1 00:00:01,906 --> 00:00:03,157 Aliens are all around us. 2 00:00:03,579 --> 00:00:05,969 This is the story of a band of four such explorers. 3 00:00:06,533 --> 00:00:09,760 In order to blend in they have assumed human form. 4 00:00:09,984 --> 00:00:12,208 This is the high commander. 5 00:00:12,307 --> 00:00:14,779 He has assembled an elite team of experts. 6 00:00:14,814 --> 00:00:16,904 A decorated military officer. 7 00:00:17,294 --> 00:00:19,247 A seasoned intelligent specialist. 8 00:00:19,304 --> 00:00:22,354 And...well, they had an extra seat. 9 00:00:23,366 --> 00:00:25,059 Earth is a place where backing down, 10 00:00:25,060 --> 00:00:26,555 causes equal problems. 11 00:00:26,556 --> 00:00:29,042 Backing up causes severe tyre damage. 12 00:01:01,299 --> 00:01:03,276 What are you doing? - I'm waxing the floor. 13 00:01:03,277 --> 00:01:06,748 You know, it's nice to know that every time I take some responsibility, 14 00:01:06,749 --> 00:01:09,149 I move a step closer to my promotion. 15 00:01:09,150 --> 00:01:10,211 You're on the road to the top. 16 00:01:10,212 --> 00:01:12,527 And I don't care who I step on to get there. 17 00:01:12,528 --> 00:01:14,528 Well, nice job, Harry. 18 00:01:15,162 --> 00:01:17,910 Ha! Floor's so shiny, I can see up my own dress. 19 00:01:20,154 --> 00:01:20,908 That's enough. 20 00:01:22,732 --> 00:01:23,389 Sally.. 21 00:01:28,573 --> 00:01:30,382 you touched my radio. - No, I didn't. 22 00:01:30,383 --> 00:01:31,185 Yes, you did. 23 00:01:31,386 --> 00:01:34,186 I always leave it tuned to big country 902.1. 24 00:01:34,187 --> 00:01:36,945 I turned it on, and out came mucho salsa 106. 25 00:01:36,946 --> 00:01:39,934 Well, you used my leg razor to shave your stupid face. 26 00:01:39,935 --> 00:01:42,039 That's because the delicate handle is easier to grip. 27 00:01:42,040 --> 00:01:43,920 Listen, Mr. Anal, I am sick.. 28 00:01:43,921 --> 00:01:46,189 hey! Am I gonna have to separate you two? 29 00:01:48,333 --> 00:01:50,773 All we seem to do is argue ever since we came here. 30 00:01:50,774 --> 00:01:54,184 I don't want to talk about it. - We studied nine galaxies in perfect harmony. 31 00:01:54,185 --> 00:01:56,204 And we didn't leave scuff marks. 32 00:01:57,556 --> 00:01:59,896 We seem to be annoyed with each other. 33 00:02:00,486 --> 00:02:03,039 And as fascinating as that is, it's irritating as hell. 34 00:02:04,243 --> 00:02:06,255 Sally? - I'm sorry. I wasn't listening. 35 00:02:06,256 --> 00:02:08,514 I just got a shooting pain in my head when you began to speak. 36 00:02:08,515 --> 00:02:10,491 You know, August finds us quite charming 37 00:02:10,492 --> 00:02:12,658 in our naive determination to stay together. 38 00:02:12,659 --> 00:02:15,434 You tell your little girlfriend August to mind her own business. 39 00:02:15,435 --> 00:02:18,670 Yeah, and don't drink out of the milk carton. - Fine. 40 00:02:18,671 --> 00:02:22,050 Look at this. We're failing here. We're a family. 41 00:02:22,051 --> 00:02:24,156 We're supposed to be getting along. We've got to work on this. 42 00:02:24,157 --> 00:02:26,895 Could you please take this argument off my linoleum floor? 43 00:02:26,896 --> 00:02:28,739 Come off it, Harry. - Harry, you know what? 44 00:02:28,740 --> 00:02:32,013 I'll give you your promotion if you don't say "really" in the next two minutes. 45 00:02:32,014 --> 00:02:33,479 Really? - You lose. 46 00:02:33,480 --> 00:02:35,273 Dick, she tricked me. 47 00:02:35,274 --> 00:02:36,484 I don't want to talk about it! 48 00:02:39,021 --> 00:02:43,429 Well, I guess I just can't have nice things. 