1 00:00:19,551 --> 00:00:21,987 Tommy: information officer's log. 2 00:00:21,988 --> 00:00:24,322 Last time on 3rd rock from the sun, 3 00:00:24,323 --> 00:00:27,592 Dick was upset when Mary decided to go to Borneo for a year. 4 00:00:27,593 --> 00:00:29,928 What's so great about Borneo? 5 00:00:29,929 --> 00:00:33,432 He later had a horrible nightmare about telling Mary the truth that he's an alien. 6 00:00:33,433 --> 00:00:35,366 And, having never dreamt before, 7 00:00:35,367 --> 00:00:38,770 - Dick thought he was losing his mind. - Mary! 8 00:00:38,771 --> 00:00:41,939 To calm him down, a doctor prescribed tranquilizers. 9 00:00:41,940 --> 00:00:45,643 Dick quickly became addicted and lost touch with reality. 10 00:00:45,644 --> 00:00:47,579 Not knowing what to do, 11 00:00:47,580 --> 00:00:49,847 we tried to contact the big , giant head for permission 12 00:00:49,848 --> 00:00:52,083 to return to the home planet for maintenance. 13 00:00:52,084 --> 00:00:54,385 Sally also dreamt for the first time 14 00:00:54,386 --> 00:00:57,689 and became convinced that she had killed Don. 15 00:01:29,221 --> 00:01:32,923 - Don? Don? Where's Don? - Sally. 16 00:01:32,924 --> 00:01:35,460 Oh, Don! I didn't kill you? 17 00:01:35,461 --> 00:01:37,628 I didn't kill you! 18 00:01:37,629 --> 00:01:40,398 No, you just emasculated me. 19 00:01:40,399 --> 00:01:42,833 - I've got to see something. - Sally! 20 00:01:44,603 --> 00:01:46,304 No feathers. 21 00:01:48,174 --> 00:01:50,275 Oh-- oh, my god. 22 00:01:50,276 --> 00:01:52,243 Sally, uh, you're gonna have to calm down. 23 00:01:52,244 --> 00:01:56,247 Oh, don't you see, Don? You're alive, which means it's my brain, 24 00:01:56,248 --> 00:01:59,284 my sick, twisted brain. 25 00:01:59,285 --> 00:02:02,120 I could be capable of anything. Anything at all! 26 00:02:02,121 --> 00:02:05,156 There's only one hope, Don. I've got to get on the pill. 27 00:02:06,558 --> 00:02:09,093 Um, this isn't how I expected this to happen, 28 00:02:09,094 --> 00:02:11,596 but hey. 29 00:02:11,597 --> 00:02:14,933 Dick's on the pill, and it seems to be working for him. 30 00:02:14,934 --> 00:02:17,335 Okay, you lost me again. 31 00:02:17,336 --> 00:02:21,105 Uh, I'll call you when I'm not myself anymore. 32 00:02:25,978 --> 00:02:27,779 Okay, so she's crazy, 33 00:02:27,780 --> 00:02:30,148 but she's got legs up to her face! 34 00:02:34,253 --> 00:02:38,256 - I love Tv. - Mmm, me too. 35 00:02:38,257 --> 00:02:40,558 What do you say we turn it on? 36 00:02:43,628 --> 00:02:45,997 It's even better on. 37 00:02:47,934 --> 00:02:49,901 Oh, man. 38 00:02:49,902 --> 00:02:52,437 The high commander and the lieutenant are incapacitated. 39 00:02:52,438 --> 00:02:54,439 You know what that means? 40 00:02:54,440 --> 00:02:57,275 The information officer takes over, and that's me. 41 00:02:57,276 --> 00:03:00,144 Permission to speak, high commander. 42 00:03:00,145 --> 00:03:02,847 - Permission granted. - Well, we might as well 43 00:03:02,848 --> 00:03:06,083 just take this mission, roll it up and stick it-- 44 00:03:06,084 --> 00:03:08,786 incoming message 45 00:03:08,787 --> 00:03:11,422 from the big, giant head. 46 00:03:11,423 --> 00:03:15,259 "Your request to return home for emergency maintenance has been authorized." 