1 00:00:01,096 --> 00:00:02,790 Oh Dick - Oh Mary 2 00:00:02,791 --> 00:00:05,295 We mustn't do this here. - Yes, we must do it. 3 00:00:05,296 --> 00:00:08,181 We can't! - We can. I measured. 4 00:00:08,895 --> 00:00:10,780 Oh! I have an early class tomorrow. 5 00:00:10,781 --> 00:00:12,107 You hear what she said, Dick? 6 00:00:12,108 --> 00:00:14,223 She's got an early class tomorrow. 7 00:00:15,103 --> 00:00:16,784 Will you be quiet? 8 00:00:16,785 --> 00:00:19,286 Can't you see I'm trying to get to second base here? 9 00:00:19,287 --> 00:00:22,180 Things have really changed since she entered the picture. 10 00:00:22,181 --> 00:00:25,451 Yeah, now we even have to act like humans when we're by ourselves. 11 00:00:25,452 --> 00:00:27,752 She's like that Yoko woman 12 00:00:27,753 --> 00:00:29,193 who ruined her husband's band. 13 00:00:29,194 --> 00:00:31,806 Oh, yeah. 14 00:00:31,807 --> 00:00:34,174 Hey you remember that episode where she convinced Ricky 15 00:00:34,209 --> 00:00:36,090 that she could play the bongos? 16 00:00:41,220 --> 00:00:42,201 This bites. 17 00:00:43,707 --> 00:00:44,924 So does she. 18 00:01:24,675 --> 00:01:25,579 What? 19 00:01:30,211 --> 00:01:32,152 The crust in your eyes, it's still there. 20 00:01:32,896 --> 00:01:36,076 Oh, no! no, don't touch it. It's beautiful. 21 00:01:36,840 --> 00:01:38,686 My god, you're a morning person. 22 00:01:38,687 --> 00:01:39,569 No. 23 00:01:40,369 --> 00:01:42,540 No, I'm a Mary person. 24 00:01:42,541 --> 00:01:44,630 Oh! Oh, that's so sweet. 25 00:01:44,631 --> 00:01:47,218 I had the strangest dream that your brother Harry 26 00:01:47,219 --> 00:01:49,875 was curled up at our feet in the middle of the night. 27 00:01:54,513 --> 00:01:55,891 It won't happen again. 28 00:01:58,035 --> 00:02:00,195 I'll finish dressing. - Can I help you? 29 00:02:00,196 --> 00:02:00,965 No. 30 00:02:03,910 --> 00:02:07,784 Do you mind? I am trying to sleep. 31 00:02:10,945 --> 00:02:13,616 She slept over again? - Slept? No. 32 00:02:15,036 --> 00:02:17,333 Well, eventually, but I think the innuendo 33 00:02:17,334 --> 00:02:18,893 is delightfully clear. 34 00:02:19,094 --> 00:02:22,296 Don't you see what's going on here? She hogs the bathroom. 35 00:02:22,297 --> 00:02:24,561 She leaves stuff in the sink for me to wash. 36 00:02:24,562 --> 00:02:26,813 And last night she forced us to watch 37 00:02:26,814 --> 00:02:29,835 an A and E biography on Susan Saint James. 38 00:02:31,320 --> 00:02:33,645 What's your point, lieutenant? - You let in an outsider. 39 00:02:33,646 --> 00:02:35,069 She's getting in the way of this mission. 40 00:02:35,070 --> 00:02:37,914 I'm giving you an opportunity to observe her up close. 41 00:02:37,915 --> 00:02:40,113 Well, she's no Jo Anne Worley, but, 42 00:02:40,148 --> 00:02:41,898 Quarters to her. 43 00:02:44,401 --> 00:02:45,786 Hello, Tommy. 44 00:02:45,987 --> 00:02:49,302 I really want the two of us to be friends. 