49 00:03:04,017 --> 00:03:05,609 What are you doing under my desk? - Sleeping. 50 00:03:05,610 --> 00:03:08,467 Why? - Because the top of your desk is hard and cold. 51 00:03:09,364 --> 00:03:11,148 You do have a bed at home, don't you? 52 00:03:11,149 --> 00:03:13,488 Yes, but I can't stand my house. 53 00:03:13,489 --> 00:03:16,090 It's filled with......Family. 54 00:03:17,179 --> 00:03:19,392 If I lived with my brother, it wouldn't last a week. 55 00:03:19,393 --> 00:03:20,391 You have a brother? 56 00:03:21,031 --> 00:03:22,543 That's great. Tell me about him. 57 00:03:22,544 --> 00:03:25,621 Well, he hasn't quite gotten settled yet. 58 00:03:25,622 --> 00:03:27,217 I don't think he's met the right woman, 59 00:03:27,418 --> 00:03:30,900 not that women are put off by him. Well, some are. 60 00:03:31,769 --> 00:03:32,477 Most are. 61 00:03:33,836 --> 00:03:34,730 What does he do? 62 00:03:34,731 --> 00:03:36,130 Oh something different every year. 63 00:03:36,165 --> 00:03:39,276 Right now he's restoring houses. I have a picture of him somewhere. 64 00:03:39,277 --> 00:03:41,767 Is this him? What a gut. - No, that's my mother. 65 00:03:43,947 --> 00:03:46,258 That's Roy. - Why don't you call him? I'd like to meet him. 66 00:03:46,259 --> 00:03:48,635 We don't get together much. - You don't get along? 67 00:03:48,636 --> 00:03:51,082 No, it's just hard. - Does he live far away? 68 00:03:51,083 --> 00:03:55,365 From my house? Three,... four blocks. 69 00:03:56,202 --> 00:03:57,828 So you choose to have nothing to do with him? 70 00:03:57,829 --> 00:03:59,355 That's not true. - You don't see him. 71 00:03:59,356 --> 00:04:01,015 Not very much. - But you'd like to see him? 72 00:04:01,016 --> 00:04:02,472 N-not very much. 73 00:04:03,092 --> 00:04:05,115 Then I was right, you don't want to have anything to do with him. 74 00:04:05,116 --> 00:04:06,770 I didn't say that. - Well, why don't you call him? 75 00:04:06,904 --> 00:04:09,074 Fine, I'll call him. - Yes! 76 00:04:10,068 --> 00:04:12,327 We've been meaning to get together. I'll ask him to drop by. 77 00:04:12,328 --> 00:04:13,313 Wonderful. 78 00:04:14,092 --> 00:04:16,562 And when he gets here, just act normal. 79 00:04:17,373 --> 00:04:20,545 I'd ask you to do the same, but I'm afraid that ship has sailed. 80 00:04:22,582 --> 00:04:24,071 Hello. Roy? 81 00:04:28,737 --> 00:04:30,363 Tommy, would you sign my worksheet? 82 00:04:30,364 --> 00:04:32,053 Sure. What did you do? 83 00:04:32,054 --> 00:04:35,572 Well, I pre-peeled all these bananas 84 00:04:35,573 --> 00:04:37,264 for eating ease. 85 00:04:38,946 --> 00:04:40,279 Well, good job, Harry. - Yeah. 86 00:04:40,280 --> 00:04:42,169 Mangia. Mangia. 87 00:04:44,744 --> 00:04:46,473 Now I know why I like you, Tommy. 88 00:04:46,474 --> 00:04:48,713 You're always supportive and patient with your family. 89 00:04:48,714 --> 00:04:50,911 Well er, just the kind of guy I am. 90 00:04:52,494 --> 00:04:54,981 You spend a lot of time taking care of other people's needs, 91 00:04:55,493 --> 00:04:57,586 except mine. - Yeah, well.. 92 00:04:57,587 --> 00:05:00,395 wait, am I in trouble? How did I get in trouble? 93 00:05:00,396 --> 00:05:03,715 You're not in trouble. We're in trouble. 