1 00:00:03,603 --> 00:00:06,438 Nina, I still don't get it. 2 00:00:06,439 --> 00:00:08,440 Which one is baby spice? 3 00:00:08,441 --> 00:00:11,042 Oh, she's the one that goes like this. 4 00:00:13,646 --> 00:00:15,013 I thought that was scary spice. 5 00:00:15,014 --> 00:00:16,848 No. Scary spice, she's all, 6 00:00:16,849 --> 00:00:18,116 "wha! 7 00:00:18,117 --> 00:00:19,383 Ssss!" 8 00:00:19,384 --> 00:00:20,218 Mary! 9 00:00:20,219 --> 00:00:21,686 No. Because, see-- 10 00:00:21,687 --> 00:00:22,654 daddy! 11 00:00:22,655 --> 00:00:23,655 Hey, magpie. 12 00:00:23,656 --> 00:00:25,190 Ha ha ha! Oh... 13 00:00:25,191 --> 00:00:26,191 oh. 14 00:00:26,192 --> 00:00:27,692 What a nice surprise! 15 00:00:27,693 --> 00:00:30,461 Well, not really. I've left your mother. 16 00:00:30,462 --> 00:00:32,064 Again? 17 00:00:32,065 --> 00:00:33,131 Oh, I'm so sorry. 18 00:00:33,132 --> 00:00:34,833 Let me give you two some time alone. 19 00:00:34,834 --> 00:00:36,368 Oh, that's not necessary. 20 00:00:36,369 --> 00:00:38,737 They do this every year. 21 00:00:38,738 --> 00:00:42,007 I know. I just can't bear to hear it again. Buh-bye. 22 00:00:42,008 --> 00:00:45,444 So how long is this fight going to last? 23 00:00:45,445 --> 00:00:47,011 Oh, this was a bad one, Mary. 24 00:00:47,012 --> 00:00:49,013 I broke her sound of music box. 25 00:00:49,014 --> 00:00:50,081 Oh, no! 26 00:00:50,082 --> 00:00:51,249 Yep. 27 00:00:51,250 --> 00:00:53,251 Your mother and I are through! 28 00:00:53,252 --> 00:00:55,253 45 years down the toilet. 29 00:00:55,254 --> 00:00:57,421 You still got that hide-a-bed in the living room? 30 00:00:57,422 --> 00:00:58,723 Yes. 31 00:00:58,724 --> 00:01:01,393 And you don't mind sleeping on it? 32 00:01:01,394 --> 00:01:03,461 Not really. No. 33 00:01:03,462 --> 00:01:04,762 Good morning, Mary. 34 00:01:04,763 --> 00:01:05,864 Oh, good morning, Dick. 35 00:01:05,865 --> 00:01:07,098 Good morning, Dick. 36 00:01:07,099 --> 00:01:08,165 Good morning, George. 37 00:01:08,166 --> 00:01:10,569 Aah! What? 38 00:01:10,570 --> 00:01:13,705 If he's here, that means the other one's here, too, 39 00:01:13,706 --> 00:01:16,141 and--and she scares me. 40 00:01:16,142 --> 00:01:18,543 No, Dick. Daddy's here alone. 41 00:01:18,544 --> 00:01:20,278 [Whispering] He left Mother. 42 00:01:20,279 --> 00:01:21,012 Oh... 43 00:01:21,013 --> 00:01:22,913 finally. 44 00:02:01,019 --> 00:02:02,053 [Doorbell rings] 45 00:02:02,054 --> 00:02:03,487 I'll get it! 46 00:02:06,391 --> 00:02:07,391 Hello, Solomons. 47 00:02:07,392 --> 00:02:08,827 Hello, George! 48 00:02:08,828 --> 00:02:10,995 Uh, this is my brother Harry. 49 00:02:10,996 --> 00:02:12,496 Charmed, I'm sure. 50 00:02:12,497 --> 00:02:15,166 And this is my son Tommy. 51 00:02:15,167 --> 00:02:16,867 Hey, there, sport! 52 00:02:16,868 --> 00:02:18,236 Hey! Cut it out! 53 00:02:18,237 --> 00:02:20,538 He started it! 54 00:02:20,539 --> 00:02:22,073 It's all right. 55 00:02:22,074 --> 00:02:24,409 I left myself wide open. 56 00:02:24,410 --> 00:02:25,576 Come on in. 57 00:02:25,577 --> 00:02:26,611 All right, then. 58 00:02:26,612 --> 00:02:27,979 I'm sorry. Hi. I'm Sally. 59 00:02:27,980 --> 00:02:30,415 Hi. Let me take your coat, young lady. 60 00:02:30,416 --> 00:02:31,416 Oh, thank you. 61 00:02:31,417 --> 00:02:33,884 You know... 62 00:02:33,885 --> 00:02:37,288 you remind me of a gal named Betty grable, 63 00:02:37,289 --> 00:02:39,790 but I bet she was before your time. 64 00:02:39,791 --> 00:02:43,594 Yeah, I've only been here a couple years. 65 00:02:43,595 --> 00:02:44,929 Sit down and let me fix you a drink. 66 00:02:44,930 --> 00:02:46,464 Great. I'll have a beer. 67 00:02:46,465 --> 00:02:47,932 A beer? 68 00:02:47,933 --> 00:02:50,034 A beer's no drink for a lady. 69 00:02:50,035 --> 00:02:52,170 Let me make you a lady's drink. 