1 00:00:03,986 --> 00:00:08,270 And one, and two, and there you go, that's it! 2 00:00:13,169 --> 00:00:14,369 Feel the burn. 3 00:00:21,269 --> 00:00:23,218 Well, hello, strange baby. 4 00:00:26,242 --> 00:00:26,867 Who's that? 5 00:00:26,868 --> 00:00:29,734 Well I don't know, some baby. 6 00:00:30,041 --> 00:00:32,457 That's no baby. Babies are pink, and wrinkly, 7 00:00:32,458 --> 00:00:35,359 and wear blankets. Dick, you better come in here. 8 00:00:36,934 --> 00:00:37,602 Who's this? 9 00:00:37,603 --> 00:00:39,436 I don't know. Some baby. 10 00:00:40,425 --> 00:00:41,352 What does it want? 11 00:00:41,353 --> 00:00:43,396 Here, I'll find out. 12 00:00:44,840 --> 00:00:46,322 What do you want?! 13 00:00:50,064 --> 00:00:52,290 Hello, has anybody seen my.. 14 00:00:52,491 --> 00:00:55,773 there's my little rug rat. 15 00:00:55,774 --> 00:00:58,185 Mrs. Dubcek, you had a baby. 16 00:00:59,378 --> 00:01:02,145 He's my grandson, I'm babysitting him. 17 00:01:02,146 --> 00:01:04,929 My son and his wife are spending the week at Caesar's palace. 18 00:01:04,930 --> 00:01:07,703 Ah, Rome. - Mmm. 19 00:01:08,970 --> 00:01:11,045 Could I ask you folks to do me a favour? 20 00:01:12,059 --> 00:01:15,943 Could you watch the little guy while I run out to the doctor's? 21 00:01:15,944 --> 00:01:18,101 No. - Yes, we'd be happy to. 22 00:01:18,213 --> 00:01:20,244 Oh, great, great. 23 00:01:20,245 --> 00:01:23,125 He's had his nap, and he's just been changed. 24 00:01:23,126 --> 00:01:24,731 What was he before? 25 00:01:25,384 --> 00:01:27,327 Mrs. Dubcek, why do you assume 26 00:01:27,328 --> 00:01:29,450 that Sally will be taking care of the baby? 27 00:01:29,451 --> 00:01:30,953 Well, she's a woman. 28 00:01:31,154 --> 00:01:32,719 Yet another perk. 29 00:01:34,072 --> 00:01:35,697 I'll go get his stuff. 30 00:01:35,698 --> 00:01:38,730 Now he may be a little bit cranky, he's got teeth coming in. 31 00:01:38,731 --> 00:01:41,702 Well, don't worry, we'll sign for them. 32 00:01:45,894 --> 00:01:47,636 Permission to ask what the hell you just did. 33 00:01:47,637 --> 00:01:50,977 It's an opportunity to observe a brand-new human. 34 00:01:50,978 --> 00:01:52,616 Besides, you always said you wanted a baby. 35 00:01:52,617 --> 00:01:54,561 Not this baby, I want one of my own, 36 00:01:54,562 --> 00:01:56,321 one I made from scratch. 37 00:01:57,780 --> 00:01:59,266 What's that smell? 38 00:02:03,272 --> 00:02:05,763 Hey, I've been working out. 39 00:02:42,263 --> 00:02:43,173 Turn it off! 40 00:02:43,174 --> 00:02:45,681 I can't. - Then turn it down. 41 00:02:45,682 --> 00:02:47,804 What?! What do you want? 42 00:02:47,805 --> 00:02:50,606 Are you hungry? Tommy, entertain him till I get back. 43 00:02:50,607 --> 00:02:52,023 Wait, what, I don't know what.. 44 00:02:53,316 --> 00:02:55,477 All right, kid, I'll read you a story. 45 00:02:55,478 --> 00:02:58,078 Um... "dingo boy released from pound. 46 00:02:58,079 --> 00:02:59,612 Burt Reynolds up in arms". 47 00:02:59,913 --> 00:03:03,585 Look. It's a little dingo boy. See? 48 00:03:03,586 --> 00:03:05,976 Move it. - Hey, those are my croutons! 49 00:03:05,977 --> 00:03:08,402 Let him buy his own croutons. 