1
00:00:03,602 --> 00:00:09,107
"It's so dreadful to be poor, sighed Meg,
2
00:00:09,108 --> 00:00:11,676
"looking down
at her old dress.
3
00:00:11,677 --> 00:00:15,113
"I don't think it's
fair for some girls
4
00:00:15,114 --> 00:00:17,315
"to have plenty
of pretty things
5
00:00:17,316 --> 00:00:19,617
"and other girls
nothing at all,
6
00:00:19,618 --> 00:00:22,354
added little Amy with an injured sniff."
7
00:00:22,355 --> 00:00:23,555
[Sniff]
8
00:00:23,556 --> 00:00:26,791
Harry, do you have to
be doing that right now?
9
00:00:26,792 --> 00:00:30,128
Yeah. I got a 500-word book
report due for night school.
10
00:00:30,129 --> 00:00:33,498
"It's so dreadful to be poor, sighed--
11
00:00:33,499 --> 00:00:34,799
all right, enough.
12
00:00:34,800 --> 00:00:36,968
Listen,
the key to studying
13
00:00:36,969 --> 00:00:38,903
is finding the short cuts, all right?
14
00:00:38,904 --> 00:00:40,404
Look, later
we'll go out,
15
00:00:40,405 --> 00:00:41,605
we'll buy you
some cliff notes.
16
00:00:41,606 --> 00:00:44,142
It's like an easy little synopsis, all right?
17
00:00:44,143 --> 00:00:45,376
It'll take you
10 minutes.
18
00:00:45,377 --> 00:00:47,012
Ooh, what a relief.
19
00:00:47,013 --> 00:00:48,814
I don't mind readin'.
20
00:00:48,815 --> 00:00:51,582
It's readin' books
that I hate.
21
00:00:53,453 --> 00:00:54,953
Harry, why aren't
you studying?
22
00:00:54,954 --> 00:00:55,853
Oh, don't worry, Dick.
23
00:00:55,854 --> 00:00:57,054
Tommy and I are
going to go out later
24
00:00:57,055 --> 00:00:58,223
and just buy
a book report.
25
00:00:58,224 --> 00:00:59,991
Ah.
26
00:00:59,992 --> 00:01:02,427
Good man.
Make me proud.
27
00:01:04,163 --> 00:01:05,730
Hey, Dick, don't
forget your lunch.
28
00:01:05,731 --> 00:01:06,664
Oh, no, I'm sorry.
29
00:01:06,665 --> 00:01:07,832
I'm meeting
officer Don
30
00:01:07,833 --> 00:01:09,000
at the police
station for lunch.
31
00:01:09,001 --> 00:01:10,602
Oh, make sure
he shows you the tank.
32
00:01:10,603 --> 00:01:11,670
The tank?
33
00:01:11,671 --> 00:01:13,004
Yeah, but
don't get too close,
34
00:01:13,005 --> 00:01:14,673
otherwise the inmates will
start hootin' and hollerin'
35
00:01:14,674 --> 00:01:16,474
and telling you
they love ya.
36
00:01:16,475 --> 00:01:20,178
Oh. I'd better put on
my new tie.
37
00:01:23,182 --> 00:01:24,983
Well, Dick,
38
00:01:24,984 --> 00:01:26,351
this is it.
39
00:01:28,654 --> 00:01:29,521
The tank.
40
00:01:29,522 --> 00:01:32,190
Oh. Oh,
look at them,
41
00:01:32,191 --> 00:01:35,994
their deep-set eyes
darting with evil brilliance.
42
00:01:35,995 --> 00:01:37,762
What'd they do, Don?
43
00:01:37,763 --> 00:01:38,930
Well, that one's
a loiterer,
44
00:01:38,931 --> 00:01:42,600
and that guy was screaming at a fire hydrant.
45
00:01:42,601 --> 00:01:45,070
You, fresh meat,
what are you in for?
46
00:01:45,071 --> 00:01:46,972
Up yours.
47
00:01:46,973 --> 00:01:48,773
Don't rile 'em up.
They're bad news.
48
00:01:48,774 --> 00:01:51,276
Oh, this place
is so creepy, Don.
49
00:01:51,277 --> 00:01:53,010
I knew
jails had bars,
50
00:01:53,011 --> 00:01:56,281
but I didn't know they were so confining.
51
00:01:56,282 --> 00:01:58,416
That's
kind of the idea.
52
00:01:58,417 --> 00:01:59,917
Don,
I can't get out.
53
00:01:59,918 --> 00:02:02,953
Don, help me.
Get me out! Don!
54
00:02:02,954 --> 00:02:04,289
Dick.
55
00:02:04,290 --> 00:02:06,057
Turn your head.
56
00:02:06,058 --> 00:02:08,059
All right,
get back, get back!
57
00:02:47,933 --> 00:02:50,868
So, if he can't pay
his fine, he just--
58
00:02:50,869 --> 00:02:52,670
well, he'll just sit
there for a few days
59
00:02:52,671 --> 00:02:54,939
and think
about what he's done.
60
00:02:54,940 --> 00:02:58,143
And that'll teach him that
jail is a dirty, horrible place,
61
00:02:58,144 --> 00:02:59,811
and he'll never
want to return?
62
00:02:59,812 --> 00:03:00,645
Exactly.
