1
00:00:08,774 --> 00:00:11,476
What happened? What did
you do? Dick, he touched it!
2
00:00:14,313 --> 00:00:17,015
What the heck is
going on here?
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,516
You almost made me
spill my Joe.
4
00:00:18,517 --> 00:00:20,785
That noise, Don--
what is it?
5
00:00:23,656 --> 00:00:25,657
All right, everyone,
6
00:00:25,658 --> 00:00:28,093
there's no need
to panic.
7
00:00:28,094 --> 00:00:32,330
This has been a test of the
emergency broadcast system.
8
00:00:32,331 --> 00:00:34,666
- Why? Is there an emergency?
- No.
9
00:00:34,667 --> 00:00:37,435
This has only
been a test.
10
00:00:37,436 --> 00:00:39,804
Had this been an actual
emergency, you would have been instructed
11
00:00:39,805 --> 00:00:42,340
on where to go
in your area for shelter.
12
00:00:42,341 --> 00:00:44,408
- Shelter from what?
- Bombs.
13
00:00:44,409 --> 00:00:47,411
- To interrupt a program
of this quality
14
00:00:47,412 --> 00:00:50,481
under the guise of
national security is preposterous!
15
00:00:50,482 --> 00:00:52,884
Ooh, look.
It's back on.
16
00:00:56,288 --> 00:00:58,356
Hmm, x-files.
17
00:00:58,357 --> 00:01:01,025
Never really got it.
18
00:01:01,026 --> 00:01:03,361
I know.
It's so inaccurate.
19
00:01:03,362 --> 00:01:05,930
Say, Sally, how's about tomorrow night
20
00:01:05,931 --> 00:01:08,066
I buy you the biggest
steak in town?
21
00:01:08,067 --> 00:01:10,068
How's about you throw in a baked potato?
22
00:01:10,069 --> 00:01:12,070
How's about you wear
that red dress?
23
00:01:12,071 --> 00:01:14,606
- How's about you pick me up at 8:00?
- How's about I come early?
24
00:01:14,607 --> 00:01:16,808
How's about you let us
watch our show?
25
00:01:19,712 --> 00:01:22,747
Oh, look at this. I bet
they break the genetic code
26
00:01:22,748 --> 00:01:26,651
and realize scully's been
implanted by the smokin' guy.
27
00:01:26,652 --> 00:01:30,688
Oh, look at that! The alien
just put a probe in that guy's ear.
28
00:01:30,689 --> 00:01:32,790
Everybody knows you can't get
a brain scan through the ear.
29
00:01:32,791 --> 00:01:35,760
You got to go
through the butt.
30
00:01:35,761 --> 00:01:37,862
You know, I bet I could
write a killer x-files.
31
00:01:37,863 --> 00:01:39,864
I could write one
in my sleep.
32
00:01:39,865 --> 00:01:42,267
- I could write one hanging upside-down.
- I could write one with crayon.
33
00:01:42,268 --> 00:01:44,636
I could write one if I lost both my
arms and had to type with my feet.
34
00:01:44,637 --> 00:01:47,038
- I could write one--
- I want to watch one!
35
00:01:47,039 --> 00:01:49,207
Why don't you shut up
and go write one?
36
00:01:49,208 --> 00:01:51,976
Fine, then. We will.
Come on, Harry.
37
00:01:51,977 --> 00:01:54,645
- Yeah, come on.
- Good!
38
00:01:54,646 --> 00:01:56,647
And when it's on Tv, I'll
talk all through the damn thing,
39
00:01:56,648 --> 00:01:58,883
see how you like it!
40
00:01:58,884 --> 00:02:02,420
Someone should take the
probe out of his butt.
41
00:02:39,125 --> 00:02:41,659
So sad when
a colleague leaves.
42
00:02:41,660 --> 00:02:44,696
You know, you really feel
as though a part of yourself--
43
00:02:54,740 --> 00:02:57,408
so, Sonja,
it's a shame
44
00:02:57,409 --> 00:02:59,877
we didn't have time to get
to know each other better.
45
00:02:59,878 --> 00:03:02,480
Uh, yes,
15 years goes by
46
00:03:02,481 --> 00:03:05,550
rather quickly,
doesn't it?
