 00:15:59,708 I had them take away your desk! Me! 341 00:16:01,601 --> 00:16:02,785 This has got to stop. 342 00:16:02,810 --> 00:16:05,090 Oh, you just want to quit 'cause you can't win. 343 00:16:05,311 --> 00:16:07,295 Oh, my poor defeated Mary. 344 00:16:07,320 --> 00:16:08,729 You're just outmatched, that's all. 345 00:16:09,380 --> 00:16:11,622 But it takes a big woman to admit that. 346 00:16:11,647 --> 00:16:13,540 And just to show there are no hard feelings, 347 00:16:13,565 --> 00:16:14,652 I'm going to.. 348 00:16:21,008 --> 00:16:22,801 Oh my arm is stuck. 349 00:16:23,874 --> 00:16:25,795 That's strange. So is this one. 350 00:16:26,033 --> 00:16:28,126 It's almost as if there was glue on my desk. 351 00:16:28,688 --> 00:16:29,727 Dick, don't be ridiculous, 352 00:16:29,752 --> 00:16:31,234 it couldn't be glue. 353 00:16:31,731 --> 00:16:34,192 It must be thermal bond epoxy. 354 00:16:34,217 --> 00:16:35,177 No! 355 00:16:38,092 --> 00:16:38,520 Uhhhh! 356 00:16:38,545 --> 00:16:38,933 Uhh! 357 00:16:39,296 --> 00:16:39,822 Ohh! 358 00:16:42,252 --> 00:16:44,366 Ha ha ha ha ha ha! 359 00:16:45,918 --> 00:16:46,637 Mistake. 360 00:16:46,777 --> 00:16:48,152 Huge mistake. 361 00:16:49,353 --> 00:16:50,029 Oh, thanks. 362 00:16:50,235 --> 00:16:51,180 Oh, wait a second. 363 00:16:52,778 --> 00:16:54,187 That's better. 364 00:16:59,017 --> 00:16:59,703 Ohh! 365 00:17:00,063 --> 00:17:00,825 You came! 366 00:17:00,850 --> 00:17:02,446 How could I refuse? 367 00:17:02,857 --> 00:17:04,502 Well, what was it that convinced you? 368 00:17:04,626 --> 00:17:06,680 The flowers? The radio dedications? 369 00:17:06,705 --> 00:17:08,337 The skywriting? 370 00:17:08,827 --> 00:17:10,068 You hired a skywriter. 371 00:17:10,248 --> 00:17:11,690 Well, he was more of a crop duster, 372 00:17:11,715 --> 00:17:15,152 but he wrote "Sally" over your house with diopropylene, so... 373 00:17:16,175 --> 00:17:17,872 That explains the vomiting. 374 00:17:19,149 --> 00:17:20,013 Look, I've got to tell you, 375 00:17:20,038 --> 00:17:22,164 I have never had a woman work so hard 376 00:17:22,189 --> 00:17:23,629 to get my attention. 377 00:17:23,946 --> 00:17:24,751 It's flattering. 378 00:17:24,932 --> 00:17:26,909 Meaning...you want to go out with me? 379 00:17:26,943 --> 00:17:27,838 Sure. 380 00:17:28,156 --> 00:17:29,314 Yes! 381 00:17:30,130 --> 00:17:31,154 Ah ha! 382 00:17:31,235 --> 00:17:32,049 I got you. 383 00:17:32,074 --> 00:17:33,037 You got me. 384 00:17:33,062 --> 00:17:33,910 Ha! 385 00:17:34,534 --> 00:17:35,347 Ohh ho ho ! 386 00:17:43,825 --> 00:17:44,843 Well, now what? 387 00:17:46,468 --> 00:17:48,376 Ok, I was thinking you could start off in jeans, 388 00:17:48,541 --> 00:17:52,180 but then you could change into vintage tuxedos between songs. 389 00:17:52,495 --> 00:17:54,066 Between songs? 390 00:17:54,360 --> 00:17:56,493 We only have one song! 391 00:17:57,226 --> 00:17:59,588 Well, you could change during the drum solo. 392 00:18:00,756 --> 00:18:02,624 The song problem is over, Tommy. 393 00:18:02,967 --> 00:18:04,594 I wrote 4 new songs last night. 394 00:18:05,024 --> 00:18:07,875 Excuse me, but since when are you in this band? 395 00:18:08,076 --> 00:18:09,494 Tommy, tell them. 396 00:18:10,487 --> 00:18:11,938 Tell them what? You're not in the band. 397 00:18:12,212 --> 00:18:13,313 Well, if that's how you feel, 398 00:18:13,647 --> 00:18:14,899 I quit the band. 399 00:18:15,266 --> 00:18:17,471 Well, maybe you should rephrase that to acknowledge the fact 400 00:18:17,496 --> 00:18:21,609 that you were never in this pathetic, non-performing band! 401 00:18:22,291 --> 00:18:23,263 You know, that is it, Solomon. 402 00:18:23,288 --> 00:18:25,593 Your attitude is just tearing this band apart. 