50 00:03:10,148 --> 00:03:12,816 Look, he's eating. 51 00:03:13,017 --> 00:03:15,158 He likes the croutons, Harry. 52 00:03:15,159 --> 00:03:18,218 They're nummy num, yeah! 53 00:03:18,219 --> 00:03:20,742 Why are you talking like that to the baby? 54 00:03:22,337 --> 00:03:24,515 I have my reasons. 55 00:03:24,693 --> 00:03:25,989 Well, I'm off. 56 00:03:25,990 --> 00:03:28,973 Dick, look. Mrs. Dubcek was right, I am great with this kid. 57 00:03:28,974 --> 00:03:32,220 Well, how hard could it be? Look how cute he is. 58 00:03:35,579 --> 00:03:38,019 He's screaming? Why is he screaming? 59 00:03:38,320 --> 00:03:39,923 Somebody make him stop. 60 00:03:43,121 --> 00:03:45,005 Hey, he stopped. 61 00:03:45,006 --> 00:03:47,317 See, I'm great with this kid, and he hates you. 62 00:03:48,329 --> 00:03:49,611 Give me that baby. 63 00:04:01,362 --> 00:04:02,499 Damn! 64 00:04:08,614 --> 00:04:09,882 See? You make him cry. 65 00:04:09,883 --> 00:04:12,243 Nonsense, haven't you ever heard of tears of joy? 66 00:04:12,481 --> 00:04:13,792 Yeah. 67 00:04:20,558 --> 00:04:22,954 Come on now. Wear the hat.. - No, no, no. 68 00:04:22,955 --> 00:04:25,048 Come on. It's Mary's going-away party. 69 00:04:25,049 --> 00:04:27,092 She's only going to be gone for three days. 70 00:04:27,093 --> 00:04:30,618 Please wear the hat. Hat, hat, hat! - No, no, no, no! 71 00:04:31,019 --> 00:04:32,073 Hello. 72 00:04:33,124 --> 00:04:35,187 Surprise! - Surprise. 73 00:04:37,882 --> 00:04:39,932 Mary, I miss you already. 74 00:04:39,933 --> 00:04:43,115 Now, Dick, you don't have to throw me a surprise party 75 00:04:43,116 --> 00:04:45,135 every time I go to a conference. 76 00:04:45,996 --> 00:04:48,100 You wouldn't be saying that if Nina had worn her hat. 77 00:04:48,101 --> 00:04:50,095 Oh, Nina... 78 00:04:50,096 --> 00:04:52,068 here are my keys. 79 00:04:52,069 --> 00:04:53,828 You know where I keep the fish food. - Yes. 80 00:04:53,829 --> 00:04:57,024 Nina's taking care of your fish? - Yes. 81 00:04:57,325 --> 00:04:58,742 Mary, shouldn't I be doing that? 82 00:04:58,743 --> 00:05:03,997 a-ha...uh... Nina already knows where I keep the food. 83 00:05:04,507 --> 00:05:05,753 I see. 84 00:05:06,355 --> 00:05:07,822 She already knows. - Uh-huh. 85 00:05:08,370 --> 00:05:10,313 It must make it a lot easier for you, then. 86 00:05:10,314 --> 00:05:13,306 Well if you really want to do it.. - Oh Yes I do, I do! 87 00:05:13,307 --> 00:05:16,284 Mary, I want to take care of your fish desperately. 88 00:05:18,401 --> 00:05:20,981 Really, Nina, thank you so much. 89 00:05:22,272 --> 00:05:23,973 Just doing my job. 90 00:05:25,360 --> 00:05:26,541 I have fish, you know. 91 00:05:26,542 --> 00:05:29,269 Do you? - Mm-hmm, they're in my freezer. 92 00:05:32,339 --> 00:05:34,707 Here you go, baby. 93 00:05:37,949 --> 00:05:39,292 Well, he hated that. 94 00:05:40,298 --> 00:05:43,012 When is Sally going to get back with those diapers? 95 00:05:44,363 --> 00:05:49,587 Oh, look! Some coming out of his nose again. 