47
00:03:05,551 --> 00:03:09,220
Yeah. So, uh...
48
00:03:09,221 --> 00:03:11,889
why'd you decide to
take that job at Columbia?
49
00:03:11,890 --> 00:03:14,626
Um, well, my mind
was made up
50
00:03:14,627 --> 00:03:18,162
once I found out that they had
the only unpublished collection
51
00:03:18,163 --> 00:03:20,164
of the early
geometry writings
52
00:03:20,165 --> 00:03:22,133
of Nicolai Lobachevsky.
53
00:03:23,703 --> 00:03:26,771
That would be my major reason for relocating.
54
00:03:30,242 --> 00:03:32,743
- Can we take more than one?
- Oh, take as much as you want.
55
00:03:32,744 --> 00:03:35,446
Nobody's gonna
show up to this thing.
56
00:03:36,615 --> 00:03:38,883
You two should be
ashamed of yourselves.
57
00:03:38,884 --> 00:03:41,285
Poor Sonja Umdahl has
wasted years of her life
58
00:03:41,286 --> 00:03:44,088
in this stuffy, mildewed
book mausoleum.
59
00:03:44,089 --> 00:03:46,290
The least you could do
is wish her well.
60
00:03:46,291 --> 00:03:48,960
Yeah!
Shame on you!
61
00:03:48,961 --> 00:03:51,362
Uh, good-bye,
Sonja.
62
00:03:52,731 --> 00:03:54,832
Well, she doesn't have
many friends, does she?
63
00:03:54,833 --> 00:03:57,701
No, she's just shy
64
00:03:57,702 --> 00:03:59,670
and introverted,
65
00:03:59,671 --> 00:04:01,906
weird.
66
00:04:01,907 --> 00:04:03,974
Go introduce yourself.
67
00:04:03,975 --> 00:04:05,776
Oh, no, Mary!
Some of the students said
68
00:04:05,777 --> 00:04:08,579
that she has spiders
in her hair!
69
00:04:08,580 --> 00:04:10,315
Get over there!
70
00:04:18,290 --> 00:04:21,726
Ah! Morgan's physical
basis of heredity.
71
00:04:21,727 --> 00:04:23,728
It's a quick read,
72
00:04:23,729 --> 00:04:26,564
although I did find
the footnotes intrusive.
73
00:04:26,565 --> 00:04:30,168
- Me too.
- Dick Solomon, physics department.
74
00:04:30,169 --> 00:04:32,237
Sonja Umdahl.
75
00:04:32,238 --> 00:04:34,339
I knew you two
would get along!
76
00:04:34,340 --> 00:04:37,342
Well, thanks
for coming.
77
00:04:38,410 --> 00:04:40,644
And staying.
78
00:04:40,645 --> 00:04:43,248
- So, uh, let's go.
- No, no, no, no.
79
00:04:43,249 --> 00:04:45,416
I got an idea.
Let's do this right.
80
00:04:45,417 --> 00:04:47,685
Sonja, why don't you come
over to my house tonight,
81
00:04:47,686 --> 00:04:51,255
say, uh, 7:00, and we'll fix
a going-away dinner for you.
82
00:04:51,256 --> 00:04:53,324
- I'll bring dessert.
- Great!
83
00:04:53,325 --> 00:04:56,060
Well, um--
84
00:05:12,277 --> 00:05:14,579
hi, uh, excuse me.
I'm looking for somebody,
85
00:05:14,580 --> 00:05:16,647
a big, strapping guy,
handsome.
86
00:05:16,648 --> 00:05:19,316
- He's a cop.
- Hi.
87
00:05:19,317 --> 00:05:22,453
- Here I am.
- Good for you. I'm looking for somebody.
88
00:05:23,522 --> 00:05:27,091
Sally?
It's me, Don.
89
00:05:28,561 --> 00:05:30,495
Don?
90
00:05:31,564 --> 00:05:34,465
Did you shave
your mustache?
91
00:05:34,466 --> 00:05:36,634
I never had
a mustache.
92
00:05:36,635 --> 00:05:39,037
Are you wearing
contacts?