63
00:03:00,646 --> 00:03:02,246
In fact, this is
the fifth time
64
00:03:02,247 --> 00:03:04,949
he's learned
that very lesson.
65
00:03:04,950 --> 00:03:07,685
The fifth time? Why
does he keep coming back?
66
00:03:07,686 --> 00:03:08,953
Ah, it's just
the way they are.
67
00:03:08,954 --> 00:03:11,255
Then what's the point
of this place?
68
00:03:11,256 --> 00:03:13,024
It's just
a revolving door,
69
00:03:13,025 --> 00:03:14,425
a hopeless hotel
70
00:03:14,426 --> 00:03:18,029
whose residents check in
and out between crimes.
71
00:03:18,030 --> 00:03:19,264
And you, Don,
72
00:03:19,265 --> 00:03:21,866
you're nothing more than
a bellhop with a badge.
73
00:03:21,867 --> 00:03:23,134
I am not.
74
00:03:23,135 --> 00:03:25,270
Hey, can I
get a clean towel
75
00:03:25,271 --> 00:03:26,404
and a wall street
journal?
76
00:03:26,405 --> 00:03:27,872
Will you
shut up in there?!
77
00:03:29,141 --> 00:03:30,608
Now, listen here,
Dick,
78
00:03:30,609 --> 00:03:32,177
this system is
the only way we've got
79
00:03:32,178 --> 00:03:33,411
to teach these guys
a lesson.
80
00:03:33,412 --> 00:03:35,680
What about giving them
a little guidance?
81
00:03:35,681 --> 00:03:37,849
Uh, we don't do that here.
82
00:03:37,850 --> 00:03:38,916
Well,
maybe you should.
83
00:03:38,917 --> 00:03:42,153
Unlike you, I happen to
have faith in the human race.
84
00:03:42,154 --> 00:03:43,188
I can take any one
of these men,
85
00:03:43,189 --> 00:03:44,289
rehabilitate him,
86
00:03:44,290 --> 00:03:46,457
and make him a productive member of society.
87
00:03:46,458 --> 00:03:47,625
You're mad,
Solomon.
88
00:03:47,626 --> 00:03:48,559
Am I?
89
00:03:49,762 --> 00:03:51,295
Come on, you, you're
coming home with me.
90
00:03:51,296 --> 00:03:52,597
What are you doing?
91
00:03:52,598 --> 00:03:55,133
I'm going to pay his fine
and make him whole again.
92
00:03:55,134 --> 00:03:56,133
As god is my witness,
93
00:03:56,134 --> 00:03:59,470
nothing will deter me
from saving this man.
94
00:03:59,471 --> 00:04:01,439
Ok. His fine
is $1,500.
95
00:04:01,440 --> 00:04:02,807
Ooh.
96
00:04:06,679 --> 00:04:08,346
How much for
the skinny one?
97
00:04:08,347 --> 00:04:09,313
Uh, 750.
98
00:04:09,314 --> 00:04:11,016
And the short hair
in the corner?
99
00:04:11,017 --> 00:04:12,217
Eddie? 100 bucks.
100
00:04:12,218 --> 00:04:14,419
Wrap him up.
I'll take him.
101
00:04:33,538 --> 00:04:35,973
Well, I read
in a magazine
102
00:04:35,974 --> 00:04:38,442
it was a prosthetic.
103
00:04:38,443 --> 00:04:41,946
Oh, my god, what a mess.
You've been robbed.
104
00:04:41,947 --> 00:04:44,282
No. It's just pepper
acting out.
105
00:04:44,283 --> 00:04:46,618
He hates it whenever
I leave the house.
106
00:04:46,619 --> 00:04:48,486
And you
put up with it?
107
00:04:48,487 --> 00:04:52,223
Well, I don't
really go out much.
108
00:04:52,224 --> 00:04:54,058
All this dog does is
jump all over you
109
00:04:54,059 --> 00:04:55,159
and ruin
your furniture.
110
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
Why do you keep him?
111
00:04:56,161 --> 00:04:58,396
Dick gave him to me.
112
00:04:58,397 --> 00:04:59,563
And?
113
00:04:59,564 --> 00:05:00,831
And we've broken up.
114
00:05:00,832 --> 00:05:02,299
So...
115
00:05:02,300 --> 00:05:05,469
so there's no reason why I
should keep this stupid dog.
116
00:05:05,470 --> 00:05:06,604
Very good.
117
00:05:06,605 --> 00:05:08,106
Come on, pepper.
118
00:05:08,107 --> 00:05:10,274
Let's go see daddy.
119
00:05:15,280 --> 00:05:19,750
Look, I really appreciate you paying my fine
120
00:05:19,751 --> 00:05:24,289
and the soup and the 3-pack
of underpants and everything,
121
00:05:24,290 --> 00:05:25,523
but I better get going.
122
00:05:25,524 --> 00:05:27,225
No. You don't
have to go anywhere.
123
00:05:27,226 --> 00:05:28,893
You're staying
here with us.
124
00:05:28,894 --> 00:05:30,161
Thanks, but
you've done enough.
125
00:05:30,162 --> 00:05:31,729
That's the problem,
Eddie--
126
00:05:31,730 --> 00:05:33,231
No one's
done enough.
127
00:05:33,232 --> 00:05:35,967
No one's ever taken responsibility for you.
128
00:05:35,968 --> 00:05:37,601
But I will.