47 00:03:15,260 --> 00:03:17,729 - Yes! - "The time-space portal will open tomorrow evening 48 00:03:17,730 --> 00:03:19,731 between 8:51 49 00:03:19,732 --> 00:03:23,267 and 8:53 P.M. Earth time. 50 00:03:23,268 --> 00:03:26,705 On your journey home, we will be showing tin cup, 51 00:03:26,706 --> 00:03:30,475 starring Kevin Costner and Rene Russo." 52 00:03:30,476 --> 00:03:32,176 Well, that settles it. We're going. 53 00:03:32,177 --> 00:03:35,180 "The big, giant head looks forward to reading your comprehensive report 54 00:03:35,181 --> 00:03:37,481 on the history of human civilization." 55 00:03:37,482 --> 00:03:39,217 Oh, no. 56 00:03:45,324 --> 00:03:47,325 - Tommy. - Miss frost. 57 00:03:47,326 --> 00:03:51,295 - You missed class today. - I-- yeah, I did. 58 00:03:51,296 --> 00:03:54,666 That's so unlike you. You're usually the first to come and the last to leave. 59 00:03:54,667 --> 00:03:56,567 Yeah. 60 00:03:58,137 --> 00:04:01,039 Miss frost, I'm gonna be transferring 61 00:04:01,040 --> 00:04:03,574 to another, uh, district soon, 62 00:04:03,575 --> 00:04:06,044 but, um, before I do, I was just wondering 63 00:04:06,045 --> 00:04:08,113 if you wanted to take me up on my offer. 64 00:04:08,114 --> 00:04:11,816 You mean, your offer to let me be the one to usher you into manhood? 65 00:04:14,920 --> 00:04:18,155 - The offer still stands. - Thank you, no. 66 00:04:20,693 --> 00:04:22,927 I'm wearin' her down. 67 00:04:24,163 --> 00:04:26,164 Tommy, how's the report coming? 68 00:04:26,165 --> 00:04:28,433 I'm just putting the finishing touches on it now. 69 00:04:28,434 --> 00:04:30,735 Man, am I gonna be glad to get this thing off my shoes. 70 00:05:05,237 --> 00:05:08,439 Sally's voice, echoing: Tommy! 71 00:05:10,108 --> 00:05:12,643 - Dicks's voice: help! - Sally's voice: help me, Tommy! 72 00:05:12,644 --> 00:05:15,747 How can I help you? I'm supposed to be studying. 73 00:05:17,816 --> 00:05:20,418 Sally: Tommy, help us! 74 00:06:04,396 --> 00:06:07,264 Sally's voice: over here and help us! 75 00:06:07,265 --> 00:06:09,801 - Help me! - Harry's voice: help us! 76 00:06:13,038 --> 00:06:15,606 Dick, Sally together: jump, Tommy! Jump! 77 00:06:17,943 --> 00:06:20,678 - Dick: you can do it! - Sally: come on, Tommy! 78 00:06:33,925 --> 00:06:36,827 Dick's voice: help us, Tommy! 79 00:06:43,001 --> 00:06:46,004 Sally's voice: Tommy, come on! 80 00:07:01,553 --> 00:07:04,221 Dick's voice: there he is. 81 00:07:17,870 --> 00:07:20,571 Dick: right over here, Tommy! 82 00:07:20,572 --> 00:07:23,374 Help us, Tommy! 83 00:07:23,375 --> 00:07:27,512 ♪ Bali hai ♪ 84 00:07:27,513 --> 00:07:30,314 - ♪ may call you ♪ - Dick: oh, not good. 85 00:07:30,315 --> 00:07:33,584 - ♪ Any night ♪ - Sally: Tommy! 86 00:07:33,585 --> 00:07:36,287 - ♪ Any day ♪ - Dick: come on, now! 87 00:07:36,288 --> 00:07:38,489 - ♪ In your heart ♪ - Dick: you can't let this happen. 