96 00:05:49,622 --> 00:05:51,538 It's like he's got wetness 97 00:05:51,539 --> 00:05:53,644 coming out of every hole in his body. 98 00:05:58,165 --> 00:06:00,033 Dumb, wet baby. 99 00:06:05,137 --> 00:06:06,962 Hey, he likes it. 100 00:06:10,614 --> 00:06:11,715 Maybe not. 101 00:06:25,752 --> 00:06:28,673 Suddenly it's not quite so funny when I do it, 102 00:06:28,674 --> 00:06:29,788 now, is it? 103 00:06:29,789 --> 00:06:32,718 What? - It's a baby. - Oh. 104 00:06:36,456 --> 00:06:39,056 Oh, Mary, this means so much to me. 105 00:06:39,057 --> 00:06:42,001 Yeah. Okay, now let's go over this one more time. 106 00:06:42,462 --> 00:06:44,959 The filter and the heater are automatic. 107 00:06:45,260 --> 00:06:48,264 Don't touch them. - Well, what if I need to touch them? 108 00:06:48,265 --> 00:06:50,045 Why should you need to touch them? 109 00:06:50,220 --> 00:06:51,745 Well what if I want to touch them? 110 00:06:52,150 --> 00:06:54,305 Just don't touch them. 111 00:06:55,173 --> 00:06:57,171 Now, here's something I like to do. 112 00:06:57,172 --> 00:06:58,999 If the fish have been good, 113 00:06:59,000 --> 00:07:01,867 I like to reward them with a little brine shrimp. 114 00:07:02,401 --> 00:07:03,496 And if they're bad. 115 00:07:03,497 --> 00:07:06,113 I'll make them watch while I eat the brine shrimp. 116 00:07:06,520 --> 00:07:08,482 Now, this might sound silly, 117 00:07:08,909 --> 00:07:10,473 but I'm very attached to these fish. 118 00:07:10,474 --> 00:07:11,608 Please don't kill them. 119 00:07:12,595 --> 00:07:14,689 You love your fish, and I love you. 120 00:07:14,690 --> 00:07:16,710 That's why I'm going to love your fish. 121 00:07:16,711 --> 00:07:18,148 Just feed them. 122 00:07:20,600 --> 00:07:22,315 Don't touch the filter! 123 00:07:22,316 --> 00:07:23,369 Okay. 124 00:07:34,594 --> 00:07:35,370 Hello? 125 00:07:35,371 --> 00:07:37,021 What is the matter with you two? 126 00:07:37,022 --> 00:07:40,383 How many times do I have to go over this? When that baby is asleep, 127 00:07:40,384 --> 00:07:42,637 the phone is not to ring more than once. 128 00:07:43,071 --> 00:07:46,188 Right. The one-ring rule. 129 00:07:46,965 --> 00:07:48,163 That's right. 130 00:07:48,948 --> 00:07:51,841 Harry, did you throw applesauce all over the floor? 131 00:07:51,942 --> 00:07:54,016 No, it was the baby. 132 00:07:54,915 --> 00:07:57,521 He made a cute little design. 133 00:07:58,848 --> 00:08:00,606 Mrs. Dubcek.. - Shh! 134 00:08:03,393 --> 00:08:05,639 She won't be back until tomorrow. - What?! 135 00:08:05,742 --> 00:08:07,846 She said she was still woozy from the medication, 136 00:08:07,847 --> 00:08:10,773 that she got on the wrong bus and woke up in a petting zoo in Cleveland. 137 00:08:10,774 --> 00:08:13,915 Oh, that old excuse. 138 00:08:15,708 --> 00:08:18,202 We get to keep the baby another day. 139 00:08:18,203 --> 00:08:19,823 Oh, great. And by the way, 140 00:08:19,824 --> 00:08:22,337 it was me that spilled applesauce. - It was? 141 00:08:22,338 --> 00:08:24,352 No, it was the baby. 142 00:08:24,353 --> 00:08:26,405 I've been meaning to talk to you about that.. 143 00:08:26,406 --> 00:08:30,341 - Shh! I think I hear him turning over. 144 00:08:33,225 --> 00:08:34,260 I don't hear anything. 