45 00:02:49,303 --> 00:02:51,219 Don't you have any friends of your own? 46 00:02:52,654 --> 00:02:54,708 You're probably very confused 47 00:02:54,743 --> 00:02:57,073 about what's going on between your father and me. 48 00:02:57,074 --> 00:02:59,819 No, not really. I have excellent hearing. 49 00:03:01,574 --> 00:03:03,956 I just want you to know that your father and I 50 00:03:03,957 --> 00:03:06,237 are going to be seeing a lot more of each other. 51 00:03:06,238 --> 00:03:08,886 Oh, wow. How much could possibly be left? 52 00:03:10,129 --> 00:03:12,889 Well, gotta go. See you at the office. 53 00:03:12,890 --> 00:03:14,584 I have an idea. Why don't I ride with you? 54 00:03:14,585 --> 00:03:17,057 Ahh, I think it would be a better idea 55 00:03:17,058 --> 00:03:19,704 if we rode separately, if you know what I mean. 56 00:03:19,705 --> 00:03:21,276 I don't know what you mean. 57 00:03:21,277 --> 00:03:23,491 Well, People might start thinking 58 00:03:23,492 --> 00:03:25,409 that we're sleeping together. 59 00:03:25,710 --> 00:03:27,869 What?! - We are. 60 00:03:28,576 --> 00:03:30,630 We are, I swear. 61 00:03:30,631 --> 00:03:32,596 Why can't you two just ride together? 62 00:03:32,631 --> 00:03:34,989 I need the car to go shopping. - I need a ride downtown. 63 00:03:34,990 --> 00:03:36,966 It's just not a good idea. 64 00:03:36,967 --> 00:03:39,133 Why not? - This is exactly what I was talking about. 65 00:03:39,134 --> 00:03:42,431 She has a car... - It's really none of our business... 66 00:03:42,432 --> 00:03:43,504 You know what?! 67 00:03:44,629 --> 00:03:46,126 I don't want to start a fight here. 68 00:03:46,127 --> 00:03:48,349 I think it's okay for you to ride with me today. 69 00:03:48,550 --> 00:03:50,620 Yes! - Come on. 70 00:03:57,511 --> 00:03:58,774 What's this? 71 00:04:00,132 --> 00:04:03,602 I won. I won 150 dollars! 72 00:04:05,958 --> 00:04:07,808 You don't understand, lady. 73 00:04:08,009 --> 00:04:10,851 You owe "us" 150 dollars. 74 00:04:10,886 --> 00:04:14,085 Oh, I see. So you lure me down here to collect my prize. 75 00:04:14,086 --> 00:04:16,152 Then you pull the old bait and switch. 76 00:04:17,043 --> 00:04:18,698 I'll take care of this. 77 00:04:22,583 --> 00:04:23,852 Sally? 78 00:04:25,055 --> 00:04:28,162 Hello, Don. It's been a long time. 79 00:04:28,463 --> 00:04:30,730 I thought you walked out of my life for good. 80 00:04:30,731 --> 00:04:33,598 I'm back. I ran into trouble out there in the city. 81 00:04:33,699 --> 00:04:35,542 The city is full of trouble. 82 00:04:35,543 --> 00:04:37,004 I found this on my car. 83 00:04:41,759 --> 00:04:43,927 Parked in a handicap zone. 84 00:04:45,095 --> 00:04:47,854 I'm sure you had a good reason. 85 00:04:48,782 --> 00:04:51,760 Yes. It was the closest spot to the store. 86 00:04:53,203 --> 00:04:54,314 Works for me. 87 00:04:55,179 --> 00:04:57,726 Consider this taken care of. - Just like that? 88 00:04:57,727 --> 00:04:59,442 Just like that. 89 00:05:00,470 --> 00:05:02,110 Wow. 90 00:05:02,918 --> 00:05:05,744 Sally, can I take you out tonight? 91 00:05:08,962 --> 00:05:10,281 'Kay. 92 00:05:15,346 --> 00:05:17,524 No. Stop it. - We're not in the office. 