70 00:02:53,238 --> 00:02:54,305 Yeah. 71 00:02:56,208 --> 00:02:57,909 A lady's drink. 72 00:03:04,383 --> 00:03:05,883 I like this scotch. 73 00:03:05,884 --> 00:03:08,219 Yeah. So does everybody else. 74 00:03:09,554 --> 00:03:11,956 So tell me about Normandy again, George. 75 00:03:11,957 --> 00:03:15,059 Oh, you just can't hear enough about the big one, can ya? 76 00:03:15,060 --> 00:03:17,194 No. 77 00:03:17,195 --> 00:03:18,863 I love war. 78 00:03:18,864 --> 00:03:23,401 Oh, I mean, I hate war, but I love hearing about the killing. 79 00:03:23,402 --> 00:03:27,805 You know, I once killed a Nazi with my bare hands. 80 00:03:27,806 --> 00:03:29,240 Oh, please! 81 00:03:31,176 --> 00:03:32,610 So, how did it happen? 82 00:03:32,611 --> 00:03:35,213 Well, I was asleep in this burned-out church 83 00:03:35,214 --> 00:03:36,580 in the French countryside. 84 00:03:36,581 --> 00:03:38,049 And he tripped, and you choked him, 85 00:03:38,050 --> 00:03:39,351 and I think it's getting late. 86 00:03:39,352 --> 00:03:40,352 Dick! 87 00:03:40,353 --> 00:03:41,519 Huh? 88 00:03:41,520 --> 00:03:42,687 Oh! 89 00:03:42,688 --> 00:03:44,222 Oh, Mary! 90 00:03:44,223 --> 00:03:45,957 Oh, thank god you're here! 91 00:03:45,958 --> 00:03:47,792 I had a terrible dream. 92 00:03:47,793 --> 00:03:50,094 Your father was there... 93 00:03:50,095 --> 00:03:51,262 and-- 94 00:03:51,263 --> 00:03:55,266 and he was telling all these boring war stories. 95 00:03:55,267 --> 00:03:58,236 I couldn't keep my eyes open! 96 00:04:01,773 --> 00:04:03,208 Hello, George. 97 00:04:03,209 --> 00:04:05,109 Chop-chop, everyone! Time to go! 98 00:04:05,110 --> 00:04:08,946 Oh, cool, I'm still kinda drunk. 99 00:04:08,947 --> 00:04:12,783 Hey, there's no hair on my chest. 100 00:04:12,784 --> 00:04:14,385 Thank you, Mary. 101 00:04:14,386 --> 00:04:15,886 George, it was a wonderful evening, 102 00:04:15,887 --> 00:04:18,089 but I'm afraid we've got to be off. Sally! 103 00:04:18,090 --> 00:04:19,457 Really? So soon? 104 00:04:19,458 --> 00:04:23,361 I didn't even get a chance to tell Sally about my discharge. 105 00:04:23,362 --> 00:04:26,030 That's not appropriate, dad! 106 00:04:27,900 --> 00:04:30,368 From the air force! 107 00:04:30,369 --> 00:04:31,803 Oh. 108 00:04:31,804 --> 00:04:33,504 Well, hey... 109 00:04:33,505 --> 00:04:37,408 why don't you take Sally to the Rutherford air and space museum tomorrow. 110 00:04:37,409 --> 00:04:38,910 You can tell her all about it. 111 00:04:38,911 --> 00:04:42,747 Hey, but I thought we were gonna have lunch tomorrow, magpie. 112 00:04:42,748 --> 00:04:44,181 Oh, that's Ok. 113 00:04:44,182 --> 00:04:45,950 Well, I'd love to go. 114 00:04:45,951 --> 00:04:49,186 They've got a perfectly reconstructed p-38 lightning. 115 00:04:49,187 --> 00:04:52,423 Could we get it and pretend we're bombing cities? 116 00:04:52,424 --> 00:04:54,025 I'll slip the guard a fiver. 117 00:04:54,026 --> 00:04:56,594 Oh, you are awesome! 118 00:05:08,374 --> 00:05:11,376 Hey, Tommy, do you like egg salad? 119 00:05:11,377 --> 00:05:13,378 'Cause I like egg salad. 120 00:05:13,379 --> 00:05:15,580 Harry, if you eat Dick's lunch before we find him, 121 00:05:15,581 --> 00:05:17,681 then we have no reason to find Dick. 122 00:05:17,682 --> 00:05:19,350 That's a load off. 123 00:05:20,886 --> 00:05:22,553 Ooh, look! 124 00:05:22,554 --> 00:05:25,356 An exhibit on the early days of radio. 125 00:05:25,357 --> 00:05:28,859 No. This is just the college's cruddy old radio station. 126 00:05:28,860 --> 00:05:31,663 No. I'm pretty sure that guy's animatronic. 127 00:05:36,568 --> 00:05:37,568 Hey, Eddie. 128 00:05:37,569 --> 00:05:39,070 Are you the D.J.? 129 00:05:39,071 --> 00:05:41,505 Huh? No. He left for spring break. 