93
00:05:39,038 --> 00:05:41,673
No, Sally,
I'm wearing my glasses.
94
00:05:43,242 --> 00:05:45,943
- Are they new?
- Not since eighth grade.
95
00:05:50,249 --> 00:05:52,717
- In strictly quantum terms.
- Of course.
96
00:05:52,718 --> 00:05:55,453
And just like you can
have quarks and anti-quarks--
97
00:05:55,454 --> 00:05:57,488
and neutrinos
and anti-neutrinos.
98
00:05:57,489 --> 00:06:01,292
Wait a minute. Isn't a
neutrino a breakfast bar?
99
00:06:03,195 --> 00:06:05,029
You were saying?
100
00:06:05,030 --> 00:06:07,165
You can actually
have a particle
101
00:06:07,166 --> 00:06:09,200
that doesn't have
a counterpart--
102
00:06:09,201 --> 00:06:11,536
but is an energy
all to itself
103
00:06:11,537 --> 00:06:14,171
- which exist simultaneously as its own opposite.
- Right.
104
00:06:14,172 --> 00:06:17,241
- Both: the photon!
- Yes!
105
00:06:21,546 --> 00:06:24,115
Oh, Dr. Solomon!
106
00:06:26,117 --> 00:06:28,786
- You are a fountain of knowledge.
- And you...
107
00:06:28,787 --> 00:06:31,923
are a puddle
of smartness.
108
00:06:31,924 --> 00:06:34,191
Okay, that's it.
Party's over.
109
00:06:34,192 --> 00:06:36,327
Drive her home.
110
00:06:36,328 --> 00:06:39,830
Mary, it's so early. I wanted to
hear Sonja's thoughts on refraction.
111
00:06:40,833 --> 00:06:43,634
Well, I'm sure it
wouldn't be that interesting.
112
00:06:43,635 --> 00:06:45,769
Oh, Sonja, I'm sure
it's fascinating,
113
00:06:45,770 --> 00:06:47,705
but I'd rather
go to bed.
114
00:06:47,706 --> 00:06:51,109
So have a nice flight,
drive, life,
115
00:06:51,110 --> 00:06:53,044
whatever.
116
00:06:54,513 --> 00:06:56,347
I'm so glad we met.
117
00:06:56,348 --> 00:06:59,550
And I'm so glad you don't
have spiders in your hair.
118
00:07:01,086 --> 00:07:04,255
Okay, Harry, the first scene is critical.
119
00:07:04,256 --> 00:07:07,191
We have to hook the viewers
with something exciting.
120
00:07:07,192 --> 00:07:10,261
How about a picnic?
121
00:07:10,262 --> 00:07:14,599
- Picnics aren't exciting.
- I've been to some exciting picnics.
122
00:07:14,600 --> 00:07:17,234
We need something
to get the juices flowing.
123
00:07:17,235 --> 00:07:19,370
Maybe we should just
start with a fight.
124
00:07:19,371 --> 00:07:21,639
Ooh! I bet that
might just work.
125
00:07:38,790 --> 00:07:41,559
"Scully...
126
00:07:41,560 --> 00:07:44,762
and Mulder...
at a picnic."
127
00:07:49,602 --> 00:07:54,705
- Good morning.
- Yes, isn't it?
128
00:07:54,706 --> 00:07:57,307
The air is crisp.
Dew is on--
129
00:07:57,308 --> 00:08:00,511
where the hell
have you been?
130
00:08:00,512 --> 00:08:02,446
I took Sonja home,
131
00:08:02,447 --> 00:08:04,515
and we were having so much fun
that I spent the night.
132
00:08:07,720 --> 00:08:10,287
- Did you have sex with her?
- No!
133
00:08:10,288 --> 00:08:12,991
I only do that
with you!
134
00:08:12,992 --> 00:08:16,761
And sometimes Farrah fawcett in my head.
135
00:08:16,762 --> 00:08:18,963
Mary, all we wanted
to do was talk.
136
00:08:18,964 --> 00:08:22,033
A man and a woman
cannot connect intellectually
137
00:08:22,034 --> 00:08:26,170
without eventually connecting
with their connectors.