129
00:05:37,602 --> 00:05:41,806
This house, Eddie...
130
00:05:41,807 --> 00:05:44,843
is a house of love.
131
00:05:44,844 --> 00:05:46,077
But be warned--
132
00:05:46,078 --> 00:05:48,246
it is also a house
of discipline.
133
00:05:50,449 --> 00:05:51,783
There will
be rules, yes.
134
00:05:51,784 --> 00:05:53,351
There will be a curfew.
135
00:05:53,352 --> 00:05:55,387
However, that curfew
is 3 A.M.,
136
00:05:55,388 --> 00:05:58,089
So it shouldn't
cramp your style.
137
00:05:58,090 --> 00:05:59,089
What's going on?
138
00:05:59,090 --> 00:06:00,591
Oh, Sally, I'd like you
to meet Eddie,
139
00:06:00,592 --> 00:06:04,462
my plain old
regular friend Eddie.
140
00:06:04,463 --> 00:06:06,297
He's been in prison.
141
00:06:06,298 --> 00:06:07,732
Ok, bend over.
142
00:06:08,834 --> 00:06:11,068
Sally, Sally,
he's a friend.
143
00:06:11,069 --> 00:06:13,638
He's a guest. You will
treat him with respect.
144
00:06:13,639 --> 00:06:14,505
Did you find anything?
145
00:06:14,506 --> 00:06:15,907
He's clean.
146
00:06:15,908 --> 00:06:18,109
Yeah. I knew
he would be.
147
00:06:18,110 --> 00:06:20,078
Well, that was
a complete waste of time.
148
00:06:20,079 --> 00:06:21,846
The bookstore's
out of cliff notes,
149
00:06:21,847 --> 00:06:23,615
and you
spend 2 1/2 hours
150
00:06:23,616 --> 00:06:26,884
chatting up the girl
at the visor hut.
151
00:06:26,885 --> 00:06:30,188
Yeah, who had heard of the book little women.
152
00:06:30,189 --> 00:06:32,022
Ok,
that was helpful.
153
00:06:32,023 --> 00:06:34,892
But now I got to spend
all night reading the book.
154
00:06:34,893 --> 00:06:36,160
All right, listen,
here's what we'll do.
155
00:06:36,161 --> 00:06:37,828
We'll go
to the video store,
156
00:06:37,829 --> 00:06:40,097
we'll rent little women,
the motion picture, all right?
157
00:06:40,098 --> 00:06:41,699
In 2 hours you'll
know the whole story.
158
00:06:43,769 --> 00:06:45,236
Oh, Harry, Tommy,
159
00:06:45,237 --> 00:06:47,571
I'd like you to meet our new friend Eddie.
160
00:06:47,572 --> 00:06:48,573
He's a criminal.
161
00:06:48,574 --> 00:06:50,274
Whoa.
162
00:06:50,275 --> 00:06:52,277
Eddie, the bathroom
is right in there.
163
00:06:52,278 --> 00:06:54,712
Why don't you go
take a nice hot shower
164
00:06:54,713 --> 00:06:59,050
and scrub off the stench
of incarceration?
165
00:06:59,051 --> 00:07:00,384
He means to kill us.
166
00:07:00,385 --> 00:07:02,186
Oh, hush.
How dare you?!
167
00:07:02,187 --> 00:07:04,088
This man
is a human being,
168
00:07:04,089 --> 00:07:07,591
and right now he's giving me something to do.
169
00:07:07,592 --> 00:07:09,760
Dick, isn't this a major security breach?
170
00:07:09,761 --> 00:07:10,695
Oh, nonsense.
171
00:07:10,696 --> 00:07:12,330
It's a magnificent
experiment.
172
00:07:12,331 --> 00:07:16,334
I intend to prove that a
nurturing family and a solid role model
173
00:07:16,335 --> 00:07:18,169
can turn
a man's life around.
174
00:07:18,170 --> 00:07:20,504
And who would
that role model be?
175
00:07:20,505 --> 00:07:22,473
You're lookin' at him,
sass mouth.
176
00:07:22,474 --> 00:07:23,608
Mary: Dick?
177
00:07:23,609 --> 00:07:26,544
Well, Mary, what
are you doing here?
178
00:07:26,545 --> 00:07:27,978
Returning your dog.
179
00:07:27,979 --> 00:07:29,547
Well, pepper's
not my dog.
180
00:07:29,548 --> 00:07:30,815
He was a gift.
181
00:07:30,816 --> 00:07:32,783
Yeah. A gift I decided
I don't deserve.
182
00:07:32,784 --> 00:07:34,051
Here, you take him.
183
00:07:34,052 --> 00:07:36,754
Oh, no. I--I--I wouldn't
dream of taking back
184
00:07:36,755 --> 00:07:38,322
a gift that I gave you.
185
00:07:38,323 --> 00:07:41,659
Well, you took back
the stereo you gave me.
186
00:07:41,660 --> 00:07:44,529
That was
surroundsound, baby.
187
00:07:44,530 --> 00:07:46,563
Hey, hey, hey, hey.
188
00:07:46,564 --> 00:07:49,934
Your lease says absolutely,
positively no dogs.
189
00:07:49,935 --> 00:07:51,201
Why, are you
allergic?
190
00:07:51,202 --> 00:07:52,803
No. I just get nervous.