130 00:05:41,506 --> 00:05:42,907 What? You mean there is no D.J.? 131 00:05:42,908 --> 00:05:45,242 Well, isn't that kind of cheating people? 132 00:05:45,243 --> 00:05:47,178 This is, like, 8 watts, man. 133 00:05:47,179 --> 00:05:50,414 I mean, how many people is that, like... 134 00:05:50,415 --> 00:05:52,349 8? 135 00:05:52,350 --> 00:05:53,651 Oh! Eddie! 136 00:05:53,652 --> 00:05:55,419 Can I be your D.J.? 137 00:05:55,420 --> 00:05:57,288 Uh, I don't know. 138 00:05:57,289 --> 00:05:59,623 Do you have any experience? 139 00:05:59,624 --> 00:06:00,725 Why, yes, I do! 140 00:06:02,327 --> 00:06:06,864 Yes. I was in charge of the morning drive time zoo crew team 141 00:06:06,865 --> 00:06:09,300 at wlmnop. 142 00:06:09,301 --> 00:06:12,203 I can work the knobs perfect. 143 00:06:12,204 --> 00:06:13,871 Oh, knock yourselves out. 144 00:06:13,872 --> 00:06:15,706 All right! Ooh! 145 00:06:15,707 --> 00:06:17,575 Oh, uh, just... 146 00:06:17,576 --> 00:06:18,710 don't curse... 147 00:06:18,711 --> 00:06:20,377 and don't spill Nothin', 148 00:06:20,378 --> 00:06:22,947 and if ya spill somethin', 149 00:06:22,948 --> 00:06:24,048 don't curse. 150 00:06:30,889 --> 00:06:32,256 Oh, wait-- wait a second. 151 00:06:32,257 --> 00:06:33,257 Whoa! Whoa! 152 00:06:33,258 --> 00:06:34,392 What do I say? 153 00:06:34,393 --> 00:06:37,495 In 4...3...2... 154 00:06:37,496 --> 00:06:38,896 good morning, Rutherford. 155 00:06:38,897 --> 00:06:41,265 I'm Harry Solomon. 156 00:06:41,266 --> 00:06:44,702 It's 10:52 in the A.M. Here at wpdl. 157 00:06:44,703 --> 00:06:46,203 It's a sunny day, 158 00:06:46,204 --> 00:06:50,040 and I've got a sunny way to play. 159 00:06:50,041 --> 00:06:51,876 Here's one of my favorites, 160 00:06:51,877 --> 00:06:54,011 and I hope it's one of yours. 161 00:06:54,012 --> 00:06:57,147 See if you recognize this one. 162 00:07:00,920 --> 00:07:02,620 Put the tape in. 163 00:07:02,621 --> 00:07:04,855 I don't know how. 164 00:07:06,091 --> 00:07:09,260 Welcome to talk radio, people. 165 00:07:11,864 --> 00:07:13,931 Vroooom! 166 00:07:13,932 --> 00:07:16,767 Rat-a-tat-tat- tat-Tat-tat! 167 00:07:16,768 --> 00:07:19,537 Oh, how was the air and space museum? 168 00:07:19,538 --> 00:07:20,804 It was terrific! 169 00:07:20,805 --> 00:07:22,207 I had the best time! 170 00:07:22,208 --> 00:07:23,574 Ooh! 171 00:07:23,575 --> 00:07:25,943 So, you sure you don't mind me taking the Lincoln? 172 00:07:25,944 --> 00:07:26,877 Not at all. 173 00:07:26,878 --> 00:07:28,612 You run your errands in style. 174 00:07:28,613 --> 00:07:29,546 Thanks. 175 00:07:29,547 --> 00:07:30,547 I'm gonna pick up that Ella Fitzgerald Cd. 176 00:07:30,548 --> 00:07:31,883 Oh, you're gonna love it! 177 00:07:31,884 --> 00:07:35,753 Oh, I know I will ' cause you know what I like. 178 00:07:35,754 --> 00:07:38,689 Oh, isn't she sweet? 179 00:07:38,690 --> 00:07:41,225 You know, muffin, if I didn't know better, 180 00:07:41,226 --> 00:07:44,962 I'd say that little gal really likes me. 181 00:07:44,963 --> 00:07:49,033 Well, of course she does. You're wonderful. 182 00:07:49,034 --> 00:07:52,603 No. I mean she really likes me. 183 00:07:52,604 --> 00:07:54,271 Oh, please. 184 00:07:54,272 --> 00:07:56,607 She didn't want to leave the air museum. 185 00:07:56,608 --> 00:08:02,680 Well, obviously, she has some perverse interest in old war relics. 186 00:08:02,681 --> 00:08:06,517 In my opinion, if dogs were meant to be on leashes, 187 00:08:06,518 --> 00:08:09,853 they would have been born with them. 188 00:08:09,854 --> 00:08:12,856 And don't give me that tired, old argument 189 00:08:12,857 --> 00:08:16,293 that their tails are leashes. 