138
00:08:26,171 --> 00:08:28,406
Are you saying that just
because Sonja and I share
139
00:08:28,407 --> 00:08:31,842
the same intellectual interests,
we're destined to share the same bed?
140
00:08:31,843 --> 00:08:34,278
- Yes.
- But that's ridiculous!
141
00:08:34,279 --> 00:08:37,848
Sonja's far too intelligent
to have sex with me.
142
00:08:45,757 --> 00:08:47,658
- Here you go.
- Thank you.
143
00:08:47,659 --> 00:08:50,828
Nina, do you have
many men friends?
144
00:08:50,829 --> 00:08:54,966
- Oh, yeah, lots.
- And they're just friends? You don't... you know.
145
00:08:54,967 --> 00:08:56,901
Then, no.
146
00:08:59,370 --> 00:09:02,072
I think Sonja Umdahl
likes Dick.
147
00:09:02,073 --> 00:09:04,408
So? A man would have
to be a lunatic
148
00:09:04,409 --> 00:09:06,677
to be attracted
to that woman.
149
00:09:07,746 --> 00:09:10,547
- Uh-oh.
- Oh, no, Nina.
150
00:09:10,548 --> 00:09:13,217
I trust Dick,
I really do, but...
151
00:09:13,218 --> 00:09:16,120
there's something about
that woman that bothers me.
152
00:09:17,789 --> 00:09:19,990
- Want to know what I heard?
- What?
153
00:09:19,991 --> 00:09:22,260
Sometimes if you peek
through the library window
154
00:09:22,261 --> 00:09:24,262
- and she doesn't know you're looking,
- Yeah?
155
00:09:24,263 --> 00:09:27,665
You can catch her with
snakes moving all over her head.
156
00:09:27,666 --> 00:09:29,834
Just moving
all over her head.
157
00:09:29,835 --> 00:09:32,737
Snakes and mo-- oh, and then I rinse
158
00:09:32,738 --> 00:09:35,707
and then I repeat
159
00:09:35,708 --> 00:09:37,775
and then I rinse
and then I'm done.
160
00:09:37,776 --> 00:09:40,277
Oh, hello, Sonja.
I thought you moved.
161
00:09:40,278 --> 00:09:43,147
Um, soon, soon.
162
00:09:43,148 --> 00:09:45,950
I'm just tying up
dead ends.
163
00:09:45,951 --> 00:09:47,752
Great.
164
00:09:47,753 --> 00:09:50,688
I, uh, understand
you and Dick
165
00:09:50,689 --> 00:09:53,290
had an interesting
conversation last night.
166
00:09:53,291 --> 00:09:55,960
- Oh, he told you?
- Dick tells me everything.
167
00:09:55,961 --> 00:09:59,664
Uh, what she needs to know is, are
you after Dick Solomon, yes or no?
168
00:09:59,665 --> 00:10:01,765
Oh, my god! Is that what you think?
169
00:10:01,766 --> 00:10:03,901
That I want
your boyfriend?
170
00:10:03,902 --> 00:10:06,604
Uh, yeah.
171
00:10:06,605 --> 00:10:08,739
Oh, I'm so sorry.
172
00:10:08,740 --> 00:10:10,808
I never should have
kept talking,
173
00:10:10,809 --> 00:10:13,110
boring him
with my thoughts.
174
00:10:13,111 --> 00:10:15,112
Please forgive me.
175
00:10:15,113 --> 00:10:17,782
You're the only
friend I have.
176
00:10:19,418 --> 00:10:21,685
I'm sorry.
177
00:10:21,686 --> 00:10:24,989
It's okay.
I'm still your friend.
178
00:10:24,990 --> 00:10:27,424
- So's Dick.
- 'Kay.
179
00:10:27,425 --> 00:10:30,328
Do you want to go get
a cup of coffee?
180
00:10:30,329 --> 00:10:33,864
No, I'll just
stay here for a moment.
181
00:10:33,865 --> 00:10:36,634
I have to get
my thoughts together.
182
00:10:38,971 --> 00:10:41,605
Oh, oh, okay, honey.
183
00:10:41,606 --> 00:10:44,208
I hope you're happy!
You made her cry!
184
00:10:50,048 --> 00:10:52,783
Hello, professor.