93 00:05:17,525 --> 00:05:19,178 Behave yourself. - Let's go back in the car. 94 00:05:19,179 --> 00:05:19,974 No! 95 00:05:20,864 --> 00:05:22,321 Not in the car, not in the bar, 96 00:05:22,322 --> 00:05:23,585 not in the house, not up your blouse. 97 00:05:23,586 --> 00:05:26,304 I cannot touch you here or there. I cannot touch you anywhere. 98 00:05:29,393 --> 00:05:31,633 Judith! Father rice. 99 00:05:31,634 --> 00:05:33,594 Hello, Dr. Albright. - Dr. Solomon and I 100 00:05:33,595 --> 00:05:36,343 just ran into each other on the way in. 101 00:05:37,747 --> 00:05:38,869 Dr. Suter. What? 102 00:05:39,870 --> 00:05:41,988 I said, Dr. Suter! 103 00:05:42,660 --> 00:05:44,043 You again! 104 00:05:44,044 --> 00:05:45,788 Here, here, do you need any help? 105 00:05:45,789 --> 00:05:47,550 Get away from me. 106 00:05:50,723 --> 00:05:53,073 Good for you! Stay independent! 107 00:05:54,334 --> 00:05:56,659 Dick, rumor has it, 108 00:05:56,660 --> 00:05:59,388 that you and a certain anthropology professor are.. 109 00:05:59,423 --> 00:06:01,636 uh... going at it pretty good. 110 00:06:01,637 --> 00:06:04,029 I don't know what you're talking about. 111 00:06:04,030 --> 00:06:05,302 Yeah, right. 112 00:06:12,597 --> 00:06:14,371 I gotta get me an anvil. 113 00:06:17,750 --> 00:06:18,923 Harry, I need a ride. 114 00:06:19,420 --> 00:06:20,704 No. 115 00:06:20,705 --> 00:06:22,072 You know, I outrank you. 116 00:06:22,073 --> 00:06:24,931 Oh. Well, in that case, no, sir. 117 00:06:26,973 --> 00:06:28,879 Please? Just give me a ride. 118 00:06:28,880 --> 00:06:31,755 Look, come on. Can't you see that I'm busy? 119 00:06:31,756 --> 00:06:33,325 What, is it too much to ask 120 00:06:33,326 --> 00:06:35,662 for a little time for Harry? 121 00:06:36,100 --> 00:06:37,120 I'll tell you what. 122 00:06:37,221 --> 00:06:40,110 If the roadrunner wins this next one, you take me. 123 00:06:40,111 --> 00:06:42,848 But if he doesn't, I'll never ask you again. 124 00:06:45,565 --> 00:06:47,265 Okay, you're on. 125 00:06:48,537 --> 00:06:50,489 I've seen this next scheme before, 126 00:06:50,490 --> 00:06:53,691 and it's far too brilliant to fail twice. 127 00:07:01,003 --> 00:07:02,052 Let's go. 128 00:07:03,518 --> 00:07:04,611 you're wrong. - I'm right. 129 00:07:04,612 --> 00:07:06,375 You're wrong. - I'm not wrong. 130 00:07:06,376 --> 00:07:07,801 You're wrong about that, too. 131 00:07:07,802 --> 00:07:10,296 There's no way to observe a society without intruding. 132 00:07:10,297 --> 00:07:11,858 One can't help but leave footprints. 133 00:07:11,859 --> 00:07:13,999 Of course not. I've seen your bipedal gait. 134 00:07:15,392 --> 00:07:17,108 So let me get this straight. 135 00:07:17,109 --> 00:07:19,553 You're saying that you could drop right out of the sky 136 00:07:19,554 --> 00:07:22,314 into some strange culture and walk amongst them unnoticed? 137 00:07:22,315 --> 00:07:23,411 Yes! 138 00:07:23,815 --> 00:07:25,127 Hypothetically. 139 00:07:26,198 --> 00:07:28,031 Mary, you're an anthropologist, back me up. 140 00:07:28,032 --> 00:07:31,233 I'm afraid I'd have to agree with Dr. Solomon. 