145 00:08:34,428 --> 00:08:36,164 Of course you don't. You're a man. 146 00:08:39,114 --> 00:08:40,496 How could this happen? 147 00:08:40,497 --> 00:08:42,702 That baby has taken control of us. 148 00:08:42,703 --> 00:08:45,142 The one with the least intelligence is running the show. 149 00:08:46,243 --> 00:08:49,348 This is getting old fast. There are three of us and only one of him. 150 00:08:49,349 --> 00:08:51,173 We're bigger than him and way smarter. 151 00:08:51,174 --> 00:08:53,171 We could take this baby. Who's with me? 152 00:08:54,770 --> 00:08:55,779 Come on, men. 153 00:09:02,121 --> 00:09:03,089 One ring. 154 00:09:09,302 --> 00:09:10,780 Hello, fish. 155 00:09:11,465 --> 00:09:13,079 Look at you in there. 156 00:09:13,574 --> 00:09:16,506 What are you thinking? I know what you're thinking. 157 00:09:16,507 --> 00:09:18,754 Are you in the tank, or am I? 158 00:09:19,345 --> 00:09:21,288 Well, it's you, stupid fish. 159 00:09:22,276 --> 00:09:24,584 Here, I brought you some presents.. 160 00:09:24,585 --> 00:09:27,675 a treasure chest filled with gold doubloons, 161 00:09:27,976 --> 00:09:31,193 a topless mermaid. Try not to stare. 162 00:09:32,194 --> 00:09:35,415 And, best of all, I brought you 163 00:09:35,716 --> 00:09:37,096 a new friend. 164 00:09:37,666 --> 00:09:39,300 I call her snowflake 165 00:09:39,301 --> 00:09:42,154 because she's soft and delicate. 166 00:09:45,394 --> 00:09:46,807 I thought you might like it 167 00:09:46,808 --> 00:09:49,250 if I read you a night-night story. 168 00:09:49,251 --> 00:09:51,776 It's called "Tales of the Calypso: 169 00:09:52,077 --> 00:09:54,838 secrets of the ocean deep". 170 00:09:57,059 --> 00:09:59,540 "Slowly, so slowly, 171 00:10:00,684 --> 00:10:02,792 the day turned to night. 172 00:10:03,469 --> 00:10:05,786 The darkness taunts the light 173 00:10:05,787 --> 00:10:09,086 that dances in the depths below. 174 00:10:09,691 --> 00:10:11,651 Suddenly and without warning, 175 00:10:12,136 --> 00:10:14,105 danger strikes. 176 00:10:14,990 --> 00:10:16,963 Octopus, octopus, 177 00:10:17,164 --> 00:10:20,778 your children are dying." 178 00:10:24,577 --> 00:10:26,096 I want that. I want that. I want that. 179 00:10:26,097 --> 00:10:28,056 I want that. I want that. I want.. 180 00:10:29,248 --> 00:10:30,873 Harry, we're here to get something for the baby. 181 00:10:30,874 --> 00:10:33,513 We're not here to get something for you. - Nuts. 182 00:10:37,942 --> 00:10:39,687 Here, baby. What about this one? 183 00:10:40,470 --> 00:10:41,710 Where'd he go? 184 00:10:44,066 --> 00:10:45,224 Oh, no! 185 00:10:46,994 --> 00:10:50,540 Hold on, baby! - No, Sally, you can't! 186 00:10:50,570 --> 00:10:52,636 Let me go! I've got to save him. 187 00:10:52,637 --> 00:10:56,089 Get a hold of yourself! It's a bottomless ball pit of death! 188 00:10:57,795 --> 00:10:59,931 I don't care! That's my baby! 189 00:11:00,532 --> 00:11:01,731 No! 190 00:11:05,264 --> 00:11:08,391 Ohh, I've got him! 191 00:11:09,269 --> 00:11:10,823 I've got him! 192 00:11:10,933 --> 00:11:12,032 Hey, lady, 193 00:11:12,794 --> 00:11:14,791 we only let children climb in the ball pit. 194 00:11:17,011 --> 00:11:18,744 That is so sick. 195 00:11:34,517 --> 00:11:37,063 Lieutenant, you look like hell. 196 00:11:37,217 --> 00:11:40,260 I mean the "locked in a car wash overnight" kind of hell. 197 00:11:41,109 --> 00:11:43,137 Yeah, it's this baby. 198 00:11:43,138 --> 00:11:45,091 He ran me ragged all day. 199 00:11:45,092 --> 00:11:47,313 That insolent little twerp. 