94 00:05:03,916 --> 00:05:05,607 I really hope we don't have to break up. 95 00:05:05,608 --> 00:05:07,752 Break up? We're not.. when did we break up? 96 00:05:08,219 --> 00:05:11,035 I just saying, I think it would be good if we focused more on each other. 97 00:05:11,036 --> 00:05:13,476 I'll show you focused. Let's go to a movie Friday night. 98 00:05:13,977 --> 00:05:16,070 I don't know. - August, please. Please? 99 00:05:16,931 --> 00:05:18,722 You're so needy. - I'm sorry. 100 00:05:21,196 --> 00:05:23,711 No, I like that in a man. 101 00:05:28,725 --> 00:05:30,438 No, Sally, I will not apologise. 102 00:05:30,439 --> 00:05:31,923 And let me tell you.. 103 00:05:32,528 --> 00:05:34,324 hello? Hello.. 104 00:05:38,947 --> 00:05:42,088 Sally, I am the high commander, and you are not allowed to hang up on.. 105 00:05:43,832 --> 00:05:44,756 hello? 106 00:05:49,519 --> 00:05:50,548 Sally? 107 00:05:56,113 --> 00:05:59,108 Dr. Solomon, this is my brother Roy. 108 00:05:59,109 --> 00:06:01,991 Whoa! Your head is huge. 109 00:06:01,992 --> 00:06:03,422 Oh, thank you. 110 00:06:03,423 --> 00:06:05,624 Enormous! - It's a pleasure to meet you. 111 00:06:05,825 --> 00:06:07,139 How do you get any work done 112 00:06:07,140 --> 00:06:09,457 with all these 18-year-old butts waving in your face? 113 00:06:09,458 --> 00:06:11,465 Oh, I try, I try. 114 00:06:11,466 --> 00:06:14,082 So, tell me all about yourself. - Well...erm.. 115 00:06:14,483 --> 00:06:16,648 It must be fascinating restoring houses 116 00:06:18,965 --> 00:06:21,400 I don't restore houses. I sell vinyl siding. 117 00:06:22,835 --> 00:06:25,795 I think you under estimate the effect vinyl has on houses. 118 00:06:27,075 --> 00:06:30,145 Listen to her. She's always bragging on me 'cause she loves me, 119 00:06:30,246 --> 00:06:32,121 'cause she's my monkey girl. - Don't do the monkey girl.. 120 00:06:32,134 --> 00:06:35,072 aren't you the monkey girl? No, you're the monkey girl. 121 00:06:35,073 --> 00:06:36,681 You want to hear the monkey sound? - Please. 122 00:06:36,682 --> 00:06:39,130 Please, not the monkey sound! No-- Ow! No, stop. 123 00:06:39,131 --> 00:06:40,520 Ah, ah, ah, ah, ah! 124 00:06:40,521 --> 00:06:43,811 This is wonderful. Playful sibling aggression. 125 00:06:43,812 --> 00:06:45,547 It's fantastic. Please continue. 126 00:06:45,548 --> 00:06:47,950 no-- ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah! 127 00:06:47,951 --> 00:06:50,988 You must be Roy. We've spoken. I'm Nina. 128 00:06:50,989 --> 00:06:54,270 Hey! It's nice to finally meet you. Nice to meet you, too. 129 00:06:55,311 --> 00:06:57,139 Gosh, you don't sound black on the phone. 130 00:06:58,496 --> 00:07:01,057 It's just something I picked up in spy school. 131 00:07:02,704 --> 00:07:04,536 Ooh, he's nice. 132 00:07:06,901 --> 00:07:07,919 I have a great idea. 133 00:07:07,920 --> 00:07:10,823 Why don't the two of you come over for dinner tonight at 7:00? 134 00:07:10,824 --> 00:07:13,102 No, no, no, no. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 135 00:07:13,103 --> 00:07:17,157 I think the monkey might want to go. - Yes, yes, yes! 136 00:07:17,158 --> 00:07:20,014 Oh, wonderful. Roy, you are the perfect brother. 