191
00:07:52,804 --> 00:07:54,873
You know how dogs
like to dig?
192
00:07:54,874 --> 00:07:58,610
I got 6 cats buried
in the backyard.
193
00:07:58,611 --> 00:08:00,878
Oh. You better
make that 5.
194
00:08:04,917 --> 00:08:06,551
Not my problem.
195
00:08:06,552 --> 00:08:08,252
Not my dog
anymore.
196
00:08:08,253 --> 00:08:09,387
We don't want him.
197
00:08:09,388 --> 00:08:10,221
Well, I'm not
taking him back.
198
00:08:10,222 --> 00:08:11,455
Oh, naturally.
199
00:08:11,456 --> 00:08:13,357
Nobody wants
to take responsibility.
200
00:08:13,358 --> 00:08:16,493
I can see that yet again, it falls upon me...
201
00:08:16,494 --> 00:08:19,597
to make Sally
take responsibility.
202
00:08:19,598 --> 00:08:20,964
Oh, great.
203
00:08:20,965 --> 00:08:23,401
I can't believe I have to deal
with that miserable creature.
204
00:08:23,402 --> 00:08:25,603
You're talking
about me, aren't you?
205
00:08:25,604 --> 00:08:27,171
Oh, yeah.
206
00:08:32,578 --> 00:08:35,813
You call yourself
a canine?
207
00:08:35,814 --> 00:08:38,816
You make me sick!
208
00:08:38,817 --> 00:08:40,851
Wipe that smirk
off your face!
209
00:08:42,087 --> 00:08:46,457
From now on, when I say
bark, you say "how loud, sir?"
210
00:08:46,458 --> 00:08:49,961
Or rather bark it as if
to say, "how loud, sir?"
211
00:08:49,962 --> 00:08:52,263
Do you understand me, private tickbait?
212
00:08:56,267 --> 00:08:57,702
At ease, soldier.
213
00:09:00,305 --> 00:09:01,371
Wow.
214
00:09:01,372 --> 00:09:03,941
I think you really
got through to him.
215
00:09:03,942 --> 00:09:05,509
Well, you know, you just
got to show 'em who's boss.
216
00:09:05,510 --> 00:09:06,911
You lead,
they follow.
217
00:09:06,912 --> 00:09:08,346
[Barking]
218
00:09:08,347 --> 00:09:11,616
Oh, it's that
damn squirrel again.
219
00:09:11,617 --> 00:09:12,850
[Barking]
220
00:09:12,851 --> 00:09:14,485
Down, pepper!
221
00:09:17,322 --> 00:09:18,923
Wow!
222
00:09:18,924 --> 00:09:19,991
You know, Albright, it's
just a matter of really--
223
00:09:19,992 --> 00:09:21,158
[Barking]
224
00:09:21,159 --> 00:09:22,860
[Glass breaking]
225
00:09:22,861 --> 00:09:25,229
[Barking]
226
00:09:25,230 --> 00:09:28,466
So, uh, what do you say
we just give him away?
227
00:09:28,467 --> 00:09:30,968
Sounds good.
Ok.
228
00:09:35,507 --> 00:09:38,776
Well, I hope you're
enjoying your movie, Tommy.
229
00:09:38,777 --> 00:09:41,912
Hey, it is not my fault that they
didn't have little women, all right?
230
00:09:41,913 --> 00:09:45,416
But look, I got the fly.
231
00:09:45,417 --> 00:09:47,418
Well, how wonderful
for you.
232
00:09:47,419 --> 00:09:49,620
Meanwhile, I still
haven't even finished--
233
00:09:49,621 --> 00:09:52,256
hey. That guy's
half fly.
234
00:09:57,028 --> 00:09:59,497
Hey, any calls
for pepper yet?
235
00:09:59,498 --> 00:10:00,398
No.
236
00:10:00,399 --> 00:10:01,766
Well, I put flyers up
237
00:10:01,767 --> 00:10:03,768
on every bulletin board
on campus.
238
00:10:03,769 --> 00:10:05,102
How did you
describe him?
239
00:10:05,103 --> 00:10:07,238
Uh, big, yellow,
and free.
240
00:10:07,239 --> 00:10:08,338
[Telephone rings]
241
00:10:08,339 --> 00:10:10,741
Yes! Ok, remember,
lie your butt off.
242
00:10:10,742 --> 00:10:13,043
I am not going to lie.
243
00:10:13,044 --> 00:10:14,411
Hello.
244
00:10:14,412 --> 00:10:16,280
Yes.
245
00:10:16,281 --> 00:10:18,616
Well, uh, his name
is pepper.
246
00:10:18,617 --> 00:10:20,818
He's a yellow lab.
247
00:10:20,819 --> 00:10:24,121
He's very affectionate.
248
00:10:24,122 --> 00:10:27,591
Loves people.
249
00:10:27,592 --> 00:10:29,560
Ah. Well, fair question.
250
00:10:29,561 --> 00:10:32,730
Um, I'll be perfectly
honest with you.
251
00:10:32,731 --> 00:10:33,998
I'm dying.
252
00:10:40,138 --> 00:10:43,240
Thank you for giving
Eddie a chance, Mr. Wexler.
253
00:10:43,241 --> 00:10:44,475
No problem.
254
00:10:44,476 --> 00:10:46,610
There are just
a couple of rules down here
255
00:10:46,611 --> 00:10:49,480
in the audio-visual
department, Eddie.