88 00:07:38,490 --> 00:07:39,824 Stop it! 89 00:07:39,825 --> 00:07:42,426 - ♪ Will tell you ♪ - Come on! 90 00:07:42,427 --> 00:07:45,163 ♪ Come away ♪ 91 00:07:45,164 --> 00:07:47,899 ♪ come away ♪ 92 00:07:47,900 --> 00:07:51,169 ♪ Bali hai ♪ 93 00:07:51,170 --> 00:07:54,471 ♪ will whisper ♪ 94 00:07:54,472 --> 00:07:56,974 ♪ on the wind ♪ 95 00:07:56,975 --> 00:07:59,576 ♪ of the sea ♪ 96 00:07:59,577 --> 00:08:02,046 - Tommy! - ♪ Here am I ♪ 97 00:08:02,047 --> 00:08:05,783 ♪ your special island ♪ 98 00:08:05,784 --> 00:08:08,519 ♪ come to me ♪ 99 00:08:08,520 --> 00:08:11,188 ♪ come to me ♪ 100 00:08:11,189 --> 00:08:14,825 - don't do it, Tommy! - ♪ Bali hai ♪ 101 00:08:14,826 --> 00:08:19,263 ♪ Bali hai ♪ 102 00:08:19,264 --> 00:08:22,967 ♪ Bali hai. ♪ 103 00:08:29,708 --> 00:08:32,410 - Harry: Tommy! 104 00:08:33,779 --> 00:08:36,047 Oh, Dick, Sally! 105 00:08:36,048 --> 00:08:38,916 It's happening to me too! I'm falling apart at the seams! 106 00:08:38,917 --> 00:08:41,786 Oh, this chair feels all soft on my bottom. 107 00:08:43,255 --> 00:08:45,022 Will you listen to me? This is serious! 108 00:08:45,023 --> 00:08:47,625 You know what's good for serious things? One of those. 109 00:08:47,626 --> 00:08:49,660 Oh, no, no, no, Tommy. Don't do it. 110 00:08:49,661 --> 00:08:52,296 Look, Tommy. Look how pretty they are. 111 00:08:52,297 --> 00:08:55,900 And they have a line down the middle where you can break them in half. 112 00:08:55,901 --> 00:08:59,470 - So you can take half? - No, so you can take one and a half. 113 00:09:00,738 --> 00:09:02,840 No, Tommy, you got to be strong. 114 00:09:02,841 --> 00:09:06,476 You're right. As acting high commander, I order you to turn over the pills. 115 00:09:06,477 --> 00:09:08,579 Oh, he thinks he's high commander. 116 00:09:08,580 --> 00:09:11,682 That's so cute. Let's give him a salute. 117 00:09:11,683 --> 00:09:13,918 Harry, get rid of 'em! 118 00:09:13,919 --> 00:09:15,920 No, not that way! 119 00:09:21,893 --> 00:09:24,461 Tommy, Harry, 120 00:09:24,462 --> 00:09:26,831 I want to thank you for getting us off that pill. 121 00:09:26,832 --> 00:09:30,034 - Oh, you feel better? - Oh, I feel horrible. 122 00:09:30,035 --> 00:09:32,302 But at least I feel. 123 00:09:32,303 --> 00:09:34,304 Well, we just have to keep it together for a few more hours. 124 00:09:34,305 --> 00:09:37,241 - What do you mean? - While we were "out," 125 00:09:37,242 --> 00:09:39,410 Tommy got a hold of the big, giant head. 126 00:09:39,411 --> 00:09:42,713 - We leave tonight at 8:53. - Last chance for ice cream. 127 00:09:42,714 --> 00:09:45,416 - When are we coming back? - I don't know, I didn't ask. 128 00:09:45,417 --> 00:09:47,785 Who knows? The service department's always backed up. 129 00:09:47,786 --> 00:09:50,054 Yep. They'll probably have to send out for parts. 130 00:09:50,055 --> 00:09:52,389 Could be a week, could be a year, could be 200 years. 131 00:09:52,390 --> 00:09:54,492 - What about Mary? - Oh, she'll be dead. 132 00:09:54,493 --> 00:09:58,096 I can't leave her without saying good-bye. 133 00:09:58,097 --> 00:10:00,398 - Wait! Dick, there isn't time. - Sure, there is. 134 00:10:00,399 --> 00:10:02,599 No, listen, I know you, Dick. You're gonna go there, 135 00:10:02,600 --> 00:10:05,169 you're gonna get all ooey-gooey , and you'll miss the transport. 136 00:10:05,170 --> 00:10:07,705 That is such a lie! 137 00:10:07,706 --> 00:10:09,874 Well, remember one thing: Harry is the transmitter, 138 00:10:09,875 --> 00:10:11,876 and he's coming with us, okay? 139 00:10:11,877 --> 00:10:13,945 So without him, you'd be stranded here forever. 