137 00:07:20,015 --> 00:07:22,222 This is the guy you said was a pompous ass? 138 00:07:24,390 --> 00:07:25,326 That's me. 139 00:07:47,843 --> 00:07:50,464 Sally, the albrights will be here any minute now. 140 00:07:50,465 --> 00:07:52,865 This is a special occasion. Where's the salmon mousse, 141 00:07:52,866 --> 00:07:55,026 the duck terrine, the smoked chub? 142 00:07:57,101 --> 00:07:57,881 You know, Dick, 143 00:07:58,863 --> 00:08:01,093 I have a cleaver in my hand. 144 00:08:01,543 --> 00:08:03,489 I have a date with August. Don't wait up. 145 00:08:03,490 --> 00:08:05,501 Oh, no. No!, no. 146 00:08:06,214 --> 00:08:07,447 Dr. Albright and her brother 147 00:08:07,448 --> 00:08:09,732 are coming to dinner tonight. - So? 148 00:08:10,554 --> 00:08:12,311 You've got to see them together, they're just.. 149 00:08:12,723 --> 00:08:13,884 adorable. 150 00:08:14,185 --> 00:08:17,435 Their relationship is everything that our family's isn't. 151 00:08:17,636 --> 00:08:19,603 Well, can you just take good notes, 152 00:08:19,604 --> 00:08:22,454 because tonight is my chance to get into Braville. 153 00:08:23,874 --> 00:08:25,597 You can go to Braville some other time. 154 00:08:26,198 --> 00:08:28,548 hello! Is it safe to come up? 155 00:08:29,237 --> 00:08:31,034 Come on up! Come on up! 156 00:08:31,035 --> 00:08:33,583 Welcome, Albright children. 157 00:08:33,584 --> 00:08:36,771 Oh, allow me to take your coats. 158 00:08:36,772 --> 00:08:40,654 Dick, make a note of it. I am taking initiative and their coats. 159 00:08:40,655 --> 00:08:41,658 Good for you, Harry. 160 00:08:43,980 --> 00:08:47,869 That's my brother Harry, and this is Tommy, my son. 161 00:08:47,870 --> 00:08:49,973 Oh hey, partner! How're you doin'? 162 00:08:51,795 --> 00:08:53,620 Hey, what's that? A quarter? 163 00:08:53,621 --> 00:08:56,861 Oh, I get it. You're trying to impress a youngster 164 00:08:56,862 --> 00:08:59,514 with what you think is a mystifying feat of trickery. 165 00:09:01,059 --> 00:09:01,988 He's a smart one, this one. 166 00:09:02,189 --> 00:09:04,037 Cut your hair. You look like a girl. 167 00:09:05,359 --> 00:09:07,070 Here. Sit down. 168 00:09:07,071 --> 00:09:11,118 Everybody just make yourselves comfortable. Let me have that. 169 00:09:11,119 --> 00:09:13,460 Can I have a glass of that now? - Harry, take the wine. 170 00:09:13,461 --> 00:09:14,681 Wine taken. 171 00:09:16,347 --> 00:09:18,126 Jordan H. Almonds! 172 00:09:18,127 --> 00:09:20,769 You are one beautiful woman. 173 00:09:21,487 --> 00:09:22,791 Why does every man I meet 174 00:09:22,792 --> 00:09:25,079 have to remind me of that like I'm going to forget? 175 00:09:26,966 --> 00:09:28,431 Sally, as siblings, 176 00:09:28,432 --> 00:09:32,056 Roy and Mary are fun-loving and playful. 177 00:09:33,529 --> 00:09:35,562 You know, Mary and I are thick as thieves. 178 00:09:35,563 --> 00:09:36,799 Hey monkey, remember the time 179 00:09:37,400 --> 00:09:40,346 mom found all my "playboys," and you said they were yours, 180 00:09:40,347 --> 00:09:42,147 and you had to spend two years in therapy? 181 00:09:44,225 --> 00:09:48,501 Harry, come on in here. Let's all, uh...be sociable. 182 00:09:49,211 --> 00:09:50,902 Here.. - I was sitting there. 183 00:09:50,903 --> 00:09:52,400 Just.. just relax. 184 00:09:53,257 --> 00:09:55,142 Interact naturally. 185 00:09:58,696 --> 00:10:01,577 Okay, Roy, I'll tell you what. Why don't you start things off by 186 00:10:01,578 --> 00:10:04,442 telling us some amusing family story? 187 00:10:04,627 --> 00:10:06,727 Well, I don't know how amusing this is, 188 00:10:06,728 --> 00:10:09,901 but this is the most amazing thing that ever happened to me. 189 00:10:09,902 --> 00:10:13,386 No one wants to hear your stupid story. 190 00:10:14,581 --> 00:10:17,509 No, I think they do want to hear my stupid story. 