256
00:10:49,481 --> 00:10:52,983
You start at 9:00,
you get a 45-minute lunch,
257
00:10:52,984 --> 00:10:56,354
and all equipment
request forms go right here.
258
00:10:56,355 --> 00:10:58,489
Nothing...
259
00:10:58,490 --> 00:11:00,157
Nothin'...
260
00:11:00,158 --> 00:11:02,660
goes out
without one.
261
00:11:02,661 --> 00:11:03,494
Oh, and, uh...
262
00:11:03,495 --> 00:11:04,895
and one more rule,
Eddie.
263
00:11:04,896 --> 00:11:06,864
You'll notice this
equipment is clearly marked
264
00:11:06,865 --> 00:11:08,533
property of
Pendleton university.
265
00:11:08,534 --> 00:11:09,967
It's for lending,
you know.
266
00:11:09,968 --> 00:11:13,438
Not for, um--
for stealing.
267
00:11:13,439 --> 00:11:16,107
Yeah. I got it.
268
00:11:16,108 --> 00:11:18,242
Well, I'll leave
you fellas to it.
269
00:11:18,243 --> 00:11:21,746
Oh, this is such a
proud moment for me, Eddie.
270
00:11:21,747 --> 00:11:25,416
I've plucked you from your
wretched life of recidivism,
271
00:11:25,417 --> 00:11:28,719
given you
guidance and succor,
272
00:11:28,720 --> 00:11:34,825
and made you appreciate one
of life's most precious gifts--
273
00:11:34,826 --> 00:11:35,959
freedom!
274
00:11:45,637 --> 00:11:47,138
[Ding]
275
00:11:47,139 --> 00:11:48,706
Dinnertime!
276
00:11:54,279 --> 00:11:56,446
[Clanging]
277
00:11:56,447 --> 00:11:58,615
Dinnertime!
278
00:11:58,616 --> 00:11:59,816
You were serious?
279
00:11:59,817 --> 00:12:02,553
Yes. Now chop chop.
Dinner's getting cold.
280
00:12:02,554 --> 00:12:04,722
Boy, since when
do we eat together?
281
00:12:04,723 --> 00:12:07,625
We're going to sit down
and share our evening meal
282
00:12:07,626 --> 00:12:09,894
to show Eddie an example
of a loving family.
283
00:12:09,895 --> 00:12:11,962
Uh, I already ate.
Sorry.
284
00:12:11,963 --> 00:12:13,564
You're going to sit down
and eat again
285
00:12:13,565 --> 00:12:15,633
if I have to shove the food down your throat.
286
00:12:15,634 --> 00:12:17,101
Now get in there!
287
00:12:21,840 --> 00:12:23,174
Look out,
he's got a knife!
288
00:12:23,175 --> 00:12:24,908
All: oh!
289
00:12:26,778 --> 00:12:28,179
Eddie,
think about this.
290
00:12:28,180 --> 00:12:29,513
Put down the knife.
291
00:12:29,514 --> 00:12:30,581
You don't
want to do this.
292
00:12:30,582 --> 00:12:33,417
I don't want
to cut the chicken?
293
00:12:34,386 --> 00:12:36,153
Not before
we've said grace.
294
00:12:36,154 --> 00:12:38,655
Who's going to say grace?
Tommy, how about you? Hmm?
295
00:12:38,656 --> 00:12:39,656
Grace.
296
00:12:39,657 --> 00:12:41,259
Say it.
297
00:12:43,561 --> 00:12:45,762
Thank you for
this second dinner.
298
00:12:45,763 --> 00:12:48,199
Sure to be an
excruciating and uncomfortable--
299
00:12:48,200 --> 00:12:50,034
amen. Thank you,
Tommy.
300
00:12:50,035 --> 00:12:52,769
Hey. Who stole
my spoon?
301
00:12:56,508 --> 00:12:59,476
Oh, no, no, no.
I forgot.
302
00:12:59,477 --> 00:13:00,878
It's in my pocket.
303
00:13:02,714 --> 00:13:05,516
So, um, how was
your day, Sally?
304
00:13:05,517 --> 00:13:07,951
What's it to you?
305
00:13:08,954 --> 00:13:11,721
As a concerned and
loving family member,
306
00:13:11,722 --> 00:13:13,824
I'm naturally interested
in how your day went.
307
00:13:13,825 --> 00:13:16,894
What's it to you?
308
00:13:16,895 --> 00:13:19,162
Eddie, how
was your day?
309
00:13:20,599 --> 00:13:24,768
Well, I, uh, checked
a few projectors out.
310
00:13:24,769 --> 00:13:28,172
And then
a little while later,
311
00:13:28,173 --> 00:13:30,941
I checked them
back in.
312
00:13:30,942 --> 00:13:35,980
Oh, talk about being thrown in
the deep end on your first day.
313
00:13:35,981 --> 00:13:38,682
Oh, uh, by the way,
I'll be needing the, um,
314
00:13:38,683 --> 00:13:41,418
the overhead projector for
my morning class tomorrow.
315
00:13:41,419 --> 00:13:43,287
I'd be happy to,
but I can't.
316
00:13:43,288 --> 00:13:45,522
Professor greenwald
has reserved it.
317
00:13:45,523 --> 00:13:48,992
Oh, and is professor
greenwald serving you chicken?