140 00:10:13,946 --> 00:10:16,347 Don't worry. I'm gonna steel myself up, 141 00:10:16,348 --> 00:10:18,416 march in there, and just do the headlines-- 142 00:10:18,417 --> 00:10:20,785 "love ya, miss ya, good-Bye." 143 00:10:20,786 --> 00:10:23,087 And maybe a little second- base action, but that's it. 144 00:10:30,462 --> 00:10:32,530 Hello, Mary. I came by to say 145 00:10:32,531 --> 00:10:34,532 I will miss you terribly. 146 00:10:34,533 --> 00:10:36,601 Really? Is there anything else I should know? 147 00:10:36,602 --> 00:10:39,536 Yes. I care about you deeply and I love you. 148 00:10:39,537 --> 00:10:42,907 Of course. Do you mind if I pack? 149 00:10:45,143 --> 00:10:47,111 - What? - Nothing. 150 00:10:47,112 --> 00:10:49,046 I bit my fist. 151 00:10:50,616 --> 00:10:53,417 In conclusion, I'll always carry a locket of your Dna, 152 00:10:53,418 --> 00:10:55,953 and you'll be glad to know that the vision of your naked body 153 00:10:55,954 --> 00:10:57,588 will be with me for all time. 154 00:10:59,491 --> 00:11:02,159 Well, I guess there's nothing else to say but good bye. 155 00:11:02,160 --> 00:11:03,994 - Good bye, Dick. - Good bye, Mary. 156 00:11:03,995 --> 00:11:06,030 I'm walking away now. 157 00:11:09,401 --> 00:11:11,401 No. 158 00:11:11,402 --> 00:11:14,672 No, this is not how it ends. 159 00:11:14,673 --> 00:11:18,308 This has been a long and difficult journey, and it will not end this way. 160 00:11:18,309 --> 00:11:21,546 There will be no tepid farewells for us. 161 00:11:21,547 --> 00:11:23,581 I need you, Mary-- 162 00:11:23,582 --> 00:11:25,950 your eyes, your face, 163 00:11:25,951 --> 00:11:29,587 your every nook and cranny-- especially your cranny. 164 00:11:32,557 --> 00:11:35,459 You are Mary world, and I love Mary world. 165 00:11:35,460 --> 00:11:38,229 It's the happiest place on earth. 166 00:11:38,230 --> 00:11:42,066 Oh, come on, Mary! Let's take a spin on those teacups! 167 00:11:46,438 --> 00:11:49,707 - I don't want to go! - I don't want to go either! 168 00:11:49,708 --> 00:11:51,943 - Where are you going? - Uh, nowhere. 169 00:11:51,944 --> 00:11:53,945 Maybe I am losing my mind, 170 00:11:53,946 --> 00:11:56,214 but while there's a little left, I want to marry you. 171 00:11:56,215 --> 00:12:00,250 - Marry me? - Sure, I'll marry you. We'll be so happy. 172 00:12:00,251 --> 00:12:02,386 This is so great! 173 00:12:02,387 --> 00:12:04,554 I know! 174 00:12:11,463 --> 00:12:13,431 - He's late. - We're gonna have to leave him behind. 175 00:12:13,432 --> 00:12:15,966 Nobody gets left behind. Not on my watch. 176 00:12:15,967 --> 00:12:20,203 - Then what do you suggest? - Well, 20 feet of rope and a blunt object. 177 00:12:20,204 --> 00:12:22,739 There's rope in the basement. Let's go get it. Harry, you keep packing, 178 00:12:22,740 --> 00:12:24,808 and don't fall asleep on the job. 179 00:12:27,212 --> 00:12:29,180 "I'm miss bossy. 