191 00:10:17,710 --> 00:10:19,735 No, they don't. 192 00:10:20,889 --> 00:10:22,922 Yes, they do want to hear my stupid story. 193 00:10:22,923 --> 00:10:25,294 this is fascinating. Roy, Roy, Roy! 194 00:10:26,474 --> 00:10:27,607 Please continue. 195 00:10:28,739 --> 00:10:30,462 You're going to think I'm crazy, but... 196 00:10:32,053 --> 00:10:36,497 I was once... abducted by an alien spacecraft. 197 00:10:45,672 --> 00:10:46,727 Excuse us. 198 00:10:48,885 --> 00:10:50,078 you promised you wouldn't talk about that. 199 00:10:50,079 --> 00:10:52,226 No, I promised I wouldn't talk about your chin implant. 200 00:10:52,427 --> 00:10:54,833 No, no, no! We're not killing anyone. 201 00:11:04,351 --> 00:11:05,777 Spacecraft, you say? 202 00:11:13,647 --> 00:11:15,624 I guess a layman 203 00:11:15,825 --> 00:11:17,292 would call it an abduction, 204 00:11:17,293 --> 00:11:19,824 but what those space people did to me that night 205 00:11:19,825 --> 00:11:22,437 was more of a spiritual kidnapping. 206 00:11:26,430 --> 00:11:31,396 Yeah, right, aliens travelled billions of light years through space 207 00:11:31,431 --> 00:11:35,031 to ram a probe up Roy Albright's butt. 208 00:11:37,779 --> 00:11:39,825 Tell us about the space people, Roy. 209 00:11:39,926 --> 00:11:42,876 I'm driving along the road one night really late, 210 00:11:42,877 --> 00:11:45,172 and then I pull off into this cornfield. 211 00:11:45,173 --> 00:11:46,447 And then all of a sudden, 212 00:11:47,387 --> 00:11:49,605 I see this rip in the atmosphere. 213 00:11:49,606 --> 00:11:52,089 And then hovering right over my head 214 00:11:52,090 --> 00:11:55,593 is this giant hovering thing. 215 00:11:59,042 --> 00:12:00,619 It was a weather balloon. 216 00:12:04,107 --> 00:12:07,787 Except weather balloons don't poke you in the eyes with needles. 217 00:12:09,485 --> 00:12:11,408 Well, that doesn't sound like anyone we know. 218 00:12:13,856 --> 00:12:17,194 I mean...."we know". 219 00:12:18,122 --> 00:12:18,762 Go on. 220 00:12:19,932 --> 00:12:21,012 I'm in the spaceship, 221 00:12:21,454 --> 00:12:23,165 and I'm surrounded by all this... 222 00:12:23,861 --> 00:12:24,971 foam? 223 00:12:24,972 --> 00:12:26,050 Exactly. 224 00:12:26,051 --> 00:12:27,687 Roy, you were never in a spaceship. 225 00:12:27,688 --> 00:12:30,287 I was in a spaceship and I have the scars to prove it! 226 00:12:30,288 --> 00:12:33,116 Roy lewis Albright, if you have one decent bone in your body, 227 00:12:33,117 --> 00:12:34,457 you will not do this to me. 228 00:12:36,505 --> 00:12:37,749 So, anyway, you can see where they are. 229 00:12:38,820 --> 00:12:40,712 that's it, no more. I need some air. 230 00:12:40,713 --> 00:12:43,012 Dr. Albright! - Let her go, Dick. Go on, Roy. 231 00:12:43,013 --> 00:12:45,489 Well the next thing I know, I'm being sucked up 232 00:12:45,490 --> 00:12:47,633 inside this big hose. 233 00:12:47,634 --> 00:12:49,136 the big hose? - the big hose. 234 00:12:51,710 --> 00:12:53,882 Roy, will you excuse us? 235 00:13:00,122 --> 00:13:00,986 Now we have to kill him. - You are overreacting. 236 00:13:00,987 --> 00:13:02,148 Dick, he could turn us in. 237 00:13:02,149 --> 00:13:03,197 Do you really want to be the subject of 238 00:13:03,198 --> 00:13:05,578 some alien autopsy show on the fox network? 239 00:13:07,322 --> 00:13:08,629 You're jumping to conclusions. 240 00:13:08,630 --> 00:13:10,207 And fox is not a network. 