318
00:13:48,993 --> 00:13:50,160
I don't think so. No.
319
00:13:50,161 --> 00:13:54,131
No, but he filled out
the form. Rules is rules.
320
00:13:54,132 --> 00:13:57,068
Oh, that's funny, coming from
a professional rule-breaker.
321
00:13:57,069 --> 00:13:58,903
What's that
supposed to mean?
322
00:13:58,904 --> 00:14:02,740
Well, I believe it's a
reference to your life of crime.
323
00:14:02,741 --> 00:14:05,709
Look. You're the one who
told me to follow the rules.
324
00:14:05,710 --> 00:14:06,877
What do you want
from me?
325
00:14:06,878 --> 00:14:08,045
Maybe
a little gratitude.
326
00:14:08,046 --> 00:14:09,346
Well, I am grateful.
327
00:14:09,347 --> 00:14:11,715
Then show it to me by
giving me that projector!
328
00:14:11,716 --> 00:14:12,616
No!
329
00:14:12,617 --> 00:14:14,218
You unappreciative,
two-Bit thug!
330
00:14:14,219 --> 00:14:15,719
That's it.
I'm outta here!
331
00:14:15,720 --> 00:14:17,087
That's right, run!
332
00:14:17,088 --> 00:14:19,423
That's what you're good at. Good riddance!
333
00:14:22,193 --> 00:14:24,561
We ought to do this
more often.
334
00:14:26,431 --> 00:14:28,866
[Car tires screech]
335
00:14:41,213 --> 00:14:44,048
I assure you,
he grows on you!
336
00:14:44,049 --> 00:14:45,983
[Car tires screech]
337
00:14:52,290 --> 00:14:54,057
Come on, Albright,
say good-bye
338
00:14:54,058 --> 00:14:55,459
and let's get out
of here already.
339
00:14:55,460 --> 00:14:58,362
So, uh, you're going to give
him to somebody nice, right?
340
00:14:58,363 --> 00:15:00,097
Well, we'll give him
to somebody.
341
00:15:00,098 --> 00:15:01,966
But not just anyone.
342
00:15:01,967 --> 00:15:03,801
No, not anyone.
343
00:15:03,802 --> 00:15:06,436
They got to come in here
and have 5 bucks.
344
00:15:09,007 --> 00:15:11,008
He's in good hands,
don't you think?
345
00:15:11,009 --> 00:15:12,676
Yeah, the best.
346
00:15:12,677 --> 00:15:14,344
Yeah.
347
00:15:15,847 --> 00:15:17,147
Is Eddie back yet?
348
00:15:17,148 --> 00:15:18,482
No. I haven't seen him.
349
00:15:18,483 --> 00:15:20,450
Well, if he shows up,
tell him he's forgiven
350
00:15:20,451 --> 00:15:23,053
and give him a warm
supportive hug for me.
351
00:15:24,055 --> 00:15:27,224
Yeah, Dick,
I'll be doing that.
352
00:15:27,225 --> 00:15:29,593
Just a second, guys.
I, uh,
353
00:15:29,594 --> 00:15:31,928
left my notebook
in the other room.
354
00:15:35,167 --> 00:15:36,834
Oh, I'm in
big trouble, Tommy.
355
00:15:36,835 --> 00:15:40,071
My study group's here, I haven't
even finished the first chapter,
356
00:15:40,072 --> 00:15:43,441
and for this,
I blame you.
357
00:15:43,442 --> 00:15:46,043
Well, then this is a
golden opportunity right here.
358
00:15:46,044 --> 00:15:48,245
Just go in there, listen
to what they have to say,
359
00:15:48,246 --> 00:15:49,446
and write it down.
360
00:15:49,447 --> 00:15:50,848
There's your 500 words.
361
00:15:50,849 --> 00:15:54,819
Listen. Write.
Gotcha.
362
00:15:58,790 --> 00:16:03,260
So, those women were
pretty little, weren't they?
363
00:16:08,933 --> 00:16:10,434
What are your thoughts?
364
00:16:10,435 --> 00:16:13,403
When Jo went to the city,
365
00:16:13,404 --> 00:16:16,139
my heart went with her.
366
00:16:16,140 --> 00:16:18,809
Her dreams were so pure.
367
00:16:18,810 --> 00:16:22,513
Yeah, purely
selfish.
368
00:16:22,514 --> 00:16:24,714
She runs off
to the city,
369
00:16:24,715 --> 00:16:26,183
leaves her sister
out in the sticks
370
00:16:26,184 --> 00:16:27,751
while she partied.
371
00:16:28,587 --> 00:16:30,187
Yeah, well, I read it
differently,
372
00:16:30,188 --> 00:16:33,257
but please. Continue.
373
00:16:33,258 --> 00:16:36,193
Don't let him continue.
He's stupid.
374
00:16:38,263 --> 00:16:42,967
Literature is open
to interpretation.
375
00:16:42,968 --> 00:16:44,802
Harry, it's gone!
It's gone!
376
00:16:44,803 --> 00:16:45,803
Whoa! What's gone?
377
00:16:45,804 --> 00:16:48,105
The rambler. It's gone.
And so is Eddie!
378
00:16:48,106 --> 00:16:51,142
Oh! Someone stole
the rambler and Eddie!
