1 00:00:01,906 --> 00:00:03,157 Aliens are all around us. 2 00:00:03,579 --> 00:00:05,969 This is the story of a band of four such explorers. 3 00:00:06,533 --> 00:00:09,760 In order to blend in they have assumed human form. 4 00:00:09,984 --> 00:00:12,208 This is the high commander. 5 00:00:12,307 --> 00:00:14,779 He has assembled an elite team of experts. 6 00:00:14,814 --> 00:00:16,904 A decorated military officer. 7 00:00:17,294 --> 00:00:19,247 A seasoned intelligent specialist. 8 00:00:19,304 --> 00:00:22,354 And...well, they had an extra seat. 9 00:00:23,087 --> 00:00:25,673 The Earth is covered with a deep hard crust. 10 00:00:25,953 --> 00:00:28,236 Although it does have a wonderful chewy center. 11 00:00:57,141 --> 00:00:59,766 Is it cable yet? hey, hey, is it cable? 12 00:01:00,645 --> 00:01:02,574 You're wired. Ohhhhh 13 00:01:03,036 --> 00:01:05,158 This is the second most exciting thing 14 00:01:05,193 --> 00:01:07,616 I've ever held in my hand. 15 00:01:08,126 --> 00:01:09,184 Harry, you ready to go? 16 00:01:09,219 --> 00:01:11,966 Oh Dick, we've got cable, 72 channels. 17 00:01:12,001 --> 00:01:14,613 And unlike primitive free television, 18 00:01:14,614 --> 00:01:18,620 this one you get to pay for. That's nice. 19 00:01:18,806 --> 00:01:21,660 Sally, are you finished in the bathroom yet? Yeah, yeah, yeah. 20 00:01:22,957 --> 00:01:25,714 You live in an attic? You're poor? 21 00:01:25,715 --> 00:01:27,692 It's so cool. 22 00:01:27,693 --> 00:01:29,638 Thanks. Hi! 23 00:01:29,639 --> 00:01:31,909 Who's that? This is Cheryl. She's a cheerleader. 24 00:01:31,910 --> 00:01:33,555 A what? Show them a cheer. 25 00:01:33,556 --> 00:01:35,990 Oh not in front of all these people. Come on, come on. 26 00:01:35,991 --> 00:01:36,807 Okay. 27 00:01:39,623 --> 00:01:41,897 Ready! Okay! 28 00:01:46,824 --> 00:01:49,402 R a m s Let's go, rams! 29 00:01:49,437 --> 00:01:51,099 Whoo! 30 00:01:53,291 --> 00:01:54,059 So... 31 00:01:55,294 --> 00:01:57,467 she's proud of her spelling. 32 00:01:57,468 --> 00:01:59,579 I'll meet you in the kitchen. We can study in there. 33 00:02:00,521 --> 00:02:02,299 Tommy, what happened to August? 34 00:02:02,300 --> 00:02:05,086 August?... well, August is bright and intelligent 35 00:02:05,087 --> 00:02:07,119 and funny, and I love to be with her, but, 36 00:02:07,700 --> 00:02:08,792 Cheryl's easy. 37 00:02:10,014 --> 00:02:12,151 So you're jeopardizing a meaningful relationship, 38 00:02:12,152 --> 00:02:14,201 for pure physical pleasure. Exactly. 39 00:02:14,257 --> 00:02:16,245 Very well. Carry on. Thank you, sir. 40 00:02:16,949 --> 00:02:18,443 Sally, here's your coat. 41 00:02:18,444 --> 00:02:20,129 And I want you to be on your best behavior. 42 00:02:20,130 --> 00:02:22,208 This is a party in honour of Leonard Hanlin. 43 00:02:22,209 --> 00:02:23,732 Why? Nobody likes him. 44 00:02:23,895 --> 00:02:25,778 They hate him, but they honour him. 45 00:02:26,593 --> 00:02:29,535 It's a human phenomenon that I find fascinating. 46 00:02:29,901 --> 00:02:31,773 Behind his back they deride him, 47 00:02:31,774 --> 00:02:34,335 but to his face they kiss his ass. 48 00:02:34,436 --> 00:02:37,242 Well, that's just the kind of stunt you can see only on cable. 49 00:02:39,210 --> 00:02:41,252 Plus we got sports, music, movies. 50 00:02:41,253 --> 00:02:42,701 Oh, and look. 51 00:02:42,702 --> 00:02:44,948 "El mundo pacĂ­fico" 52 00:02:49,615 --> 00:02:51,512 Ah, that's muy bueno. No. 53 00:03:09,114 --> 00:03:11,220 Oh. English, Spanish, French... 