141 00:07:31,234 --> 00:07:33,554 Of course. What was I thinking? 142 00:07:34,099 --> 00:07:35,430 You're sleeping with him. 143 00:07:43,672 --> 00:07:46,139 This is a disaster, Dick. Everybody's talking about us. 144 00:07:46,140 --> 00:07:48,000 Oh, we're back to that again. 145 00:07:48,001 --> 00:07:49,795 You just don't understand. 146 00:07:49,796 --> 00:07:52,371 I've worked hard to be taken seriously. 147 00:07:52,372 --> 00:07:54,426 There was a time when I had a reputation. 148 00:07:54,427 --> 00:07:55,648 For excellence? 149 00:07:59,498 --> 00:08:00,966 Well, yes, 150 00:08:00,967 --> 00:08:02,974 but in a very specific category. 151 00:08:03,997 --> 00:08:06,523 When I was a young professor on the fast track, 152 00:08:06,524 --> 00:08:08,073 there were things that I did. 153 00:08:08,074 --> 00:08:09,429 Well what were you doing? 154 00:08:09,995 --> 00:08:11,352 The Dean. 155 00:08:14,378 --> 00:08:16,130 Is that like the Watusi? 156 00:08:16,678 --> 00:08:18,158 Sometimes. 157 00:08:18,881 --> 00:08:20,726 There was this very prestigious job opening. 158 00:08:20,727 --> 00:08:21,808 Did you get it? 159 00:08:21,809 --> 00:08:23,381 No, I didn't get the job, 160 00:08:23,907 --> 00:08:25,649 but I did get a nickname.. 161 00:08:26,246 --> 00:08:28,063 Dr. Mary Slutbunny. 162 00:08:29,474 --> 00:08:31,563 Well, there's your silver lining. 163 00:08:31,564 --> 00:08:33,969 You just don't get it, do you? 164 00:08:33,970 --> 00:08:37,927 When a man has an office romance, it doesn't affect his career. 165 00:08:37,928 --> 00:08:40,483 But when a woman has one, no one takes her seriously. 166 00:08:40,484 --> 00:08:41,552 I don't understand. 167 00:08:41,553 --> 00:08:43,631 I don't expect you to. 168 00:08:43,632 --> 00:08:45,072 I need to be alone tonight. 169 00:08:45,073 --> 00:08:47,401 But I'm not like that. 170 00:08:47,402 --> 00:08:50,386 I take you seriously, Dr. Slutbunny. 171 00:08:54,407 --> 00:08:57,641 Sally, you look beautiful. 172 00:08:57,642 --> 00:09:01,037 Oh, Don, that's just the doughnuts talking. 173 00:09:03,095 --> 00:09:04,956 What you did today was really powerful. 174 00:09:04,991 --> 00:09:07,816 I mean you just snapped your fingers and things fell into place. 175 00:09:07,817 --> 00:09:10,192 Let's just keep that our little secret, shall we? 176 00:09:10,992 --> 00:09:12,380 Okay. 177 00:09:12,741 --> 00:09:14,985 Would you like another doughnut? 178 00:09:14,986 --> 00:09:16,995 I don't know, are you sure you can afford it? 179 00:09:18,173 --> 00:09:19,937 I get 'em for free, 180 00:09:19,938 --> 00:09:21,589 all except the cream-filled, 181 00:09:21,590 --> 00:09:24,033 but all that will change when I make detective. 182 00:09:25,797 --> 00:09:27,439 That day will come, Don. 183 00:09:28,627 --> 00:09:30,234 We'll make it come. 184 00:09:30,932 --> 00:09:32,054 And then... 185 00:09:33,678 --> 00:09:35,749 we can eat cream-Filled.. 186 00:09:35,750 --> 00:09:36,970 together. 187 00:09:42,783 --> 00:09:45,029 One-David-niner. One-David-niner. Copy that. 188 00:09:45,030 --> 00:09:47,013 2-18? 