379
00:16:51,143 --> 00:16:53,977
No, you idiot. Eddie
stole the rambler.
380
00:16:53,978 --> 00:16:55,278
Ohhh.
381
00:16:55,279 --> 00:16:56,680
Thank god.
382
00:16:58,516 --> 00:17:01,084
You were saying?
383
00:17:04,055 --> 00:17:05,889
Ok, let me
get this straight.
384
00:17:05,890 --> 00:17:07,391
You bailed the guy
out of jail,
385
00:17:07,392 --> 00:17:08,526
you brought him
into your home,
386
00:17:08,527 --> 00:17:11,028
gave him the keys to your house, to your car,
387
00:17:11,029 --> 00:17:13,964
and now you're surprised
he's stolen it.
388
00:17:13,965 --> 00:17:16,200
Oh, sure,
hindsight is 20-20.
389
00:17:16,201 --> 00:17:18,068
Uh, we would
have warned you, Dick,
390
00:17:18,069 --> 00:17:19,403
but, you know, we did!
391
00:17:19,404 --> 00:17:20,738
I know you did.
392
00:17:20,739 --> 00:17:23,674
I was blinded by the
fervor of my faith in mankind.
393
00:17:23,675 --> 00:17:25,976
Damn my lack
of cynicism!
394
00:17:25,977 --> 00:17:26,744
Here's your man, Dick.
395
00:17:26,745 --> 00:17:28,178
Oh, Don, thank god!
396
00:17:28,179 --> 00:17:30,013
Yeah, he thought
he could get away with it,
397
00:17:30,014 --> 00:17:33,083
but I hunted him down
like a dog.
398
00:17:33,084 --> 00:17:36,954
You bumped into me
at the grocery store.
399
00:17:36,955 --> 00:17:38,589
That's hearsay.
400
00:17:38,590 --> 00:17:41,492
Oh, I'm
disappointed, Eddie.
401
00:17:41,493 --> 00:17:43,627
You stole my car, and you broke my heart.
402
00:17:43,628 --> 00:17:45,229
But do you know what's
the worst thing of all?
403
00:17:45,230 --> 00:17:48,031
What? You stole my car!
404
00:17:48,032 --> 00:17:49,099
Says who?
405
00:17:49,100 --> 00:17:50,200
Do you want a taste
of my taser?
406
00:17:50,201 --> 00:17:51,535
Well, then you
just keep talking.
407
00:17:51,536 --> 00:17:52,870
Come on.
We're going to jail.
408
00:17:52,871 --> 00:17:54,605
Uh, not so fast.
409
00:17:54,606 --> 00:17:57,808
Eddie, I hope you've
learned a valuable lesson.
410
00:17:57,809 --> 00:17:59,176
I know I have.
411
00:17:59,177 --> 00:18:03,214
I gave you my trust. I gave
you every benefit of the doubt.
412
00:18:03,215 --> 00:18:05,015
And how did you
repay me?
413
00:18:05,016 --> 00:18:08,785
By taking advantage of my
trusting nature and betraying me.
414
00:18:08,786 --> 00:18:11,589
I hope you feel really,
really, really, bad.
415
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
Hey, what's up?
416
00:18:12,591 --> 00:18:13,591
Oh, Eddie
stole the car.
417
00:18:13,592 --> 00:18:14,592
Which one?
418
00:18:14,593 --> 00:18:15,592
That car.
419
00:18:25,203 --> 00:18:27,304
Eddie, please,
you can't leave!
420
00:18:27,305 --> 00:18:29,873
A man makes one mistake, and
you hold it against him for life?
421
00:18:29,874 --> 00:18:31,275
Works for you.
422
00:18:31,276 --> 00:18:33,677
This is no time
for irony! Eddie!
423
00:18:33,678 --> 00:18:34,912
Sally!
Mary!
424
00:18:34,913 --> 00:18:36,213
Dick, where's Sally?
425
00:18:36,214 --> 00:18:37,514
Oh, who cares?
426
00:18:37,515 --> 00:18:38,849
Eddie's
leaving me.
427
00:18:38,850 --> 00:18:39,983
But I--
428
00:18:39,984 --> 00:18:42,085
dogs! Dogs!
Dogs! Dogs!
429
00:18:42,086 --> 00:18:43,287
Am I the only one
around here
430
00:18:43,288 --> 00:18:45,556
who understands
the phrase "no dogs"?
431
00:18:45,557 --> 00:18:46,991
Well, I just
have to find Sally.
432
00:18:46,992 --> 00:18:49,159
I went to the pound to
see pepper, but he's gone!
433
00:18:49,160 --> 00:18:50,361
Where did these two
come from?
434
00:18:50,362 --> 00:18:51,461
Well, they
were just sitting
435
00:18:51,462 --> 00:18:53,497
in a cold, hard cell
with no chewies.
436
00:18:53,498 --> 00:18:56,166
I'll tell you what. I'll
forget about the projector thing,
437
00:18:56,167 --> 00:18:57,534
and you forget about
the false arrests.
438
00:18:57,535 --> 00:18:59,069
Eddie: no way!
439
00:18:59,070 --> 00:19:00,704
Look, Eddie,
have some more soup.
440
00:19:00,705 --> 00:19:01,772
Eddie:
no more soup!
441
00:19:01,773 --> 00:19:03,807
Dick: no, it's good.
It's warm.