185
00:10:52,784 --> 00:10:54,885
Sonja,
I thought you left.
186
00:10:54,886 --> 00:10:57,855
I couldn't leave,
Dr. Solomon.
187
00:10:57,856 --> 00:10:59,890
I couldn't leave you.
188
00:10:59,891 --> 00:11:02,393
Oh, I'll be all right.
189
00:11:02,394 --> 00:11:05,029
You can pretend
all you want, professor,
190
00:11:05,030 --> 00:11:08,299
but Sonja sees through
your little char-r-Ade.
191
00:11:08,300 --> 00:11:12,069
- Take me!
- Sonja, I can't do this with you!
192
00:11:12,070 --> 00:11:15,205
This is what Mary
is for.
193
00:11:15,206 --> 00:11:17,508
Ah, come on!
194
00:11:17,509 --> 00:11:20,043
Do you mean to tell me
you always talk calculus
195
00:11:20,044 --> 00:11:22,346
with women you're not
attracted to?
196
00:11:24,182 --> 00:11:26,817
Now, Sonja is itchy!
Scratch her!
197
00:11:36,694 --> 00:11:40,297
Dick, I just want you to know
I spoke with Sonja today.
198
00:11:40,298 --> 00:11:42,966
- You did? I didn't.
- She considers us
199
00:11:42,967 --> 00:11:46,003
to be just good friends--
that's all she wants.
200
00:11:46,004 --> 00:11:48,839
Then why did she try to do
unspeakable things to me?
201
00:11:48,840 --> 00:11:51,008
- What?
- Right here on this desk!
202
00:11:51,009 --> 00:11:54,445
Things that only you do!
Not nearly often enough.
203
00:11:56,348 --> 00:11:59,950
- I can't believe it!
- Believe it, Mary. She wants me!
204
00:11:59,951 --> 00:12:02,486
And not just my mind.
She wants my body,
205
00:12:02,487 --> 00:12:04,989
my beautiful body!
206
00:12:04,990 --> 00:12:08,159
I can't believe that woman
stood in my office and lied to me!
207
00:12:08,160 --> 00:12:09,560
But I resisted her, Mary.
208
00:12:09,561 --> 00:12:11,862
I told her I wasn't
interested in her that way.
209
00:12:11,863 --> 00:12:14,865
- I should hope so!
- I told her to get right out of our office.
210
00:12:14,866 --> 00:12:16,833
Good for you!
211
00:12:16,834 --> 00:12:19,904
- And I promised to see her tonight.
- What?
212
00:12:19,905 --> 00:12:22,440
- It was the only way I could get rid of her.
- The only way?
213
00:12:22,441 --> 00:12:25,442
Did you try a fire hose?
214
00:12:25,443 --> 00:12:28,612
No, but I did tell her
to put her blouse back on.
215
00:12:30,548 --> 00:12:33,217
That was quick
thinking, right?
216
00:12:33,218 --> 00:12:35,886
You know,
I'm beginning to wonder
217
00:12:35,887 --> 00:12:38,555
if you're as committed
to this relationship as I am.
218
00:12:38,556 --> 00:12:41,692
Look, tonight I'm gonna tell
her I can't see her anymore.
219
00:12:41,693 --> 00:12:43,827
Good,
'cause it's either me...
220
00:12:43,828 --> 00:12:45,263
or the spider woman.
221
00:12:47,498 --> 00:12:50,634
Oh!
I'm the devil's candy!
222
00:12:55,707 --> 00:12:57,641
Sally?
223
00:12:59,611 --> 00:13:01,779
Yeah?
224
00:13:01,780 --> 00:13:04,014
I been thinking about
what happened last night.
225
00:13:04,015 --> 00:13:06,050
Well, here's what
I'm thinking.
226
00:13:09,353 --> 00:13:11,354
I'm thinking
I'm a starving woman,
227
00:13:11,355 --> 00:13:13,891
and you're the blue-plate
special at the beef 'n' griddle.
228
00:13:16,027 --> 00:13:19,429
You had me worried. I thought we
took the midnight train to splits-ville.
229
00:13:19,430 --> 00:13:22,199
Well, we may have crossed
signals at the last junction,
230
00:13:22,200 --> 00:13:24,634
but now we're
back on track.