200 00:11:47,899 --> 00:11:51,252 He's gone too far. Tomorrow I'm granting you a one-day furlough. 201 00:11:51,253 --> 00:11:54,376 Go into town. Get yourself a tattoo. 202 00:11:54,869 --> 00:11:57,574 I can't. Tomorrow I'm taking the baby to the park, 203 00:11:57,575 --> 00:11:59,574 and then the zoo, and then I'm taking him golfing. 204 00:11:59,575 --> 00:12:01,292 I think he has real talent. 205 00:12:01,993 --> 00:12:04,812 I don't understand. You sound like you're actually enjoying this. 206 00:12:05,013 --> 00:12:06,693 I am. 207 00:12:06,694 --> 00:12:08,862 I know I complained at the start, 208 00:12:08,863 --> 00:12:11,520 but this is the first assignment I've had 209 00:12:11,521 --> 00:12:14,152 where I really feel like I'm using all of me. 210 00:12:14,153 --> 00:12:17,620 It sounds crazy, but I cannot do enough for him. 211 00:12:17,821 --> 00:12:20,069 The more he needs me, the more I need him. 212 00:12:20,987 --> 00:12:22,066 I have a great idea. 213 00:12:22,067 --> 00:12:25,612 Let's wake him up, then rock him back to sleep. - No! 214 00:12:25,613 --> 00:12:27,360 Why not? - What's the matter with you? 215 00:12:27,361 --> 00:12:29,754 It's as if this baby has made you go all soft. 216 00:12:29,755 --> 00:12:31,353 He's broken down your defenses. 217 00:12:31,354 --> 00:12:34,299 I know. He's my wittle bunny wabbit. 218 00:12:34,359 --> 00:12:37,002 God, what kind of talk is that? You're a weapons expert. 219 00:12:37,003 --> 00:12:38,456 I'm still a warrior. 220 00:12:38,457 --> 00:12:40,633 It's just now I'm the protector, not the aggressor. 221 00:12:40,634 --> 00:12:43,606 I've heard enough. I'm going to sleep. 222 00:12:43,607 --> 00:12:45,662 You can't. I've tucked him in your bed. 223 00:12:46,063 --> 00:12:49,118 As high commander, I order you to untuck him at once. 224 00:12:49,119 --> 00:12:51,533 Dick, I'm not taking orders from you anymore. 225 00:12:51,534 --> 00:12:53,543 I'm taking orders from a higher commander. 226 00:12:53,544 --> 00:12:55,138 His rank: baby. 227 00:12:55,139 --> 00:12:57,690 But wait! Where am I going to sleep? 228 00:12:57,891 --> 00:12:59,525 Use his room. 229 00:13:04,115 --> 00:13:05,196 Fine. 230 00:13:13,306 --> 00:13:14,660 Morning, children. 231 00:13:15,674 --> 00:13:17,042 Hello, snowflake. 232 00:13:19,805 --> 00:13:21,398 Where's everybody else? 233 00:13:22,424 --> 00:13:24,801 Come out, come out! 234 00:13:25,366 --> 00:13:28,546 Why, snowflake, you're looking a little bloated. 235 00:13:30,378 --> 00:13:32,509 Oh, my god! 236 00:13:32,510 --> 00:13:35,591 You bad fish! Bad, bad fish! 237 00:13:35,592 --> 00:13:37,186 Where's that brine shrimp? 238 00:13:38,610 --> 00:13:40,076 See? None for you! 239 00:13:43,255 --> 00:13:44,795 Dick! 240 00:13:44,972 --> 00:13:47,171 Mary, you've come back early. 