403 00:18:26,028 --> 00:18:27,396 You're out of the band! 404 00:18:27,421 --> 00:18:28,961 I never wanted to be in the band! 405 00:18:29,286 --> 00:18:31,142 I'm sorry, but you're gonna have to go. 406 00:18:31,182 --> 00:18:31,745 What? 407 00:18:32,976 --> 00:18:33,380 Harry! 408 00:18:33,405 --> 00:18:36,313 We'll send you a t-shirt. 409 00:18:39,015 --> 00:18:41,559 When I look at you, I wonder, what took me so long to.. 410 00:18:41,652 --> 00:18:42,459 uh-huh. 411 00:18:42,965 --> 00:18:45,612 I mean, you're beautiful, you're sexy... 412 00:18:46,061 --> 00:18:46,989 Uh-huh. 413 00:18:52,995 --> 00:18:53,859 Uhhh! Uhhh! 414 00:18:53,884 --> 00:18:54,844 Ow! 415 00:18:54,869 --> 00:18:55,470 Yeow! 416 00:18:55,495 --> 00:18:55,869 Ow! 417 00:18:55,894 --> 00:18:57,975 Oh, Dick, I'm so embarrassed. 418 00:18:58,255 --> 00:18:59,981 When we broke up, I was so mad at you, 419 00:19:00,006 --> 00:19:02,852 but now I've just made it worse by acting like a child. 420 00:19:03,233 --> 00:19:04,090 Truce? 421 00:19:04,162 --> 00:19:04,884 Truce. 422 00:19:04,980 --> 00:19:07,325 Great. Now we can go back to acting like adults. 423 00:19:07,586 --> 00:19:08,207 Yes, Mary. 424 00:19:09,002 --> 00:19:09,830 Adults. 425 00:19:13,255 --> 00:19:17,578 Mary, it appears your Volvo is back from the shop. 426 00:19:18,040 --> 00:19:19,224 What?! 427 00:19:22,466 --> 00:19:23,387 Damn! 428 00:19:24,187 --> 00:19:27,196 Hee hee hee ha ha ha! 429 00:19:31,863 --> 00:19:32,413 Women. 430 00:19:32,788 --> 00:19:33,267 Women. 431 00:19:33,876 --> 00:19:34,843 Women. 432 00:19:34,930 --> 00:19:36,176 ♪ Women! ♪ 433 00:19:38,879 --> 00:19:39,740 You can't live with 'em, 434 00:19:39,765 --> 00:19:41,822 and you can't have heterosexual sex without 'em. 435 00:19:43,866 --> 00:19:45,187 That's probably true. 436 00:19:47,910 --> 00:19:49,330 Well, I'm outta here. 437 00:19:49,367 --> 00:19:51,563 When Sally shows up with Mr. Yoga, 438 00:19:51,898 --> 00:19:54,208 I'm liable to go medieval on his ass. 439 00:19:54,233 --> 00:19:55,738 Bye, Don. 440 00:19:57,815 --> 00:20:00,088 What can you do? You do things your way, they're not happy. 441 00:20:00,214 --> 00:20:01,664 You do things their way, they're still not happy. 442 00:20:01,689 --> 00:20:04,729 When are we gonna learn you can't deal with women? 443 00:20:05,014 --> 00:20:08,356 The female feigns weakness only to use it as a weapon. 444 00:20:08,429 --> 00:20:10,857 It's like the praying mantis. Yeah. 445 00:20:11,062 --> 00:20:13,494 She acts so fragile and willowy, 446 00:20:13,581 --> 00:20:14,765 but when the male approaches, 447 00:20:14,790 --> 00:20:17,512 she sprays poisonous mucus from her eyelids, 448 00:20:17,878 --> 00:20:20,151 and he bursts into flames. 449 00:20:21,372 --> 00:20:23,037 Praying mantises don't do that. 450 00:20:24,705 --> 00:20:26,422 So what? The analogy stands. 451 00:20:27,937 --> 00:20:29,504 You can't negotiate with them, Tommy. 452 00:20:29,740 --> 00:20:31,148 You gotta give as good as you get. 453 00:20:31,291 --> 00:20:32,425 Now, Mary found that out. 454 00:20:32,591 --> 00:20:33,185 Oh, yeah. 455 00:20:34,190 --> 00:20:35,535 The hard way. 456 00:20:36,712 --> 00:20:37,509 Why are there office supplies 457 00:20:37,534 --> 00:20:39,485 stuck to the side of your head? 458 00:20:41,460 --> 00:20:43,413 That's where I keep them. 459 00:20:47,979 --> 00:20:49,580 1, 2, 3, 4! 460 00:20:51,039 --> 00:20:52,031 "Women"! 461 00:20:52,056 --> 00:20:55,257 Whoooo-hooo! 462 00:20:59,955 --> 00:21:00,850 Hey! 463 00:21:03,751 --> 00:21:05,672 What are you doing?! 464 00:21:05,976 --> 00:21:07,321 That's my dad's guitar! 465 00:21:07,636 --> 00:21:08,948 He's gonna kill me! 466 00:21:11,112 --> 00:21:13,544 I guess I'm gonna have to go. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net