2-18. 189 00:09:47,014 --> 00:09:48,978 What is it? - It's a 2-18. 190 00:09:49,828 --> 00:09:51,643 I have to go. - Take me with you. 191 00:09:51,644 --> 00:09:53,157 I can't. - Please? 192 00:09:53,854 --> 00:09:56,031 Let's ride. - Oh, goody! 193 00:10:01,186 --> 00:10:03,187 That was so exhilarating, Don. 194 00:10:03,588 --> 00:10:05,857 I've never been on a raid before. 195 00:10:05,858 --> 00:10:07,620 Come to think of it, I've never held a criminal 196 00:10:07,621 --> 00:10:09,507 off the roof of a warehouse by his ankles 197 00:10:09,508 --> 00:10:11,652 until he screamed, "mommy"! 198 00:10:13,456 --> 00:10:14,783 Oh, mommy. 199 00:10:14,784 --> 00:10:18,664 Sally, you make me feel alive, 200 00:10:18,665 --> 00:10:22,005 like I've dropped a stun gun down my pants. 201 00:10:22,807 --> 00:10:25,492 Hey, Don, do it again. 202 00:10:25,493 --> 00:10:26,539 Sally, 203 00:10:27,044 --> 00:10:28,642 you're insatiable. 204 00:10:41,951 --> 00:10:43,275 You're home awfully late. 205 00:10:43,776 --> 00:10:45,500 I had a great time tonight. 206 00:10:46,119 --> 00:10:48,970 Dick, I think I've finally found my calling. 207 00:10:48,971 --> 00:10:49,584 What? 208 00:10:49,700 --> 00:10:51,272 I'm joining the police force. 209 00:10:51,273 --> 00:10:51,984 Why? 210 00:10:51,985 --> 00:10:53,867 Because I can make a difference. 211 00:10:53,868 --> 00:10:55,963 I'm sorry, lieutenant, but I forbid it. 212 00:10:55,964 --> 00:10:56,575 Why? 213 00:10:56,576 --> 00:10:58,257 Because you will make a difference. 214 00:10:58,258 --> 00:11:00,288 Say you clean up Rutherford. What's next? 215 00:11:00,289 --> 00:11:01,760 Cleveland. - Exactly. 216 00:11:01,761 --> 00:11:03,653 Then you clean up Ohio. - That's the plan. 217 00:11:03,654 --> 00:11:05,973 Soon, the entire Midwest is crime-free. 218 00:11:05,974 --> 00:11:07,497 What's going to happen to all those people 219 00:11:07,498 --> 00:11:09,661 whose income depends on crime? 220 00:11:09,662 --> 00:11:13,212 The lawyers, the insurance companies, the 11:00 news? 221 00:11:13,213 --> 00:11:15,843 Hell, the entire fox network? 222 00:11:16,877 --> 00:11:18,901 There are worldwide implications here. 223 00:11:18,902 --> 00:11:20,927 We're not supposed to interfere with life on this planet. 224 00:11:20,928 --> 00:11:22,918 Why can't I interfere with the planet? You do. 225 00:11:22,953 --> 00:11:23,994 I do not! 226 00:11:23,995 --> 00:11:25,823 What do you call what you're doing with Dr. Albright? 227 00:11:25,824 --> 00:11:26,947 That's different. 228 00:11:26,948 --> 00:11:29,858 When you're in love with someone, you're allowed to completely screw up their life. 229 00:11:29,859 --> 00:11:31,181 That's what love is. 230 00:11:32,098 --> 00:11:35,037 I understand. I'll talk to Don. 231 00:11:35,698 --> 00:11:36,936 Thank you, lieutenant. 232 00:11:36,937 --> 00:11:38,989 Now, if you'll excuse me, I have to go to bed. 233 00:11:39,623 --> 00:11:42,093 I can't be around you with a nightstick right now. 234 00:11:45,586 --> 00:11:46,653 Yes, 235 00:11:48,157 --> 00:11:50,256 I seem to have that effect on women. 