241 00:13:47,172 --> 00:13:50,327 The conference was a disaster. I had to get out of there. 242 00:13:50,328 --> 00:13:52,983 Are you sure that was a good idea? Maybe you should go back. 243 00:13:52,984 --> 00:13:57,491 No. Besides, I missed you. 244 00:13:57,492 --> 00:13:59,116 Oh, I was so lone.. 245 00:14:01,819 --> 00:14:02,460 where's my fish? 246 00:14:02,461 --> 00:14:04,121 Oh... there's your fish. 247 00:14:04,122 --> 00:14:05,033 That's not my fish. 248 00:14:05,034 --> 00:14:06,135 Sure, it is. 249 00:14:06,136 --> 00:14:07,396 You killed my fish! 250 00:14:07,397 --> 00:14:09,223 No, I didn't! He did. 251 00:14:10,282 --> 00:14:13,491 You jackass! - Yeah, you jackass! 252 00:14:15,772 --> 00:14:17,451 Hello, sweetheart. 253 00:14:17,452 --> 00:14:19,366 Can you say my name? 254 00:14:19,767 --> 00:14:21,812 Sally. - No. 255 00:14:24,096 --> 00:14:26,575 Sal-ly. No. 256 00:14:27,992 --> 00:14:30,997 Sal-ly. No. 257 00:14:31,847 --> 00:14:33,978 Sal-ly. 258 00:14:35,493 --> 00:14:37,660 You know, you shouldn't try so hard. 259 00:14:37,661 --> 00:14:39,239 Kids develop at different rates. 260 00:14:39,240 --> 00:14:42,362 And resistance is the sign of an analytical mind. 261 00:14:42,363 --> 00:14:44,060 Really? - No. 262 00:14:45,116 --> 00:14:47,319 Don't listen to him. You know what I'm going to do? 263 00:14:47,320 --> 00:14:48,790 I'm going to find Mr. Sock monkey. 264 00:14:48,791 --> 00:14:51,552 You like Mr. Sock monkey, right? Sally! 265 00:14:51,553 --> 00:14:53,840 Sally, I feel just awful. 266 00:14:53,841 --> 00:14:56,614 I've killed the fish of the woman I love. - Uh-huh. 267 00:14:56,615 --> 00:14:58,254 Mr. Sock monkey, where are you? 268 00:14:58,255 --> 00:15:00,037 Those fish were everything to her. 269 00:15:00,038 --> 00:15:01,873 I've got to find something to replace them. 270 00:15:01,874 --> 00:15:05,818 Come on out, you argyle piece of crap! - Sally? Hello? 271 00:15:05,819 --> 00:15:08,101 She can't hear you. She can only hear the baby. 272 00:15:08,102 --> 00:15:09,984 Harry, have you seen Mr. Sock monkey? 273 00:15:10,385 --> 00:15:11,136 Why, no. 274 00:15:12,045 --> 00:15:13,649 Why would you ask me? 275 00:15:13,650 --> 00:15:16,550 I haven't seen him all day. 276 00:15:17,566 --> 00:15:19,460 La, la-la, la, la, la-la 277 00:15:20,276 --> 00:15:21,730 It's probably in the bedroom. 278 00:15:22,331 --> 00:15:23,813 Call me if he needs anything. 279 00:15:24,205 --> 00:15:26,114 What am I going to do? 280 00:15:33,716 --> 00:15:35,043 Well, hello. 281 00:15:37,083 --> 00:15:39,691 Sock monkey! 282 00:15:39,692 --> 00:15:41,465 Give that to me! 283 00:15:42,576 --> 00:15:44,394 Yes, yes, 284 00:15:44,395 --> 00:15:47,115 you should do just fine. 285 00:15:47,116 --> 00:15:49,154 You might even fit in the tank. 286 00:15:52,893 --> 00:15:56,807 Mary? Mary, do you remember how I killed your fish? 287 00:15:58,404 --> 00:16:00,784 No. - Well, I did, 288 00:16:00,785 --> 00:16:04,053 but I brought you something to make you feel better. Come on in! 289 00:16:08,080 --> 00:16:10,001 Whose baby is that? Mine. 290 00:16:10,002 --> 00:16:13,307 Well, not for keeps. It's really Sally's. 291 00:16:13,308 --> 00:16:15,273 I mean, she got it from Mrs. Dubcek. 