231
00:13:24,635 --> 00:13:26,570
All aboard.
232
00:13:28,840 --> 00:13:30,807
Whoo, whoo.
233
00:13:32,844 --> 00:13:35,145
Okay, they run
down the hallway--
234
00:13:35,146 --> 00:13:37,581
- a government agent is waiting.
- He shoots.
235
00:13:37,582 --> 00:13:40,484
- His hits the agent--
- But he's wearing a bulletproof vest.
236
00:13:40,485 --> 00:13:42,453
- Mulder runs.
- The agent follows.
237
00:13:42,454 --> 00:13:44,855
- He traps Mulder in the hallway.
- Both: he kills Mulder!
238
00:13:47,526 --> 00:13:49,993
- You're brilliant.
- Oh, thank you. And you're a genius.
239
00:13:49,994 --> 00:13:52,996
- True, but you're the best.
- Back at you. And you are super.
240
00:13:52,997 --> 00:13:55,266
Both:
we're both great!
241
00:13:55,267 --> 00:13:58,435
All right,
let's get that down.
242
00:13:58,436 --> 00:14:00,671
Okay, buddy.
243
00:14:00,672 --> 00:14:03,540
- What'd we say?
- I don't remember.
244
00:14:20,191 --> 00:14:22,826
Dr. Solomon,
I knew you'd come.
245
00:14:22,827 --> 00:14:24,795
Sonja, I-I--
246
00:14:24,796 --> 00:14:27,531
I have something
to tell you.
247
00:14:27,532 --> 00:14:30,267
You are a brilliant,
248
00:14:30,268 --> 00:14:32,970
beautiful,
fascinating woman.
249
00:14:32,971 --> 00:14:35,673
- Let's go to bed.
- All right.
250
00:14:35,674 --> 00:14:39,309
No, no, no.
What I mean is,
251
00:14:39,310 --> 00:14:42,213
I'm sorry if I've
misled you in any way,
252
00:14:42,214 --> 00:14:45,449
but my heart, my mind,
and Mr. Wiggly
253
00:14:45,450 --> 00:14:47,584
all belong
to Mary Albright.
254
00:14:51,022 --> 00:14:53,356
Oh, really?
255
00:14:53,357 --> 00:14:55,926
Then I have something
to tell you, my darling,
256
00:14:55,927 --> 00:14:58,462
but my words
would be hollow
257
00:14:58,463 --> 00:15:00,398
unless sung.
Please sit.
258
00:15:07,038 --> 00:15:09,440
♪ First there was newton ♪
259
00:15:09,441 --> 00:15:12,309
♪ who could tell
how things fell ♪
260
00:15:12,310 --> 00:15:16,147
♪ but I never have
fallen that way ♪
261
00:15:17,749 --> 00:15:19,917
♪ then there was hawking ♪
262
00:15:19,918 --> 00:15:22,553
♪ who told of black holes ♪
263
00:15:22,554 --> 00:15:26,657
♪ but I've never been
sucked in, per Se ♪
264
00:15:28,060 --> 00:15:31,128
♪ and no one, not Einstein ♪
265
00:15:31,129 --> 00:15:35,265
♪ has made me feel as fine ♪
266
00:15:35,266 --> 00:15:39,203
♪ as Solomon's made me ♪
267
00:15:39,204 --> 00:15:41,772
♪ today... ♪
268
00:15:41,773 --> 00:15:43,740
I gotta go.
269
00:15:43,741 --> 00:15:46,677
♪ You've awakened my passion, Dick Solomon ♪
270
00:15:46,678 --> 00:15:50,747
- ♪ you've made physics a physical thing ♪
- I did?
271
00:15:50,748 --> 00:15:54,018
♪ Our electronics magnetic,
our energy's kinetic ♪
272
00:15:54,019 --> 00:15:58,021
- ♪ my harmonic is oscillating ♪
- Oh, lord!
273
00:15:58,022 --> 00:16:01,525
- ♪ You've awakened my passion, Dick Solomon ♪
- Please stop!