442
00:19:03,808 --> 00:19:07,077
Like you know anything about new england
443
00:19:07,078 --> 00:19:09,446
in the 19th
century!
444
00:19:09,447 --> 00:19:10,614
Hey, could you
keep it down?
445
00:19:10,615 --> 00:19:12,149
I'm trying to finish
my report over here.
446
00:19:12,150 --> 00:19:15,152
You shut up,
you cheater.
447
00:19:15,153 --> 00:19:17,588
All right. All right.
How many words do you got?
448
00:19:17,589 --> 00:19:19,756
498. I need 2 more words.
449
00:19:19,757 --> 00:19:22,393
Ok, uh...
450
00:19:22,394 --> 00:19:23,460
the end.
451
00:19:23,461 --> 00:19:24,828
Genius!
452
00:19:24,829 --> 00:19:27,431
Cheater!
453
00:19:27,432 --> 00:19:29,399
Think about everything
we've been through together.
454
00:19:29,400 --> 00:19:30,834
Eddie: that's what
I am thinking of.
455
00:19:30,835 --> 00:19:33,303
Isn't it enough that a
brilliant, compassionate man
456
00:19:33,304 --> 00:19:34,871
now feels like a fool?
457
00:19:34,872 --> 00:19:36,573
Sally: Albright! Sally!
458
00:19:36,574 --> 00:19:39,176
Albright, I have been
looking all over for you.
459
00:19:39,177 --> 00:19:41,945
I know. Me, too. I feel so
badly about what we've done.
460
00:19:41,946 --> 00:19:44,014
I went to the pound to
find pepper, but he's gone!
461
00:19:44,015 --> 00:19:46,250
No, he's not.
Soldier!
462
00:19:46,251 --> 00:19:48,718
Pepper!
463
00:19:48,719 --> 00:19:51,021
Why is there
another dog here?
464
00:19:52,023 --> 00:19:54,357
My dog is back!
465
00:19:54,358 --> 00:19:57,527
Oh, my boy,
he missed me.
466
00:20:02,934 --> 00:20:05,402
Eddie, did I make
no difference to your life?
467
00:20:05,403 --> 00:20:07,404
Is there nothing that
you'll remember fondly?
468
00:20:07,405 --> 00:20:10,373
The chicken wasn't bad.
469
00:20:10,374 --> 00:20:12,342
Eddie, Eddie, if you'll
just sign this release form,
470
00:20:12,343 --> 00:20:13,410
I'll be on my way.
471
00:20:13,411 --> 00:20:15,045
What's it for?
472
00:20:15,046 --> 00:20:17,514
Uh, it just absolves us of any wrongdoing
473
00:20:17,515 --> 00:20:19,416
in arresting you
for no reason
474
00:20:19,417 --> 00:20:22,252
and with no evidence. It's standard.
475
00:20:22,253 --> 00:20:24,421
I'll have my lawyer look at it.
476
00:20:24,422 --> 00:20:25,756
Oh!
477
00:20:29,360 --> 00:20:35,298
Well, all in all, I think
things worked out pretty well.
478
00:20:35,299 --> 00:20:36,500
Oh, I agree.
479
00:20:36,501 --> 00:20:39,603
We prepared Eddie nicely
for his return to society.
480
00:20:39,604 --> 00:20:41,271
Well, we proved he didn't steal the car.
481
00:20:41,272 --> 00:20:42,806
He's got to feel
good about that.
482
00:20:42,807 --> 00:20:46,443
We have nothing
to be ashamed about.
483
00:20:46,444 --> 00:20:49,913
What say we never speak of
this incident every again?
484
00:20:49,914 --> 00:20:51,148
Agreed.
485
00:20:51,149 --> 00:20:53,283
Of course, unless
we're subpoenaed.
486
00:20:53,284 --> 00:20:54,751
Oh!
487
00:20:54,752 --> 00:20:58,622
In which case,
we'll just lie.
488
00:20:59,657 --> 00:21:01,591
Yes!
Yes!
489
00:21:04,595 --> 00:21:07,030
You know, I really feel like
I accomplished something.
490
00:21:07,031 --> 00:21:09,132
It's not easy
to change a man.
491
00:21:09,133 --> 00:21:10,934
Or a dog.
You know, I found
492
00:21:10,935 --> 00:21:13,303
it's virtually impossible
to teach a dog,
493
00:21:13,304 --> 00:21:15,639
especially an old one,
anything new.
494
00:21:15,640 --> 00:21:16,640
You know, like a trick.
495
00:21:16,641 --> 00:21:18,241
Wow, that's
a good point.
496
00:21:19,310 --> 00:21:21,978
Oh! You guys, I got
my book report back.
497
00:21:21,979 --> 00:21:23,080
Oh, yeah,
what'd you get?
498
00:21:23,081 --> 00:21:24,948
"Please see me."
499
00:21:26,617 --> 00:21:28,018
Well, well,
there you go.
500
00:21:28,019 --> 00:21:30,787
She wants to congratulate you in person.
501
00:21:30,788 --> 00:21:33,190
Well, all right.
502
00:21:56,280 --> 00:21:59,482
Oh, Eddie, that's funny,
but let me out.
503
00:21:59,483 --> 00:22:01,351
Lights out! Lock in!
504
00:22:01,352 --> 00:22:04,354
Captioned by the national
captioning institute --www.ncicap.org--