292 00:16:15,274 --> 00:16:17,278 Let's just call it a rental. 293 00:16:17,479 --> 00:16:19,138 Come on. Play with it. 294 00:16:19,139 --> 00:16:21,906 Dick you've got to take that child back to its mother. 295 00:16:21,907 --> 00:16:23,302 Come on. Just hold him. 296 00:16:23,303 --> 00:16:24,841 I guarantee you'll like it. 297 00:16:25,395 --> 00:16:26,542 I'm serious. 298 00:16:26,543 --> 00:16:29,393 Just take him for a spin around the block, and then we'll talk. 299 00:16:30,051 --> 00:16:31,195 There you are! 300 00:16:31,664 --> 00:16:33,101 There "you" are. 301 00:16:33,102 --> 00:16:36,901 I'll deal with you, as soon as I deal with you, sweetie. 302 00:16:37,102 --> 00:16:39,137 Come on, honey. Come on, Dick! 303 00:16:39,138 --> 00:16:40,106 Oh... 304 00:16:46,454 --> 00:16:48,939 Why are you so angry? - I'm not talking to you. 305 00:16:49,061 --> 00:16:49,945 Oh, you found him. 306 00:16:49,946 --> 00:16:52,180 Oh, good, now we can stop looking. 307 00:16:53,411 --> 00:16:55,576 I was going to bring him right back lieutenant. 308 00:16:55,886 --> 00:16:58,240 If I were a good mother, I'd push you down those stairs. 309 00:16:58,241 --> 00:16:59,235 You're not a mother. 310 00:16:59,236 --> 00:17:00,952 Well technically, no, but that's going to change. 311 00:17:00,953 --> 00:17:03,716 How? - I've decided to keep the baby. 312 00:17:03,717 --> 00:17:06,230 What?! - No! You can't. He's not yours. 313 00:17:06,231 --> 00:17:07,765 I'm willing to overlook that. 314 00:17:08,075 --> 00:17:09,791 He needs me. He's helpless. 315 00:17:09,792 --> 00:17:12,774 And what am I! 316 00:17:13,431 --> 00:17:15,940 You can't keep him. They have rules about these things. 317 00:17:15,941 --> 00:17:16,949 They have laws about these things. 318 00:17:16,950 --> 00:17:19,425 They have TV movies about these things. 319 00:17:19,426 --> 00:17:22,140 Dick, I'm keeping him. That's final. 320 00:17:22,141 --> 00:17:24,291 Hello? Anybody home? - Oh, my god! 321 00:17:24,292 --> 00:17:25,845 I have to hide him. - What? 322 00:17:25,846 --> 00:17:28,843 You're coming right back in here this instant! Sally! 323 00:17:28,844 --> 00:17:31,820 Thanks so much for watching my grandson. 324 00:17:31,821 --> 00:17:34,253 I have been to hell and back. 325 00:17:34,754 --> 00:17:37,252 I won't bore you. - You're too late. 326 00:17:38,468 --> 00:17:40,810 Well, where is my little fella? 327 00:17:40,811 --> 00:17:42,550 Mrs. Dubcek, I'm so glad you're here. 328 00:17:42,551 --> 00:17:44,899 We're having a problem with our oven. - What kind of problem? 329 00:17:44,900 --> 00:17:46,913 How should I know? You're a landlady. You tell us. 330 00:17:46,914 --> 00:17:50,152 Harry, Show Mrs. Dubcek to the oven. Stuff her in it if you have to. 331 00:17:50,270 --> 00:17:52,377 Sally! - Is she gone yet? - No! 332 00:17:52,378 --> 00:17:53,469 Then we're not coming out. 333 00:17:53,470 --> 00:17:56,860 I order you to think this through. - Okay. Hmm, no! 334 00:17:56,861 --> 00:17:58,116 Sally, no.. 335 00:18:00,730 --> 00:18:01,999 Your oven seems fine. 336 00:18:02,000 --> 00:18:04,321 I'll just get my little boy, and I'll be on my way. 337 00:18:04,322 --> 00:18:06,889 So soon, Mrs. Dubcek? 