274
00:16:01,526 --> 00:16:03,527
♪ You've made
my life turn ♪
275
00:16:03,528 --> 00:16:06,163
♪ on a dime... ♪
276
00:16:06,164 --> 00:16:08,031
chiffon.
277
00:16:08,032 --> 00:16:12,002
♪ I know this sounds crass ♪
278
00:16:13,237 --> 00:16:16,440
♪ but your energy
times ♪
279
00:16:16,441 --> 00:16:19,309
♪ my mass... ♪
280
00:16:22,647 --> 00:16:26,283
♪ would create
an explosion ♪
281
00:16:26,284 --> 00:16:29,520
- ♪ through time. ♪
- Listen, Sonja, no.
282
00:16:29,521 --> 00:16:31,455
Oh my god, we're skipping!
283
00:16:33,291 --> 00:16:35,259
Oh my god!
284
00:16:40,165 --> 00:16:42,632
Can't you see
it's bigger than both of us?
285
00:16:42,633 --> 00:16:45,635
Well, thank you,
but I-I feel--
286
00:16:45,636 --> 00:16:47,004
I have to go home!
287
00:17:00,318 --> 00:17:02,919
I love walking
in the rain.
288
00:17:02,920 --> 00:17:04,921
It's fun.
289
00:17:04,922 --> 00:17:07,291
Really?
I found it tedious.
290
00:17:07,292 --> 00:17:09,426
Maybe that's because
I was with you.
291
00:17:10,895 --> 00:17:13,230
Oh, Don,
this isn't working.
292
00:17:13,231 --> 00:17:15,933
Yeah, I kinda
got that vibe.
293
00:17:15,934 --> 00:17:17,935
I'm sorry, Don.
294
00:17:19,170 --> 00:17:21,204
I'm sorry too.
295
00:17:21,205 --> 00:17:24,474
Oh, look.
The sun came out.
296
00:17:24,475 --> 00:17:27,011
Yeah, but not
for us.
297
00:17:27,012 --> 00:17:29,312
Well,
298
00:17:29,313 --> 00:17:31,381
good bye, Sally.
299
00:17:31,382 --> 00:17:34,818
It was nice...
while it lasted.
300
00:17:34,819 --> 00:17:36,153
Good bye, Don.
301
00:17:36,154 --> 00:17:38,388
Hold on a minute
there, big guy!
302
00:17:41,158 --> 00:17:43,627
Maybe I've, uh,
been a little hasty.
303
00:17:43,628 --> 00:17:46,163
Freeze!
304
00:17:46,164 --> 00:17:48,565
I may not have officially made detective yet,
305
00:17:48,566 --> 00:17:52,469
but I think I've figured
out what's going on here.
306
00:17:52,470 --> 00:17:54,705
You're not
in love with me.
307
00:17:54,706 --> 00:17:57,808
You're in love
with the uniform.
308
00:17:57,809 --> 00:17:59,810
Could you be right?
309
00:17:59,811 --> 00:18:03,413
Could my attraction to you
be completely superficial?
310
00:18:07,285 --> 00:18:08,986
I'm afraid so.
311
00:18:08,987 --> 00:18:11,054
What does this mean
for us, Don?
312
00:18:11,055 --> 00:18:13,023
I'll tell you
what it means.
313
00:18:13,024 --> 00:18:16,193
It means you never see me
out of uniform again.
314
00:18:16,194 --> 00:18:18,528
Hot dog!
315
00:18:18,529 --> 00:18:20,430
And you know,
316
00:18:20,431 --> 00:18:22,699
I've got a hat too.
317
00:18:24,302 --> 00:18:26,837
Wear it.
318
00:18:41,519 --> 00:18:44,321
- Oh, it's you.
- Hello, Sonja.
319
00:18:45,923 --> 00:18:49,693
I just spoke to Dick.
I believe we have a problem.
320
00:18:49,694 --> 00:18:52,029
I don't see
your boyfriend
321
00:18:52,030 --> 00:18:54,564
wanting me
as a problem.
322
00:18:54,565 --> 00:18:56,834
Let's get down
to business, shall we?
323
00:18:56,835 --> 00:19:00,504
- No!
- Dick, I told you to wait in the car!
324
00:19:00,505 --> 00:19:02,773
I can't allow women
to fight over me.