241 00:13:12,359 --> 00:13:13,624 We don't have all the facts yet. 242 00:13:13,625 --> 00:13:16,045 Dick I'm in charge of security, and I say we kill him. 243 00:13:16,080 --> 00:13:17,045 Well I'm the high commander, 244 00:13:17,046 --> 00:13:18,755 and I'm putting this decision on hold. 245 00:13:19,449 --> 00:13:22,015 I'm going to check on Dr. Albright. You go entertain Roy! 246 00:13:24,762 --> 00:13:26,141 I'll pull a quarter out of his ear. 247 00:13:28,024 --> 00:13:29,862 I'll pull his brain out of his ear. 248 00:13:32,473 --> 00:13:33,948 You all right? - Yeah. 249 00:13:34,550 --> 00:13:37,187 I'm sorry about Roy. I told him not to tell that story, 250 00:13:37,188 --> 00:13:40,178 but he never does anything I ask. - That's Sally all over. 251 00:13:40,379 --> 00:13:43,652 It's hard being the oldest. They think we're trying to run their lives. 252 00:13:43,653 --> 00:13:45,762 When all we're trying to do is control them. 253 00:13:48,252 --> 00:13:49,616 Do you think that Roy... 254 00:13:49,717 --> 00:13:53,097 actually was... abducted by aliens? 255 00:13:53,098 --> 00:13:54,253 No, 256 00:13:54,931 --> 00:13:56,710 but I prayed for it every night as a kid. 257 00:13:58,311 --> 00:13:59,113 What about you? 258 00:13:59,114 --> 00:14:02,269 Do you think there's intelligent life up there? 259 00:14:02,713 --> 00:14:03,625 There? 260 00:14:04,263 --> 00:14:07,720 Oh no, not there. There! 261 00:14:10,337 --> 00:14:12,824 Dick, can I talk to you for a second? - Can't you see I'm busy? 262 00:14:13,771 --> 00:14:15,355 Okay, let me rephrase this. 263 00:14:15,356 --> 00:14:17,473 Dick, can I talk to you for a second? 264 00:14:19,947 --> 00:14:21,149 Excuse me. 265 00:14:24,685 --> 00:14:25,690 This had better be important. 266 00:14:25,691 --> 00:14:27,091 I don't know if it's important or not, but, 267 00:14:27,092 --> 00:14:29,639 you know that cornfield down by the interstate? - Yes. 268 00:14:29,640 --> 00:14:32,927 Well Sally took Roy there to kill him. But sorry to interrupt. 269 00:14:32,928 --> 00:14:34,556 Oh, damn! 270 00:14:34,757 --> 00:14:36,648 She's willfully disobeying my orders. 271 00:14:36,749 --> 00:14:39,555 And in a cornfield? That's such a cliché. 272 00:14:41,103 --> 00:14:44,249 So, hey, the kids went down to the cornfield to have a little fun. 273 00:14:44,250 --> 00:14:47,008 Let say we join them. - I don't want to go to a cornfield. 274 00:14:47,009 --> 00:14:49,015 Maybe the monkey wants to go to a cornfield. 275 00:14:50,594 --> 00:14:52,819 What? - Does the monkey want to go to a cornfield? 276 00:14:52,820 --> 00:14:54,037 Don't you dare. 277 00:14:54,038 --> 00:14:56,981 All right, all right, all right! - Good, let's go! 278 00:14:58,056 --> 00:14:58,963 Hello? 279 00:14:59,631 --> 00:15:02,267 August? - We had a date tonight. 280 00:15:02,872 --> 00:15:04,064 Cornfield time. 281 00:15:08,530 --> 00:15:11,102 Either you go with him and live his life, 282 00:15:11,303 --> 00:15:13,000 or you come with me and live yours. 283 00:15:13,001 --> 00:15:14,390 But he needs me. 284 00:15:15,261 --> 00:15:16,301 Fine. 285 00:15:16,402 --> 00:15:19,269 Maybe next week you can try and get to first base 286 00:15:19,570 --> 00:15:20,697 with your dad. 287 00:15:22,307 --> 00:15:23,252 Tommy! 288 00:15:24,093 --> 00:15:25,447 bye bye, Dick. 289 00:15:30,786 --> 00:15:32,190 I like the way you work. 290 00:15:32,191 --> 00:15:35,267 You looked, and saw, you took. 291 00:15:36,639 --> 00:15:39,067 Now, can you lose Forrest gump over there? 