338 00:18:06,890 --> 00:18:08,987 We've been living in this attic for almost a year now, 339 00:18:08,988 --> 00:18:11,155 and we know very little about you. Sit down. 340 00:18:11,156 --> 00:18:13,343 Tell us everything about yourself. Leave nothing out. 341 00:18:13,644 --> 00:18:16,341 Please everything. Travel? - Marriages. - Medical history. 342 00:18:17,322 --> 00:18:20,225 Well, there's a doctor in Mexico 343 00:18:20,226 --> 00:18:23,017 that once said I had the exact DNA of a lemur. 344 00:18:23,018 --> 00:18:26,837 Ohh, that's fascinating. I'll be right back. 345 00:18:26,838 --> 00:18:28,132 Sally! 346 00:18:29,056 --> 00:18:30,372 Well, here he is. 347 00:18:30,842 --> 00:18:32,845 You have to go home now, baby. 348 00:18:32,846 --> 00:18:36,500 There's my little man. 349 00:18:37,456 --> 00:18:40,196 Bye, baby. - Bye, Sally. 350 00:18:40,197 --> 00:18:42,421 Aw! Come on, sweetheart. 351 00:18:42,422 --> 00:18:44,766 Oh, what a big boy you are. 352 00:18:44,767 --> 00:18:47,230 Were you a good boy? Yes! 353 00:18:50,190 --> 00:18:51,042 Well, 354 00:18:52,104 --> 00:18:54,115 thank god he's gone. 355 00:18:56,217 --> 00:18:58,113 I'm going to miss him. 356 00:19:02,609 --> 00:19:05,155 Excuse me. I'm going to go take care of the other baby. 357 00:19:06,665 --> 00:19:08,444 What was that all about? 358 00:19:08,445 --> 00:19:11,014 I thought you loved him. - I do. 359 00:19:11,015 --> 00:19:13,259 Then why did you suddenly give him back? 360 00:19:13,945 --> 00:19:15,558 I guess I love him enough to know that his 361 00:19:15,559 --> 00:19:17,889 real mom needs him more than I do. 362 00:19:19,138 --> 00:19:21,600 You know, when I couldn't find him, I went crazy. 363 00:19:22,385 --> 00:19:24,379 I couldn't put his mother through that. 364 00:19:24,380 --> 00:19:28,115 Why don't you have one of your own? - That would be great. 365 00:19:28,116 --> 00:19:29,403 Why don't you go for it? 366 00:19:30,191 --> 00:19:32,925 Yeah, right. And let this body go to hell? 367 00:19:43,402 --> 00:19:45,112 Mary, we have to talk. 368 00:19:45,966 --> 00:19:47,511 You have a dog. - Yes. 369 00:19:47,812 --> 00:19:50,194 Mary I want everything to go back to the way it was 370 00:19:50,195 --> 00:19:51,953 before I killed your fish. 371 00:19:52,702 --> 00:19:54,842 I'm afraid that's going to take some time. 372 00:19:54,843 --> 00:19:57,180 I know what it means to lose something that you care about, 373 00:19:57,181 --> 00:19:59,886 and what I did was very, very wrong. 374 00:20:00,502 --> 00:20:01,898 Why do you have a dog? 375 00:20:01,899 --> 00:20:04,846 Well, I went to the pet store to buy you some new fish, 376 00:20:04,847 --> 00:20:07,688 and I saw this cute little guy. 377 00:20:07,771 --> 00:20:09,984 Oh, Dick, I can't take care of a dog. 378 00:20:09,985 --> 00:20:12,493 If you can love a fish, you can love a dog. 379 00:20:13,369 --> 00:20:14,795 Well, he is kind of cute. 380 00:20:16,342 --> 00:20:17,935 Come here, boy. 381 00:20:17,961 --> 00:20:21,519 Oh, look at him. He loves you, Mary. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net