236 00:11:59,514 --> 00:12:00,610 Hey. 237 00:12:01,051 --> 00:12:04,786 Would you please take it outside? 238 00:12:14,851 --> 00:12:18,010 If only I could be that spoon. - Stop it. 239 00:12:20,043 --> 00:12:21,917 You let me be the spoon yesterday. 240 00:12:21,918 --> 00:12:25,094 Cut it out. - Come on! 241 00:12:25,095 --> 00:12:27,051 Dick, we're professionals. 242 00:12:27,052 --> 00:12:28,806 We have reputations to protect. 243 00:12:28,807 --> 00:12:29,861 We're not kids anymore. 244 00:12:29,862 --> 00:12:31,514 Oh, I see. The looser the skin, 245 00:12:31,515 --> 00:12:33,410 the tighter the behavior. Is that it? 246 00:12:35,024 --> 00:12:38,271 Just let me be the spoon once. Please? 247 00:12:38,272 --> 00:12:41,170 Fine. Just this once. 248 00:12:55,428 --> 00:12:56,975 You're about a quart low. 249 00:13:00,201 --> 00:13:03,669 From now on, I'm just going to slide things under the door. 250 00:13:04,243 --> 00:13:06,169 The two of you haven't RSVP'd 251 00:13:06,170 --> 00:13:08,508 the trustees' cocktail reception tomorrow night. 252 00:13:08,509 --> 00:13:10,469 Well, I can't speak for Dr. Solomon, 253 00:13:10,470 --> 00:13:12,069 but I'll be there. 254 00:13:14,269 --> 00:13:15,390 Nina, can I ask you something? 255 00:13:15,391 --> 00:13:18,033 Damn! I almost made it. 256 00:13:19,081 --> 00:13:20,645 There's a man and a woman, 257 00:13:20,646 --> 00:13:23,409 and the woman won't let the man near her in public. 258 00:13:23,410 --> 00:13:25,590 The man is very frustrated. What should he do 259 00:13:25,591 --> 00:13:29,300 when all he wants is climb to the top of the engineering tower 260 00:13:29,301 --> 00:13:31,921 and proclaim his love for all the campus to hear? 261 00:13:31,922 --> 00:13:34,119 Well I wouldn't do that if I were him. 262 00:13:34,120 --> 00:13:34,918 Well why not? 263 00:13:34,919 --> 00:13:38,192 Because Dr. Albright would kill him dead. 264 00:13:41,650 --> 00:13:42,547 Fine. 265 00:13:43,344 --> 00:13:44,543 I won't. 266 00:13:49,222 --> 00:13:50,989 I don't know what came over her. 267 00:13:50,990 --> 00:13:53,713 Same old story. She wants more space. 268 00:13:53,714 --> 00:13:55,691 I don't know how to give it to her.. 269 00:13:55,892 --> 00:13:57,627 Wait...I've got it. 270 00:13:57,628 --> 00:13:59,761 I'll go out and buy two dozen roses, 271 00:13:59,762 --> 00:14:02,484 and then I'll put a little note on each rose that says, 272 00:14:02,485 --> 00:14:04,519 "hope you're enjoying your space". 273 00:14:04,520 --> 00:14:08,576 Then I'll take one over every hour on the hour and give it to her. 274 00:14:08,577 --> 00:14:11,362 If she's not there, I'll leave it on her doorstep. 275 00:14:11,363 --> 00:14:13,441 No Dick, that doesn't sound like a very good idea. 276 00:14:13,442 --> 00:14:14,650 Look, do you want her back, 277 00:14:14,651 --> 00:14:16,684 or do you want her to think you're an idiot? 