190 00:08:16,294 --> 00:08:18,596 Ok, let's check in with the traffic 191 00:08:18,597 --> 00:08:20,931 with our good buddy Tommy g! 192 00:08:20,932 --> 00:08:22,299 Thank you very much. 193 00:08:22,300 --> 00:08:25,369 Well, uh...there's a truck out there, and now it's gone. 194 00:08:25,370 --> 00:08:26,637 Back to you, Harry! 195 00:08:28,140 --> 00:08:30,708 Let's be careful out there, people! 196 00:08:30,709 --> 00:08:33,677 Ooh, hey, we got an in-studio guest: 197 00:08:33,678 --> 00:08:36,481 miss Nina Campbell! 198 00:08:36,482 --> 00:08:37,047 Hey, you guys, I turned on the radio, and I couldn't believe it! 199 00:08:37,048 --> 00:08:38,649 This is so great! 200 00:08:38,650 --> 00:08:42,420 Yeah. I wanna send some shouts out to Steven and bobby and Clarisse-- 201 00:08:42,421 --> 00:08:44,388 ooh! And Reggie and shy girl and little b and-- 202 00:08:44,389 --> 00:08:46,490 no. This is my show. 203 00:08:46,491 --> 00:08:49,026 Ooh, we've got a caller on line 1. 204 00:08:49,027 --> 00:08:50,461 Go ahead, caller. 205 00:08:50,462 --> 00:08:54,632 Yeah. I totally disagree with you on that whole leash law thing. 206 00:08:54,633 --> 00:08:56,000 Oh... 207 00:08:59,838 --> 00:09:01,372 well, that's too bad... 208 00:09:02,674 --> 00:09:05,309 because you, my friend, are wrong. 209 00:09:05,310 --> 00:09:07,144 You tell him, Harry! 210 00:09:07,145 --> 00:09:08,612 Yeah! Next sound you hear 211 00:09:08,613 --> 00:09:11,316 will be the sound of me hangin' up on a dumb ass. 212 00:09:15,854 --> 00:09:19,857 Ok, so far you've attacked leash laws, city council, 213 00:09:19,858 --> 00:09:22,359 and some old lady. 214 00:09:22,360 --> 00:09:25,362 Yeah, but I'm runnin' out of stuff to say. 215 00:09:25,363 --> 00:09:26,764 I mean, we need a guest. 216 00:09:26,765 --> 00:09:28,866 Oh, you know who you should have on? 217 00:09:28,867 --> 00:09:29,833 George Albright. 218 00:09:29,834 --> 00:09:32,269 He killed a Nazi with his bare hands. 219 00:09:32,270 --> 00:09:33,871 That's cool. 220 00:09:33,872 --> 00:09:37,074 Well, you certainly are spending a lot of time with that man. 221 00:09:37,075 --> 00:09:38,543 Well, why not? He's great. 222 00:09:38,544 --> 00:09:40,378 He's not like any guy I've ever met. 223 00:09:40,379 --> 00:09:41,879 He's so confident. 224 00:09:41,880 --> 00:09:44,314 I mean, look at all the plaid he wears. 225 00:09:44,315 --> 00:09:47,584 Well, I will admit he is jazzy. 226 00:09:47,585 --> 00:09:49,887 Oh, yeah. He's got style, 227 00:09:49,888 --> 00:09:52,389 plus he smells like spices. 228 00:09:52,390 --> 00:09:54,892 Old spices. 229 00:09:54,893 --> 00:09:58,395 Dick, I finally understand your Albright attraction. 230 00:09:58,396 --> 00:10:01,398 It must be their Dna. They're irresistible. 231 00:10:01,399 --> 00:10:03,333 Yes! At last I'm understood! 232 00:10:03,334 --> 00:10:05,235 There's something about them, a charm... 233 00:10:05,236 --> 00:10:06,103 a magnetism... 234 00:10:06,104 --> 00:10:07,104 a strength... 235 00:10:07,105 --> 00:10:08,105 a quiet force-- 236 00:10:08,106 --> 00:10:10,908 they're both a pain in the ass. 237 00:10:10,909 --> 00:10:12,243 I don't know, you guys. 238 00:10:12,244 --> 00:10:13,577 Do you really think a guy like George 239 00:10:13,578 --> 00:10:15,879 would be interested in a gal like me? 240 00:10:15,880 --> 00:10:20,851 Sally, why would a guy in his 70s want to be with a woman in her 20s? 241 00:10:21,853 --> 00:10:23,020 Oh! 242 00:10:25,890 --> 00:10:27,792 [Knock on door] 243 00:10:30,261 --> 00:10:32,763 Oh, hey, Albright, is George here? 244 00:10:32,764 --> 00:10:34,531 Oh, actually, he just went out. 245 00:10:34,532 --> 00:10:35,332 With who? 246 00:10:35,333 --> 00:10:36,600 To get a paper. 247 00:10:36,601 --> 00:10:37,601 Oh. 248 00:10:37,602 --> 00:10:38,602 Come in. 249 00:10:38,603 --> 00:10:39,469 Come in. Thanks. 