180 00:12:30,648 --> 00:12:33,117 I get to tell everybody 181 00:12:33,118 --> 00:12:35,286 what to do." 182 00:12:40,592 --> 00:12:44,595 ♪ Life has been good to me ♪ 183 00:12:44,596 --> 00:12:48,299 ♪ I've got very few complaints so far ♪ 184 00:12:54,472 --> 00:12:58,375 ♪ life has been good to me ♪ 185 00:12:58,376 --> 00:13:03,047 ♪ hope you're as happy wherever you are ♪ 186 00:13:04,482 --> 00:13:06,851 ♪ I got the blue sky ♪ 187 00:13:06,852 --> 00:13:09,053 ♪ every mornin' ♪ 188 00:13:09,054 --> 00:13:11,655 ♪ a big, yellow moon at night ♪ 189 00:13:11,656 --> 00:13:15,559 ♪ I always do whatever I want to ♪ 190 00:13:15,560 --> 00:13:18,629 ♪ and everything I do ♪ 191 00:13:18,630 --> 00:13:22,066 ♪ it always turns out right ♪ 192 00:13:22,067 --> 00:13:24,135 ♪ hey, hey ♪ 193 00:13:25,603 --> 00:13:27,805 ♪ hey, hey ♪ 194 00:13:29,274 --> 00:13:31,342 ♪ hey, hey ♪ 195 00:13:32,811 --> 00:13:35,079 ♪ hey, hey ♪ 196 00:13:36,548 --> 00:13:38,515 ♪ hey, hey ♪ 197 00:13:40,118 --> 00:13:42,186 ♪ hey, hey ♪ 198 00:13:43,688 --> 00:13:45,756 ♪ hey, hey ♪ 199 00:13:47,292 --> 00:13:49,493 ♪ hey, hey ♪ 200 00:13:51,796 --> 00:13:55,466 ♪ life has been good to me ♪ 201 00:13:55,467 --> 00:13:59,303 ♪ man, I would not change a thing ♪ 202 00:13:59,304 --> 00:14:02,673 Female chorus: ♪ life has been good to me ♪ 203 00:14:02,674 --> 00:14:05,943 life has been good to me ♪ 204 00:14:05,944 --> 00:14:10,047 ♪ life has been good to me ♪ 205 00:14:10,048 --> 00:14:14,285 ♪ can't wait to see what tomorrow will bring ♪ 206 00:14:16,354 --> 00:14:18,489 ♪ in every life ♪ 207 00:14:18,490 --> 00:14:22,659 ♪ a little rain must surely fall ♪ 208 00:14:24,062 --> 00:14:26,230 ♪ I'm here to say ♪ 209 00:14:26,231 --> 00:14:28,032 ♪ that there's a rainbow ♪ 210 00:14:28,033 --> 00:14:32,035 ♪ just around every corner ♪ 211 00:14:39,043 --> 00:14:42,780 ♪ life has been good to me ♪ 212 00:14:42,781 --> 00:14:46,384 ♪ well, I admit I've had a ball ♪ 213 00:14:46,385 --> 00:14:49,286 Female chorus: ♪ life has been good to me ♪ 214 00:14:49,287 --> 00:14:52,990 - ♪ life has been good to me ♪ 215 00:14:52,991 --> 00:14:56,727 ♪ life has been good to me ♪ 216 00:14:56,728 --> 00:14:59,297 ♪ I never worry 'bout ♪ 217 00:14:59,298 --> 00:15:02,065 ♪ Nothin' at all ♪ 218 00:15:02,066 --> 00:15:05,302 ♪ I got some good friends ♪ 219 00:15:05,303 --> 00:15:07,370 ♪ they adore me ♪ 220 00:15:07,371 --> 00:15:10,240 ♪ and know how to treat me right ♪ 221 00:15:10,241 --> 00:15:13,911 ♪ I got a good gal waitin' for me ♪ 222 00:15:13,912 --> 00:15:16,646 ♪ I've won every fight I've been in ♪ 223 00:15:16,647 --> 00:15:19,016 ♪ and it always turns out ♪ 224 00:15:19,017 --> 00:15:21,952 ♪ that I was right ♪ 225 00:15:21,953 --> 00:15:24,755 ah. ♪ Hey, hey ♪ 226 00:15:26,725 --> 00:15:28,525 ♪ hey, hey ♪ 227 00:15:30,495 --> 00:15:33,430 ♪ hey, hey ♪ 228 00:15:36,968 --> 00:15:40,570 ♪ life has been good to me ♪ 229 00:15:40,571 --> 00:15:43,774 Female chorus: ♪ life has been good ♪ 230 00:15:43,775 --> 00:15:47,411 ♪ life has been good to me ♪ 231 00:15:47,412 --> 00:15:49,946 ♪ life has been good. ♪ 232 00:15:52,117 --> 00:15:54,318 Thanks, Mrs. Dubcek. I wouldn't ask you to let me in 233 00:15:54,319 --> 00:15:56,186 if I didn't think Sally really needed help. 234 00:15:56,187 --> 00:15:59,055 You know, I used to date a police officer. 235 00:15:59,056 --> 00:16:01,658 Maybe you know him-- teddy rubino. 236 00:16:03,094 --> 00:16:06,096 He's the guy whose wife put a slug in him for fooling around. 