278 00:14:18,855 --> 00:14:20,043 I want her back. 279 00:14:20,044 --> 00:14:21,467 Well, you've got to play it cool. 280 00:14:21,468 --> 00:14:23,462 You have to act like you couldn't care less 281 00:14:23,463 --> 00:14:25,037 whether she likes you or not. 282 00:14:25,038 --> 00:14:25,611 But I do. 283 00:14:25,612 --> 00:14:27,128 No, you don't. 284 00:14:27,163 --> 00:14:29,742 Yes, I do! No, you don't. 285 00:14:30,767 --> 00:14:33,853 Oh, right. 286 00:14:33,854 --> 00:14:36,241 Maybe I don't. There you go. 287 00:14:36,242 --> 00:14:38,454 But I do! - No! 288 00:14:38,455 --> 00:14:40,860 Trust me, she'll come crawling back. 289 00:14:40,861 --> 00:14:42,504 I know what I'm talking about. 290 00:14:42,505 --> 00:14:44,857 I've been married five times. 291 00:14:46,765 --> 00:14:48,525 Yeah, Women. 292 00:14:54,656 --> 00:14:56,931 Or so I've heard. 293 00:14:59,096 --> 00:15:00,907 I understand, Mrs. Bittenson. 294 00:15:00,908 --> 00:15:04,276 His tree is dropping fruit on your property. 295 00:15:04,277 --> 00:15:07,231 It's just that the police department can't do anything at this time 296 00:15:07,232 --> 00:15:09,682 except dispatch three black-And-whites asap 297 00:15:09,683 --> 00:15:10,800 to that dirtbag's house 298 00:15:10,801 --> 00:15:14,683 and gas him until he picks up every last one of those... 299 00:15:14,984 --> 00:15:16,059 figs. 300 00:15:18,023 --> 00:15:20,796 I'm sorry, Sally. You just walked into a hornet's nest here. 301 00:15:20,797 --> 00:15:22,296 You work so hard, officer Don. 302 00:15:22,297 --> 00:15:23,786 Rusty, Rico. 303 00:15:24,615 --> 00:15:27,872 Protect and serve. That's what I do.. 304 00:15:27,873 --> 00:15:29,824 protect and serve. 305 00:15:29,825 --> 00:15:31,927 I got something to tell you, and it's going to hurt. 306 00:15:31,928 --> 00:15:32,644 Then make it quick. 307 00:15:32,645 --> 00:15:33,733 I can't join the force. 308 00:15:33,734 --> 00:15:34,598 But you're so good. 309 00:15:34,599 --> 00:15:37,369 I'm the best, but it's too much power for one person to have. 310 00:15:37,370 --> 00:15:38,711 I'd affect too many lives. 311 00:15:38,712 --> 00:15:39,893 No, there's no power. 312 00:15:39,894 --> 00:15:42,822 I do nothing. I'm completely ineffectual. 313 00:15:42,823 --> 00:15:44,222 Here's your stick. 314 00:15:52,812 --> 00:15:54,361 I'll never forget you, Smokey. 315 00:15:55,327 --> 00:15:56,337 You'll be back. 316 00:15:56,338 --> 00:15:59,824 A woman like you can't stay away. 317 00:16:00,306 --> 00:16:01,342 Maybe. 318 00:16:02,710 --> 00:16:04,009 Be careful out there. 319 00:16:09,128 --> 00:16:11,715 So are we sending the squad cars 320 00:16:11,716 --> 00:16:13,125 to collect those figs? 321 00:16:13,126 --> 00:16:17,180 Um... no, no. I'll just, um... 322 00:16:17,215 --> 00:16:18,771 pick 'em up on my way home. 323 00:16:24,556 --> 00:16:25,863 Oh, my god. Here he comes. 324 00:16:25,864 --> 00:16:28,130 They're going to have a field day with this one. 325 00:16:28,131 --> 00:16:29,873 It's okayDr Albright Just. Calm down. 326 00:16:29,874 --> 00:16:31,317 Nina! 327 00:16:31,318 --> 00:16:33,441 It's so good to see you, 328 00:16:34,420 --> 00:16:36,473 and only you. 329 00:16:37,214 --> 00:16:38,512 Oh, Dr. Solomon, 330 00:16:38,513 --> 00:16:40,642 I've never seen you with a turtleneck before. 