250 00:10:41,774 --> 00:10:43,207 You know, Sally, 251 00:10:43,208 --> 00:10:46,210 mother and dad do this every year, 252 00:10:46,211 --> 00:10:48,279 and I do not look forward to it, 253 00:10:48,280 --> 00:10:49,546 so thank you for helping me out. 254 00:10:49,547 --> 00:10:52,349 Dad appreciates it. He really does. 255 00:10:52,350 --> 00:10:53,885 He does? He said that? 256 00:10:53,886 --> 00:10:56,320 Tell me exactly what he said, right now. 257 00:10:56,321 --> 00:10:58,322 Oh! He's having a ball, 258 00:10:58,323 --> 00:11:01,325 and I know it's not easy entertaining dad all day. 259 00:11:01,326 --> 00:11:02,793 No, no. I like it. 260 00:11:02,794 --> 00:11:07,064 You're so lucky. Your dad is amazing. 261 00:11:07,065 --> 00:11:10,667 Well, I'm really glad you get to spend some time with my dad. 262 00:11:10,668 --> 00:11:11,535 Oh, yeah. 263 00:11:11,536 --> 00:11:13,003 But I must warn you. 264 00:11:13,004 --> 00:11:16,440 Sometimes he gets a little carried away, and he gets these ideas. 265 00:11:16,441 --> 00:11:19,476 All I'm asking is that you be gentle with him, Ok? 266 00:11:19,477 --> 00:11:21,745 Ok. No more wrestling. 267 00:11:23,581 --> 00:11:25,282 No. I'm serious. I won't do it again. 268 00:11:26,918 --> 00:11:31,155 Ok, Don. Thanks for coming down. 269 00:11:31,156 --> 00:11:33,223 We know how busy you are. 270 00:11:33,224 --> 00:11:35,092 We appreciate your time. 271 00:11:35,093 --> 00:11:36,427 Oh. 272 00:11:36,428 --> 00:11:37,928 It's my pleasure. 273 00:11:37,929 --> 00:11:39,429 In fact, I think I got an interesting story for you guys. 274 00:11:39,430 --> 00:11:42,232 In 4...3...2... 275 00:11:42,233 --> 00:11:43,433 and we're back! 276 00:11:43,434 --> 00:11:47,138 Well, look who dropped by to say hello. 277 00:11:47,139 --> 00:11:49,506 Officer Don orvel. 278 00:11:49,507 --> 00:11:53,677 Or as he's known on the streets, Madge with a badge. 279 00:11:55,380 --> 00:11:57,581 I've got this story for you guys. 280 00:11:57,582 --> 00:12:01,185 Yeah, so tell me, officer bacon bits... 281 00:12:02,854 --> 00:12:05,155 when you're working over a suspect, 282 00:12:05,156 --> 00:12:06,990 does that make you feel like a big man? 283 00:12:06,991 --> 00:12:11,328 [Man screams on tape] 284 00:12:11,329 --> 00:12:13,898 Well, Harry, I try not to abuse my badge, 285 00:12:13,899 --> 00:12:15,799 which brings me to my story. It's about-- 286 00:12:15,800 --> 00:12:17,834 boring! 287 00:12:21,506 --> 00:12:23,974 So, Don, tell me, what do you think 288 00:12:23,975 --> 00:12:26,977 about old dudes dating young, hot babes? 289 00:12:26,978 --> 00:12:28,645 Is it smart or skanky? 290 00:12:30,415 --> 00:12:33,383 I don't know. I guess I'm down with that. 291 00:12:33,384 --> 00:12:35,219 Mm, you're down with that? 292 00:12:35,220 --> 00:12:38,455 Yeah. I am. I'm down with that. 293 00:12:38,456 --> 00:12:41,425 Yeah! He's down with that. 294 00:12:41,426 --> 00:12:43,927 Well, would you still be down with it 295 00:12:43,928 --> 00:12:47,931 if the young, hot babe was, oh, say, Sally... 296 00:12:47,932 --> 00:12:51,669 and the old dude was Albright's dad? 297 00:12:52,871 --> 00:12:55,439 That I'm not down with. 298 00:12:55,440 --> 00:12:58,776 So, Sally likes Mr. Albright. Ha, that's messed up. 299 00:12:59,878 --> 00:13:02,380 Oh, we've got a caller on line one. 300 00:13:02,381 --> 00:13:04,882 You're on the air with Harry Solomon. 301 00:13:04,883 --> 00:13:07,385 Sally: yeah, this is, um, Thelma... 302 00:13:07,386 --> 00:13:09,887 from Ohio. 303 00:13:09,888 --> 00:13:11,389 It's none of your business what I do, 304 00:13:11,390 --> 00:13:13,391 and if you idiots keep talking about me, 305 00:13:13,392 --> 00:13:16,326 I'm gonna beat your faces in with a monkey wrench when you get home. 306 00:13:17,929 --> 00:13:19,697 New topic. 