54 00:03:11,221 --> 00:03:14,269 I know, I know. 55 00:03:14,270 --> 00:03:15,757 Earth.. go figure. 56 00:03:20,808 --> 00:03:22,641 Dr. Hanlin, it is an honour to have you here. 57 00:03:22,642 --> 00:03:24,198 Well, thank you, Dean Sumner. 58 00:03:24,861 --> 00:03:26,709 And, you, be a pleasant toady 59 00:03:26,710 --> 00:03:28,366 and bring me another one of those, would you? 60 00:03:29,757 --> 00:03:33,484 Dr. Hanlin, we so admire your accomplishments. 61 00:03:33,485 --> 00:03:36,216 Well, I admire your courage, Mrs. Sumner. 62 00:03:37,769 --> 00:03:41,065 An Audubon print over the mantle passing for art.. 63 00:03:41,980 --> 00:03:43,423 that takes guts. 64 00:03:45,667 --> 00:03:47,813 Look who I found. It's Dr. Solomon. 65 00:03:47,814 --> 00:03:50,853 Well, an honest man in a den of bootlickers, 66 00:03:51,054 --> 00:03:53,621 not that I don't enjoy having my boots licked. 67 00:03:54,338 --> 00:03:56,161 It's just that I find you all contemptible. 68 00:03:58,174 --> 00:04:00,220 So tell me, Dick, what do you think of my work? 69 00:04:00,221 --> 00:04:02,733 Mechanistic and disturbingly fascist, 70 00:04:02,734 --> 00:04:06,152 but pretentious high schoolers might find it thought-provoking. 71 00:04:07,734 --> 00:04:08,939 I think it's groundbreaking. 72 00:04:08,940 --> 00:04:11,424 I don't need the opinion of a water boy with tenure. 73 00:04:12,082 --> 00:04:13,457 I'm talking to my friend. 74 00:04:15,951 --> 00:04:17,355 I like you, Solomon. 75 00:04:17,356 --> 00:04:18,907 Well, I don't like you. 76 00:04:20,910 --> 00:04:23,157 But I don't think anybody hates me more than your friend, 77 00:04:23,158 --> 00:04:26,178 doctor, um... - Albright. 78 00:04:26,179 --> 00:04:29,301 Yes. Probably because I turned her down. 79 00:04:29,832 --> 00:04:31,602 I need something from the bar. 80 00:04:31,603 --> 00:04:33,565 Yes, that should solve all your problems. 81 00:04:33,566 --> 00:04:36,058 Well, then let's get drinking. 82 00:04:37,467 --> 00:04:39,764 Excuse me. Can I help you? 83 00:04:39,765 --> 00:04:41,458 Well, somebody said there was a 84 00:04:41,459 --> 00:04:44,155 giant flaming jackass over here. 85 00:04:45,925 --> 00:04:47,080 They put it out. 86 00:04:48,870 --> 00:04:50,168 I hate that man. 87 00:04:50,910 --> 00:04:53,063 I wish there was some way he could be.. 88 00:04:53,064 --> 00:04:55,464 nicer? No, dead. 89 00:04:57,299 --> 00:04:59,756 Well, you're published again. Congratulations. 90 00:05:00,156 --> 00:05:02,269 Nina, what are you doing here? 91 00:05:02,486 --> 00:05:03,978 You're a secretary. 92 00:05:09,826 --> 00:05:11,516 You're Dr. Solomon's sister. 93 00:05:12,158 --> 00:05:13,725 You're a lot better-looking than he is. 94 00:05:14,998 --> 00:05:16,600 Hey, I'm up here. 95 00:05:17,857 --> 00:05:19,906 Yes, all women would like to think that. 96 00:05:21,770 --> 00:05:23,554 How would you like to have your eyeballs 97 00:05:23,555 --> 00:05:26,381 in the bottom of a martini glass? 'Cause I can do it. 98 00:05:26,382 --> 00:05:30,580 Oh, oo-ooh.. The amazon's going to manhandle me. 99 00:05:34,768 --> 00:05:36,333 You're not worth a broken nail. 100 00:05:44,069 --> 00:05:45,064 Dr. Hanlin? 101 00:05:45,065 --> 00:05:48,303 Dr. Hanlin! Somebody call 9-1-1. 102 00:05:49,376 --> 00:05:51,414 I think he's dead. 103 00:05:52,695 --> 00:05:55,321 Dr. Albright, you got your wish! 104 00:06:03,989 --> 00:06:05,775 Okay, so the kinds of triangles are 105 00:06:05,776 --> 00:06:08,298 isosceles, equilateral, scalene. 