325
00:19:02,774 --> 00:19:05,910
Not even if they're wearing
bikinis in a big tub of mud!
326
00:19:06,978 --> 00:19:09,413
Mmm.
327
00:19:09,414 --> 00:19:11,815
We're not going
to fight.
328
00:19:13,318 --> 00:19:15,786
Let's just settle this
once and for all, shall we?
329
00:19:15,787 --> 00:19:18,488
Dick, are you interested
in Sonja romantically?
330
00:19:18,489 --> 00:19:21,291
Well, she's very smart
and very attractive--
331
00:19:21,292 --> 00:19:24,828
- Dick!
- But no, Mary, I love you.
332
00:19:24,829 --> 00:19:27,064
There you have it.
Game over.
333
00:19:27,065 --> 00:19:29,800
The game's not over
till I say it's over.
334
00:19:29,801 --> 00:19:31,835
- Is the game over?
- No.
335
00:19:33,104 --> 00:19:35,572
Sonja, stay away
from my man!
336
00:19:35,573 --> 00:19:37,708
He'll be mine soon.
337
00:19:37,709 --> 00:19:39,977
Not while I'm
still breathing.
338
00:19:39,978 --> 00:19:43,680
Then I'll just have to stop
you from breathing, won't I?
339
00:19:43,681 --> 00:19:46,283
Listen, um-- wait, wait-- hold it--
340
00:19:46,284 --> 00:19:49,119
- can't we please
just be friends?
341
00:19:50,555 --> 00:19:52,556
Someone use a fist!
342
00:19:55,960 --> 00:19:58,495
I give!
I give!
343
00:20:02,467 --> 00:20:05,035
Game over.
Let's go.
344
00:20:05,036 --> 00:20:07,037
Oh!
345
00:20:07,038 --> 00:20:09,039
Oh, my god!
346
00:20:09,040 --> 00:20:11,108
Mary...
347
00:20:11,109 --> 00:20:14,478
I am so turned on!
348
00:20:23,120 --> 00:20:26,523
Ah, my little tigress.
349
00:20:26,524 --> 00:20:29,460
Once again I must tell you
how magnificent you were.
350
00:20:29,461 --> 00:20:32,896
I was pretty
terrific, wasn't I?
351
00:20:32,897 --> 00:20:36,033
Dick, does Sonja have
something I don't have?
352
00:20:36,034 --> 00:20:38,635
Oh, yes, a gargoyle
door-Knocker.
353
00:20:40,905 --> 00:20:44,374
I mean, do I stimulate
you enough intellectually?
354
00:20:44,375 --> 00:20:47,010
Oh, Mary.
355
00:20:47,011 --> 00:20:49,546
- No.
- What?
356
00:20:49,547 --> 00:20:53,250
Nobody does. But that's not
what I want from you, Mary.
357
00:20:53,251 --> 00:20:56,320
I want to hear about your
day, what you had for lunch,
358
00:20:56,321 --> 00:20:58,922
why you got so mad
at the dry cleaners,
359
00:20:58,923 --> 00:21:02,659
your charmingly
misguided theories on evolution.
360
00:21:02,660 --> 00:21:04,661
Your voice, Mary,
361
00:21:04,662 --> 00:21:07,264
I want to hear
your beautiful voice.
362
00:21:07,265 --> 00:21:09,466
- Thank you.
- Mary?
363
00:21:09,467 --> 00:21:11,235
What?
364
00:21:11,236 --> 00:21:13,470
You're hurting my hand.
365
00:21:23,114 --> 00:21:25,115
Well, that's it--
366
00:21:25,116 --> 00:21:27,651
two and a half pounds
of x-files gold.
367
00:21:27,652 --> 00:21:29,820
- Let's send it off.
- Pleasure working with you, my man.
368
00:21:29,821 --> 00:21:31,421
- Effortless.
- Seamless.
369
00:21:31,422 --> 00:21:33,423
You know, it's times
like these it makes me proud
370
00:21:33,424 --> 00:21:35,792
to be an alien posing
as a human being writer.
371
00:21:41,465 --> 00:21:44,935
Times like these I wish
I'd numbered the pages.