307 00:13:19,698 --> 00:13:22,667 Michelle pfeiffer's lips. 308 00:13:25,404 --> 00:13:26,737 Are they real? 309 00:13:32,376 --> 00:13:34,812 Daddy? You still up? 310 00:13:37,982 --> 00:13:38,982 Yes. 311 00:13:38,983 --> 00:13:41,485 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 312 00:13:41,486 --> 00:13:43,320 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 313 00:13:43,321 --> 00:13:45,089 Albright! Albright! 314 00:13:46,491 --> 00:13:47,692 I'm being gentle. 315 00:13:56,401 --> 00:13:59,169 Heads up! I'm coming into the room! 316 00:14:01,239 --> 00:14:03,240 I can't sleep. We have to talk. 317 00:14:03,241 --> 00:14:04,608 Great. Let's talk. 318 00:14:04,609 --> 00:14:07,011 I'd like to speak to my father alone, please? 319 00:14:07,012 --> 00:14:08,612 Oh, Ok. Good night, sugar. 320 00:14:09,748 --> 00:14:11,282 Oh, listen, um, 321 00:14:11,283 --> 00:14:13,250 George and I want to take you and Dick 322 00:14:13,251 --> 00:14:14,685 out to dinner tomorrow night. 323 00:14:14,686 --> 00:14:17,187 Oh, goody. A double date with my dad. 324 00:14:17,188 --> 00:14:18,288 Please go. 325 00:14:21,493 --> 00:14:24,361 Mary, listen, I just want you to know now 326 00:14:24,362 --> 00:14:26,396 that George and I are together, 327 00:14:26,397 --> 00:14:29,900 and I'm not gonna try to replace your mother, 328 00:14:29,901 --> 00:14:32,136 Ok? And I... 329 00:14:32,137 --> 00:14:34,638 I just hope to become a way better mother 330 00:14:34,639 --> 00:14:37,208 and gradually turn you against her. 331 00:14:38,277 --> 00:14:40,911 I'm not gonna call you mummy. 332 00:14:40,912 --> 00:14:41,879 Sally's fine. Oh! 333 00:14:41,880 --> 00:14:44,148 Listen, I want to take you shopping next week, 334 00:14:44,149 --> 00:14:45,583 get you a pretty new dress. Would you like that? 335 00:14:47,152 --> 00:14:50,121 Did I tell you she's got the hots for me? 336 00:14:50,122 --> 00:14:51,589 Was I right? 337 00:14:51,590 --> 00:14:54,225 Stop this foolishness and go back to mother! 338 00:14:54,226 --> 00:14:57,728 No! After 45 years of pure misery, 339 00:14:57,729 --> 00:15:02,133 I finally think there's a plan for the universe. 340 00:15:02,134 --> 00:15:03,901 Why her? 341 00:15:03,902 --> 00:15:05,769 Well, she listens to me. 342 00:15:05,770 --> 00:15:07,271 She finds me interesting. 343 00:15:07,272 --> 00:15:09,707 I'm crazy about her. 344 00:15:09,708 --> 00:15:14,478 And that's why I think I'm gonna give her this. 345 00:15:14,479 --> 00:15:15,813 That's mother's heirloom bracelet. 346 00:15:15,814 --> 00:15:18,315 Well, Martha doesn't wear it anymore. 347 00:15:18,316 --> 00:15:22,252 I've been waiting for her to die to get that! 348 00:15:23,989 --> 00:15:26,156 We all have. We all have. 349 00:15:32,864 --> 00:15:37,368 Oh, yeah? Well, why don't you come down to the station 350 00:15:37,369 --> 00:15:39,870 and make me, ya big jerk?! 351 00:15:39,871 --> 00:15:41,238 [Pow] 352 00:15:41,239 --> 00:15:44,975 Harry, she was 8 years old. 353 00:15:46,811 --> 00:15:48,979 She just wanted to know if it was gonna rain. 354 00:15:48,980 --> 00:15:51,815 [Boom] 355 00:15:51,816 --> 00:15:54,318 You just stifle it, little man. 356 00:15:57,155 --> 00:16:00,658 So George thinks we should take a cold water cruise, 357 00:16:00,659 --> 00:16:03,427 because it's far more interesting than doing that whole island thing. 358 00:16:03,428 --> 00:16:04,728 Oh, yeah. 359 00:16:04,729 --> 00:16:06,497 There's nothing like snuggling up on the deck 360 00:16:06,498 --> 00:16:08,499 with your sweetie and a hot toddy. 361 00:16:08,500 --> 00:16:12,002 Where the hell have you been? And don't go too far! 362 00:16:15,874 --> 00:16:17,174 Would you like to dance? 363 00:16:17,175 --> 00:16:18,943 Oh, I'd love to. 364 00:16:18,944 --> 00:16:21,412 Oh, whoopsie, Mary. Let me get it. 365 00:16:25,984 --> 00:16:28,385 Good double-baked potatoes. 