292 00:15:40,782 --> 00:15:42,454 You're absolutely right. I'll go talk to him. 293 00:15:47,991 --> 00:15:49,454 I can handle this myself. 294 00:15:49,455 --> 00:15:51,136 Please, Sally, let me kill him. 295 00:15:51,137 --> 00:15:54,203 It'll look so good on my résumé. - The answer is no. 296 00:15:54,204 --> 00:15:56,148 Oh, Sally, please. 297 00:15:56,449 --> 00:15:57,518 Please. 298 00:15:58,721 --> 00:16:01,293 All right. You want the job, it's yours, 299 00:16:01,294 --> 00:16:02,710 but we do it my way. 300 00:16:02,711 --> 00:16:04,589 Hey, what's going on over there? 301 00:16:04,590 --> 00:16:07,298 The action's over here. 302 00:16:08,119 --> 00:16:09,148 Coming! 303 00:16:09,149 --> 00:16:11,804 Okay, take this rock. 304 00:16:11,805 --> 00:16:14,949 When you hear me say the words, "big dipper" bash him over the head. 305 00:16:14,950 --> 00:16:18,392 Can you do that? - Prepare to be dazzled. 306 00:16:23,980 --> 00:16:26,485 So you couldn't shake him, huh, babe? - No. 307 00:16:27,549 --> 00:16:28,418 Uh... 308 00:16:28,419 --> 00:16:31,937 Oh..Roy, look over there. It's..it's the big dipper. 309 00:16:32,922 --> 00:16:34,637 Roy? - Oh, yes. 310 00:16:34,638 --> 00:16:37,515 No, that's Orion's belt. 311 00:16:39,179 --> 00:16:40,443 Excuse me. 312 00:16:41,438 --> 00:16:44,701 Give me the rock, rockhead! Now just stand guard. 313 00:16:44,702 --> 00:16:45,992 Prepare.. - Shut up! 314 00:16:50,340 --> 00:16:51,925 You sure you don't mind seeing this movie? 315 00:16:53,214 --> 00:16:55,166 Oh, no. Anne Bancroft, 316 00:16:55,167 --> 00:16:57,139 Olympia dukakis, and holly hunter? 317 00:16:57,659 --> 00:16:59,597 What teenage boy wouldn't want to see this movie? 318 00:17:03,142 --> 00:17:05,032 August, do you get along with your family? 319 00:17:05,233 --> 00:17:08,181 No. My father doesn't give me any credit. 320 00:17:08,282 --> 00:17:10,115 He still treats me like a little kid. 321 00:17:10,116 --> 00:17:13,114 He doesn't recognise how old I am on the inside. - Me, too. 322 00:17:13,841 --> 00:17:16,849 You know, we really have a lot in common. - Yeah, yeah. 323 00:17:16,850 --> 00:17:18,596 Hey you really want to see this movie? 324 00:17:18,597 --> 00:17:20,086 There's no one in my house. 325 00:17:21,235 --> 00:17:23,043 I want to see the movie. - Me, too! 326 00:17:24,317 --> 00:17:25,966 See how much we have in common? 327 00:17:26,952 --> 00:17:28,465 Two, please, for, um... 328 00:17:28,466 --> 00:17:30,030 "They came to talk". 329 00:17:35,404 --> 00:17:37,392 You're a big girl, aren't you? 330 00:17:40,121 --> 00:17:42,411 You know what really makes me hot? 331 00:17:43,013 --> 00:17:44,203 Tell me. 332 00:17:45,225 --> 00:17:47,203 The back of a man's head. 333 00:17:48,911 --> 00:17:52,191 Well, then feast your eyes on this. 334 00:17:52,192 --> 00:17:55,336 Oh, yeah! - Whoa! Dick is coming. 335 00:17:55,337 --> 00:17:57,577 Halt operation kilroy. 336 00:18:00,596 --> 00:18:02,180 Dick, what a pleasant surprise. 337 00:18:02,181 --> 00:18:04,122 You'll know this one. Now, is that the big dipper.. 338 00:18:04,123 --> 00:18:06,184 don't try to kiss up. Your ass is grass. 339 00:18:07,510 --> 00:18:09,404 I can't believe you, Roy. 340 00:18:09,405 --> 00:18:12,664 This is where that Ufo story always ends up.. 341 00:18:12,665 --> 00:18:14,955 you and a woman in a cornfield. 342 00:18:15,286 --> 00:18:16,520 You make me sick. 343 00:18:16,521 --> 00:18:18,512 I did not ask to be beamed 344 00:18:18,513 --> 00:18:21,688 on board that ship of unspeakable horror. 