237 00:16:12,670 --> 00:16:15,138 Dear god! Stand back. 238 00:16:18,376 --> 00:16:21,345 - I'm afraid he's dead. 239 00:16:21,346 --> 00:16:24,681 - Are you sure? - Of course I'm sure. I'm a cop. 240 00:16:24,682 --> 00:16:26,717 - Hi, Don. 241 00:16:28,620 --> 00:16:32,523 Damn it, I got to learn how to take a pulse. 242 00:16:32,524 --> 00:16:35,393 - Don. - Sally, where have you been? I've been looking for you. 243 00:16:35,394 --> 00:16:37,395 Hold that thought. Listen, Harry, get a hammer. 244 00:16:37,396 --> 00:16:40,030 - Tommy, get the sack. I'll get the string cheese. - "String cheese"? 245 00:16:40,031 --> 00:16:42,099 Oh, god, I'm starving! 246 00:16:45,336 --> 00:16:47,471 I'd like to propose a toast. 247 00:16:47,472 --> 00:16:51,275 To Dick and Mary. May you both be as happy as I am. 248 00:16:53,478 --> 00:16:54,845 Uh... 249 00:16:54,846 --> 00:16:56,714 Dick, could I speak to you for a minute? 250 00:16:56,715 --> 00:16:58,916 Sally, uh, sure. 251 00:16:58,917 --> 00:17:02,319 Excuse me. Uh, don't get married without me. 252 00:17:04,756 --> 00:17:07,824 Oh, I'm glad you came. I was-- I was gonna call. 253 00:17:07,825 --> 00:17:10,261 Oh, cut the crap, Dick. Listen, you're a mess. You're coming with us. 254 00:17:10,262 --> 00:17:12,262 - We're going home. - This is my home. 255 00:17:12,263 --> 00:17:14,598 - What? - Mary and I are getting married. 256 00:17:14,599 --> 00:17:16,500 What you talkin' about, Willis? 257 00:17:19,371 --> 00:17:21,372 I've made my decision. 258 00:17:21,373 --> 00:17:24,307 I'd rather die here with Mary than risk losing her forever. 259 00:17:24,308 --> 00:17:26,410 Oh, okay, all right. You're the high commander, 260 00:17:26,411 --> 00:17:28,612 and we respect your decision. 261 00:17:28,613 --> 00:17:31,047 - Get him! 262 00:17:31,048 --> 00:17:34,484 - What the hell? - Oh, uh, hello, Mary. 263 00:17:34,485 --> 00:17:38,088 Don't worry. The "besacking" of the groom is a time-honored tradition. 264 00:17:38,089 --> 00:17:40,623 What kind of tradition? 265 00:17:40,624 --> 00:17:42,859 I'm gonna go with "Jewish." 266 00:17:44,262 --> 00:17:47,131 Okay. Dick, we have to go. We have guests. 267 00:17:47,132 --> 00:17:49,700 - All right. - Dick, are you sure, 268 00:17:49,701 --> 00:17:52,336 absolutely sure you want to go back to the party? 269 00:17:52,337 --> 00:17:53,637 Absolutely. 270 00:17:54,572 --> 00:17:57,507 Well, this is good bye, then. 271 00:17:57,508 --> 00:18:01,278 It's just cake and champagne. He'll be home in half an hour. 272 00:18:01,279 --> 00:18:03,146 Oh, yeah. True. 273 00:18:03,147 --> 00:18:07,150 - So I'll see you in a half an hour. - Sounds good. 274 00:18:07,151 --> 00:18:09,386 Pick up some milk on the way home, hmm? 275 00:18:09,387 --> 00:18:11,855 I will. I promise. 276 00:18:11,856 --> 00:18:15,359 - I'll be at the mall if you need me. - Don't stay long. 277 00:18:15,360 --> 00:18:18,162 It's a school night, and I worry. 278 00:18:18,163 --> 00:18:20,297 Come to the store, Dick. 279 00:18:21,800 --> 00:18:25,035 Our coupons are in your car. 280 00:18:25,036 --> 00:18:28,772 They've always been in your car! 281 00:18:30,408 --> 00:18:32,742 For crying out loud, he's just getting married. 282 00:18:32,743 --> 00:18:34,711 Oh, yeah. 283 00:18:36,181 --> 00:18:39,950 Well, we got to go. The store closes at 8:53. 