366 00:16:28,386 --> 00:16:29,753 Look at those two. 367 00:16:29,754 --> 00:16:30,821 Who? 368 00:16:30,822 --> 00:16:33,223 Woody and soon-yi over there. 369 00:16:35,694 --> 00:16:38,495 This world works in wonderful and mysterious ways. 370 00:16:38,496 --> 00:16:40,764 What does that mean? 371 00:16:40,765 --> 00:16:43,700 Those two people could be fated to fall in love, 372 00:16:43,701 --> 00:16:46,636 just when your mother was conveniently out of the way. 373 00:16:48,273 --> 00:16:52,376 Look at him dancing, gushing all over her. 374 00:16:52,377 --> 00:16:53,877 Dancing? 375 00:16:53,878 --> 00:16:55,646 Making a fool of himself. 376 00:16:55,647 --> 00:16:57,147 Dancing. 377 00:16:58,216 --> 00:16:59,717 Is this mayonnaise or horseradish? 378 00:16:59,718 --> 00:17:02,720 Of course I know what it is with Sally. 379 00:17:02,721 --> 00:17:05,222 She's just trying to replace the father she lost. 380 00:17:05,223 --> 00:17:07,224 Oh! Oh! 381 00:17:07,225 --> 00:17:09,727 Whatever it is, it's hot. 382 00:17:09,728 --> 00:17:12,730 Don't tell me I'm jealous, because I'm not! 383 00:17:12,731 --> 00:17:14,665 My mouth is on fire. 384 00:17:15,734 --> 00:17:18,202 That's my daddy! 385 00:17:18,203 --> 00:17:20,471 That's my napkin! 386 00:17:20,472 --> 00:17:23,574 Daddy, you want to dance with me? 387 00:17:23,575 --> 00:17:27,311 Well, sure... kitten. 388 00:17:28,513 --> 00:17:30,180 I'll dance with you, Sally. 389 00:17:30,181 --> 00:17:32,216 He called her kitten! 390 00:17:32,217 --> 00:17:33,183 I'm kitten! 391 00:17:33,184 --> 00:17:34,385 Can't you be pumpkin? 392 00:17:34,386 --> 00:17:36,353 I don't want to be pumpkin! 393 00:17:36,354 --> 00:17:38,755 We're gonna have to get some things straighten out 394 00:17:38,756 --> 00:17:40,357 if she's gonna be my mother-in-law. 395 00:17:40,358 --> 00:17:42,259 But aren't you gonna be her stepmother? 396 00:17:42,260 --> 00:17:43,260 Whatever. 397 00:17:44,295 --> 00:17:46,796 Excuse me. Uh, shall we dance? 398 00:17:46,797 --> 00:17:47,698 Dad-- 399 00:17:53,404 --> 00:17:54,704 no! 400 00:17:54,705 --> 00:17:57,207 Why? 401 00:17:57,208 --> 00:17:59,976 Sally, people are watching. 402 00:17:59,977 --> 00:18:01,077 Oh, yeah? 403 00:18:01,078 --> 00:18:02,346 Ohh! 404 00:18:04,716 --> 00:18:07,818 I was dancing with my daddy. 405 00:18:07,819 --> 00:18:10,354 No! You were dancing with my boyfriend. 406 00:18:10,355 --> 00:18:13,957 He was my daddy way before he was your boyfriend. 407 00:18:13,958 --> 00:18:15,559 Listen, I think you'd better grow up. 408 00:18:15,560 --> 00:18:17,061 George and I are a thing, 409 00:18:17,062 --> 00:18:19,129 and you just better get used to it, Missy. 410 00:18:19,130 --> 00:18:22,499 Well, you just better get used to me! 411 00:18:22,500 --> 00:18:24,234 Is there something wrong, kittens? 412 00:18:24,235 --> 00:18:25,168 No! Nothing! 413 00:18:29,474 --> 00:18:31,741 Ok. We're back. 414 00:18:31,742 --> 00:18:33,877 Let's go to the phones. Who's on? 415 00:18:33,878 --> 00:18:34,945 Nobody. 416 00:18:34,946 --> 00:18:37,514 Yeah. We haven't had a call 417 00:18:37,515 --> 00:18:39,950 since you made fun of that lady's dead cat. 418 00:18:39,951 --> 00:18:42,353 Maybe we need a new topic. 419 00:18:42,354 --> 00:18:44,355 Ooh, that's a good idea. 420 00:18:44,356 --> 00:18:47,858 Hey! Let's go one-on-one with Nina Campbell. 421 00:18:47,859 --> 00:18:49,160 Ok. 422 00:18:49,161 --> 00:18:52,529 Ok. So, Nina, how many dates have you had lately, 423 00:18:52,530 --> 00:18:53,530 like zero? 424 00:18:56,368 --> 00:18:58,001 What? 425 00:18:58,002 --> 00:19:00,204 No, no, no! It's Ok. I think I know what the problem is. 426 00:19:00,205 --> 00:19:01,472 Oh, really? 