345 00:18:21,689 --> 00:18:25,093 Excuse me. Beamed? You said "sucked". 346 00:18:25,094 --> 00:18:28,099 No, I said "beamed." - Who heard "sucked"? 347 00:18:33,353 --> 00:18:34,325 Well, yeah. 348 00:18:34,326 --> 00:18:36,216 You're lying. I'm lying. He's lying. 349 00:18:36,217 --> 00:18:38,171 I have had it with you. 350 00:18:38,172 --> 00:18:39,929 Name one thing I did wrong tonight. 351 00:18:39,930 --> 00:18:43,250 You lied, you embarrassed me, you were yourself. 352 00:18:44,971 --> 00:18:46,520 Well, if you're going to nitpick, 353 00:18:47,708 --> 00:18:49,202 I'm leaving. - Thank god. 354 00:18:49,817 --> 00:18:51,501 So, I'll see you on mom's birthday? 355 00:18:51,502 --> 00:18:54,635 Yeah. You want to go in on a present? - Nothing over 40 bucks. 356 00:18:54,636 --> 00:18:55,583 You got it. 357 00:19:01,879 --> 00:19:02,958 I need a ride. 358 00:19:05,465 --> 00:19:06,885 Oh, really? - Sally. 359 00:19:07,741 --> 00:19:08,888 Whatever. 360 00:19:10,695 --> 00:19:11,986 Hey, wait for me. 361 00:19:14,748 --> 00:19:17,229 What just happened here? - What do you mean? 362 00:19:18,035 --> 00:19:20,133 You're going to see him at your mom's birthday? 363 00:19:20,134 --> 00:19:23,485 Yeah. It's a birthday. He's family. 364 00:19:24,423 --> 00:19:27,489 So, no matter how obnoxious you are, 365 00:19:27,490 --> 00:19:29,071 how much of a burden you become, 366 00:19:30,045 --> 00:19:32,382 you can still count on the forgiveness of your family? 367 00:19:32,935 --> 00:19:33,734 Yeah. 368 00:19:34,770 --> 00:19:37,439 Even if they touch your radio and refuse to make smoked chub, 369 00:19:37,440 --> 00:19:39,240 and disobey your orders not to kill? 370 00:19:41,985 --> 00:19:44,095 Yeah, even then. 371 00:19:45,259 --> 00:19:46,916 That is so beautiful. 372 00:19:48,203 --> 00:19:49,629 I'm a brother. 373 00:19:58,290 --> 00:19:59,762 All right, Dick, come on. 374 00:19:59,963 --> 00:20:03,234 I disobeyed orders. I deserve some punishment. What'll it be? 375 00:20:03,841 --> 00:20:06,381 Well, Sally, ordinarily I'd send you to some desolate moon, 376 00:20:06,382 --> 00:20:07,927 and make you stand in a crater 377 00:20:07,928 --> 00:20:09,152 and think about what you've done. 378 00:20:11,072 --> 00:20:12,273 But I've realized, 379 00:20:12,274 --> 00:20:15,792 that I've got to accept your flaws and your inadequacies, 380 00:20:15,827 --> 00:20:17,091 because you're my sister now. 381 00:20:17,913 --> 00:20:19,790 And even though sometimes you tick me off, 382 00:20:19,791 --> 00:20:23,412 I think I... I love you. 383 00:20:25,825 --> 00:20:28,041 What? - You're my little sister, 384 00:20:28,774 --> 00:20:29,707 and I love you. 385 00:20:30,812 --> 00:20:32,665 Now, how does that make you feel? 386 00:20:33,885 --> 00:20:35,288 Well, um... 387 00:20:36,350 --> 00:20:39,244 I want to blame you for everything and push you off the roof. 388 00:20:39,245 --> 00:20:41,473 Well, that's great, because Dr. Albright 389 00:20:41,474 --> 00:20:43,611 loves her brother and she feels the same way. 390 00:20:43,612 --> 00:20:45,305 Great, 'cause that's how I feel. 391 00:20:45,706 --> 00:20:48,225 I'm so glad we've got that settled. - Me, too. 392 00:20:48,783 --> 00:20:50,243 Whoa! 393 00:20:53,754 --> 00:20:55,435 I love you, too. 394 00:20:56,247 --> 00:20:59,438 I'm so happy! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net