284 00:18:46,223 --> 00:18:49,025 Good bye! 285 00:18:49,026 --> 00:18:51,895 Will they be living with us? 286 00:18:53,832 --> 00:18:57,100 I never dreamed I'd see the day Dr. Albright settled down. 287 00:18:57,101 --> 00:18:59,169 Mary hasn't settled down. 288 00:18:59,170 --> 00:19:03,039 She's just settled. 289 00:19:03,040 --> 00:19:05,442 I know this sounds strange, 290 00:19:05,443 --> 00:19:08,812 but I had a dream you asked me to marry you. 291 00:19:08,813 --> 00:19:11,147 - You had a what? - A dream. 292 00:19:12,450 --> 00:19:15,151 I was drowning in a swimming pool, 293 00:19:15,152 --> 00:19:17,888 and my father was the lifeguard, 294 00:19:17,889 --> 00:19:20,457 and he was saving me, and I looked up 295 00:19:20,458 --> 00:19:22,425 and it wasn't him, it was you. 296 00:19:22,426 --> 00:19:24,528 And you were wearing flippers 297 00:19:24,529 --> 00:19:27,031 and black socks, 298 00:19:27,032 --> 00:19:29,332 and you offered me a ring. 299 00:19:29,333 --> 00:19:32,502 Mary, it's contagious! You're as crazy as I am! 300 00:19:33,938 --> 00:19:36,506 I know it's crazy. It woke me up out of a sound sleep. 301 00:19:36,507 --> 00:19:39,843 Yes! That's when it strikes-- When you're asleep! 302 00:19:39,844 --> 00:19:42,613 Well, yeah, Dick. That's when most people dream. 303 00:19:42,614 --> 00:19:45,816 "Most people dream"? 304 00:19:45,817 --> 00:19:48,485 - What's the matter with you? - Nothing. 305 00:19:48,486 --> 00:19:50,754 Nothing's the matter with me. 306 00:19:50,755 --> 00:19:53,923 And there's nothing the matter with Tommy and Sally. 307 00:19:53,924 --> 00:19:58,061 Oh, my god! There's nothing the matter with any of us! 308 00:19:58,062 --> 00:20:01,731 - Where are you going? - Home! Before it's too late! 309 00:20:05,169 --> 00:20:07,504 Hello? Sally? 310 00:20:07,505 --> 00:20:10,173 Harry? Tommy? 311 00:20:12,343 --> 00:20:14,711 "Dear Dick, of all the people we've worked for, 312 00:20:14,712 --> 00:20:18,581 you were the best, you stupid, stupid man." 313 00:20:24,022 --> 00:20:26,023 And they're gone. 314 00:20:26,024 --> 00:20:28,158 I miss them. 315 00:20:28,159 --> 00:20:31,428 "P.S.: We got you a wedding gift. Hope you like it." 316 00:20:32,964 --> 00:20:34,865 A toaster. 317 00:20:36,200 --> 00:20:39,335 The toaster from the kitchen. 318 00:20:39,336 --> 00:20:41,471 - Dick? - In here. 319 00:20:41,472 --> 00:20:44,141 You left the party so suddenly. Is everything all right? 320 00:20:44,142 --> 00:20:46,576 Oh, Mary. 321 00:20:46,577 --> 00:20:49,045 I chose to stay with you until death do us part, 322 00:20:49,046 --> 00:20:51,981 which, as it turns out, is a hell of a lot longer than I thought. 323 00:20:51,982 --> 00:20:54,584 - What? - Which is fine. It's just fine. 324 00:20:54,585 --> 00:20:57,121 - Where is your family? - They took off. 325 00:20:57,122 --> 00:20:59,356 And it's all my fault. 326 00:20:59,357 --> 00:21:02,292 But I'm gonna find them. No matter how long it takes, 327 00:21:02,293 --> 00:21:04,895 no matter what I have to do, I'm going to find them 328 00:21:04,896 --> 00:21:08,331 and get them back-- this I vow! 329 00:21:08,332 --> 00:21:10,100 Where'd they go? 330 00:21:10,101 --> 00:21:12,035 Pizza.