331 00:16:40,643 --> 00:16:42,467 His name is Harry. 332 00:16:45,007 --> 00:16:48,896 Dr. Suter! Oh, and Mrs. Sumner! 333 00:17:04,524 --> 00:17:05,879 You look lovely this evening. 334 00:17:05,880 --> 00:17:07,983 Oh, well, thank.. no! 335 00:17:11,745 --> 00:17:14,329 Mmm! This is great dip, Mrs. Sumner. 336 00:17:14,330 --> 00:17:15,330 It's pâté. 337 00:17:15,731 --> 00:17:17,701 This is great dip pâté. 338 00:17:22,576 --> 00:17:24,424 What's she doing? You don't care. 339 00:17:24,425 --> 00:17:26,746 Oh... right. 340 00:17:27,771 --> 00:17:28,948 Dick, is there something.. 341 00:17:28,949 --> 00:17:32,185 Martini, dry. Not too dry. Moist, very moist. 342 00:17:33,442 --> 00:17:35,923 I see. You're punishing me. 343 00:17:36,368 --> 00:17:37,525 Fine. 344 00:17:38,323 --> 00:17:40,960 You're good. - Smooth. 345 00:17:40,961 --> 00:17:43,261 But it's so hard. 346 00:17:44,926 --> 00:17:46,940 Stay strong big guy. 347 00:17:47,708 --> 00:17:49,651 Trouble in paradise, Mary? 348 00:17:50,778 --> 00:17:52,837 Oh, shut up. 349 00:17:52,838 --> 00:17:54,606 Don't you have anything better to do? 350 00:17:54,607 --> 00:17:57,510 Why don't you get a life so I'll have somebody to talk about? 351 00:17:57,511 --> 00:17:58,783 Ouch. 352 00:18:02,588 --> 00:18:04,572 Oh, I love these things. 353 00:18:04,573 --> 00:18:06,084 May I? 354 00:18:09,868 --> 00:18:11,752 This isn't metric, is it? 355 00:18:15,773 --> 00:18:19,250 I didn't know you played. - No, I'm not playing, I'm adding. 356 00:19:21,686 --> 00:19:24,372 Not the way I would have done it. 357 00:19:24,373 --> 00:19:25,913 Whatever. 358 00:19:27,783 --> 00:19:29,894 I'll never understand this human obsession 359 00:19:29,895 --> 00:19:31,726 with what other people think. 360 00:19:31,798 --> 00:19:34,106 I don't care what anybody thinks. 361 00:19:35,062 --> 00:19:37,866 You know, Harry, maybe you should care just a little. 362 00:19:39,166 --> 00:19:40,895 Sally, how did you leave it with officer Don? 363 00:19:40,967 --> 00:19:43,924 Open. I've never been out with a guy like him. 364 00:19:43,925 --> 00:19:45,795 I've been wined and dined, 365 00:19:45,796 --> 00:19:48,981 but I've never been doughnut-ed. 366 00:19:49,675 --> 00:19:50,779 I like it. 367 00:19:50,780 --> 00:19:53,825 I'd like to be breaded and deep fried. 368 00:19:56,782 --> 00:19:59,356 And I don't care what anybody thinks of it. 369 00:19:59,357 --> 00:20:02,754 You're right Harry. The only voice that matters is the one inside your head. 370 00:20:02,755 --> 00:20:05,052 Ha! Which one? 371 00:20:05,996 --> 00:20:07,253 Shut up. 372 00:20:15,850 --> 00:20:19,767 Mary Albright is mine! 373 00:20:21,743 --> 00:20:25,385 Dick Solomon is mine! 374 00:20:26,247 --> 00:20:29,538 You on the roof, put down the bullhorn! 375 00:20:29,539 --> 00:20:31,069 There have been complaints. 376 00:20:31,070 --> 00:20:33,471 Put down the bullhorn! 377 00:20:35,470 --> 00:20:36,911 Thanks, Don. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net