427 00:19:01,473 --> 00:19:03,540 Yeah. You're a great big loser. 428 00:19:03,541 --> 00:19:05,809 I don't have to take this! 429 00:19:05,810 --> 00:19:07,177 Yes, you do 'cause you're a loser. 430 00:19:07,178 --> 00:19:08,345 I'm out of here! 431 00:19:08,346 --> 00:19:10,214 Wait, Harry, what are you doing? 432 00:19:10,215 --> 00:19:12,216 Well, I'll tell you what I'm not doing. 433 00:19:12,217 --> 00:19:15,419 I'm not just sitting there being a pimple rancher. 434 00:19:16,788 --> 00:19:19,723 How's the new crop this year, teen boy? 435 00:19:19,724 --> 00:19:20,724 This is over. 436 00:19:20,725 --> 00:19:22,025 I am gone! 437 00:19:22,026 --> 00:19:24,227 Oh, go! Leave! 438 00:19:24,228 --> 00:19:27,665 I don't care. I don't need any of you. 439 00:19:29,534 --> 00:19:32,736 Come baaack! 440 00:19:32,737 --> 00:19:34,170 [Knock on door] 441 00:19:38,476 --> 00:19:39,409 Hey, Sally. 442 00:19:39,410 --> 00:19:40,477 Hey, George. 443 00:19:40,478 --> 00:19:42,479 Listen, we have to talk. 444 00:19:42,480 --> 00:19:43,913 Well, come in. 445 00:19:47,018 --> 00:19:48,485 What's the matter? 446 00:19:48,486 --> 00:19:50,521 Well, um, I've been thinking. 447 00:19:50,522 --> 00:19:54,825 And, uh, I think we should cool things off a bit. 448 00:19:54,826 --> 00:19:59,430 Oh, if I had a nickel for every secretary I've said that to. 449 00:19:59,431 --> 00:20:01,765 No, no, no, I'm serious. 450 00:20:01,766 --> 00:20:03,133 Well, why? 451 00:20:03,134 --> 00:20:06,770 Well, I just-- I'm not ready to be with somebody 452 00:20:06,771 --> 00:20:08,205 who has children. 453 00:20:09,540 --> 00:20:13,010 What, Mary? She really can take care of herself. 454 00:20:13,011 --> 00:20:15,479 Oh, let's not fool ourselves, George. 455 00:20:15,480 --> 00:20:18,482 She's gonna be a lot of work. 456 00:20:18,483 --> 00:20:21,452 You can't just ignore her. You know that. 457 00:20:21,453 --> 00:20:23,520 She's old. 458 00:20:25,289 --> 00:20:27,290 This isn't easy for me, Ok? 459 00:20:27,291 --> 00:20:31,294 I don't want to penalize you for being a great dad. 460 00:20:31,295 --> 00:20:33,931 It's just-- I have to be selfish here. 461 00:20:33,932 --> 00:20:36,900 I knew I should've closed this deal the night we met. 462 00:20:36,901 --> 00:20:38,134 I knew that. 463 00:20:39,370 --> 00:20:41,672 I think maybe you should go back to your wife. 464 00:20:41,673 --> 00:20:43,574 Aw... 465 00:20:44,743 --> 00:20:46,677 well, I usually do. 466 00:20:48,446 --> 00:20:50,814 Well, there you go. 467 00:20:52,483 --> 00:20:53,416 Bye, sugar. 468 00:20:56,988 --> 00:20:58,122 Sally. 469 00:20:58,123 --> 00:20:59,522 Albright. 470 00:20:59,523 --> 00:21:02,692 Look. I'm sorry for the way I acted the other night. 471 00:21:02,693 --> 00:21:04,561 Maybe we should all talk this out. 472 00:21:04,562 --> 00:21:06,763 No. There's nothing to talk about. Martha and I-- 473 00:21:06,764 --> 00:21:08,298 I'm going back to mother. 474 00:21:08,299 --> 00:21:09,233 Really?! 475 00:21:09,234 --> 00:21:10,734 Yeah, he is. 476 00:21:10,735 --> 00:21:13,237 And I'm sorry if this caused 477 00:21:13,238 --> 00:21:15,239 any friction in your relationship. 478 00:21:15,240 --> 00:21:19,076 But, Mary, I just want you to know something. 479 00:21:19,077 --> 00:21:21,244 I could've had him. 480 00:21:32,791 --> 00:21:36,527 She ain't lying. 481 00:21:36,528 --> 00:21:39,463 Captioned by the national captioning institute --www.ncicap.org-- 482 00:21:42,600 --> 00:21:44,834 dad, are you sure you have everything? 483 00:21:44,835 --> 00:21:45,869 Yeah. 484 00:21:48,973 --> 00:21:53,377 Mary, I wouldn't mention this Sally thing to mother. 485 00:21:53,378 --> 00:21:56,747 Gee, dad, I don't know if I can do that. 486 00:21:56,748 --> 00:21:58,115 Here. 487 00:22:00,351 --> 00:22:02,553 My lips are sealed.