106 00:06:08,299 --> 00:06:09,605 And what's the other one? 107 00:06:10,365 --> 00:06:12,677 Why do I have to know this if I'm going to be a teacher? 108 00:06:18,948 --> 00:06:19,719 You want a soda? 109 00:06:19,720 --> 00:06:20,585 'Kay. 110 00:06:20,586 --> 00:06:23,827 Em, there's juice, too, if you'd rather have that, or water. 111 00:06:24,478 --> 00:06:25,328 Hi. 112 00:06:28,284 --> 00:06:30,079 August, you're here. 113 00:06:31,383 --> 00:06:33,734 Yeah, we have a science project, remember? 114 00:06:33,735 --> 00:06:36,894 em, yeah, right. I think I want a soda. 115 00:06:37,403 --> 00:06:39,750 Oh-hh! Hello, 116 00:06:39,851 --> 00:06:40,809 Auggie. 117 00:06:43,335 --> 00:06:46,426 Cheryl. There's something different about you. 118 00:06:46,975 --> 00:06:49,500 Is it your hair? No. 119 00:06:49,912 --> 00:06:51,840 Oh, you're holding a book. 120 00:06:56,673 --> 00:06:58,307 Tommy, could you hurry up? 121 00:06:58,308 --> 00:07:00,089 I'm really thirsty. 122 00:07:01,723 --> 00:07:04,817 Cheryl's helping me with my math homework. 123 00:07:06,182 --> 00:07:07,184 She is 124 00:07:08,430 --> 00:07:11,151 You know, if you want to hang out with Cheryl, that's okay. 125 00:07:11,152 --> 00:07:13,874 We haven't made any serious declarations of our feelings, 126 00:07:13,875 --> 00:07:15,739 so there isn't the issue of ownership. 127 00:07:16,021 --> 00:07:17,743 But.. and, just like Cheryl, 128 00:07:17,744 --> 00:07:19,217 this is a big "but"... 129 00:07:21,053 --> 00:07:22,605 you could at least be honest with me. 130 00:07:25,294 --> 00:07:26,467 August, I'm sorry. 131 00:07:29,089 --> 00:07:30,479 Hello! 132 00:07:31,982 --> 00:07:33,778 I thought you were bringing me something to drink. 133 00:07:33,779 --> 00:07:35,887 Oh, right. Sorry. Sorry. 134 00:07:36,811 --> 00:07:37,710 Diet. - Sorry. 135 00:07:43,031 --> 00:07:45,361 I can't believe this. I've never seen anybody die before. 136 00:07:45,362 --> 00:07:46,889 I know, it's amazing. 137 00:07:47,385 --> 00:07:49,925 One minute, he's active, and the next, he's inert. 138 00:07:50,349 --> 00:07:52,559 First he's limber, and then he's stiff. 139 00:07:53,125 --> 00:07:55,118 His eyes are twinkly, then they're milky. 140 00:07:55,119 --> 00:07:57,408 He's rosy, then sallow. Oily, then dry. 141 00:07:57,409 --> 00:08:00,123 Gurgly, then silent. - Will you stop! 142 00:08:01,375 --> 00:08:04,275 Dick? Dick, we have a problem. 143 00:08:04,276 --> 00:08:06,611 What? - I killed him. 144 00:08:07,290 --> 00:08:09,022 Oh, that's just great. 145 00:08:10,295 --> 00:08:11,896 Didn't I say best behaviour? 146 00:08:11,897 --> 00:08:14,988 I never meant to kill him. - Why can't you be like Dr. Albright? 147 00:08:14,989 --> 00:08:17,058 She wanted him dead, but did she act on it? No... 148 00:08:17,963 --> 00:08:19,246 because she's a lady. 149 00:08:22,276 --> 00:08:23,873 The police are here. We've gotta get outta here. 150 00:08:23,874 --> 00:08:26,883 We will. Just walk out calmly. - Okay, here we go. 151 00:08:28,344 --> 00:08:29,529 Look casual. 152 00:08:35,663 --> 00:08:40,026 No. No, no. I think we all know why Dr. Hanlin died. 153 00:08:43,321 --> 00:08:44,616 He had a bad heart. 154 00:08:44,847 --> 00:08:48,438 He ignored his doctor's advice. He brought it on himself. 155 00:08:48,439 --> 00:08:50,061 Oh, thank god! - Yes! 156 00:08:50,062 --> 00:08:51,715 Let's eat! - All right! 157 00:08:55,946 --> 00:08:58,272 Promise me something. what? 158 00:08:59,452 --> 00:09:02,424 Promise me that you'll never do what Dr. Hanlin did at the party. 159 00:09:02,638 --> 00:09:04,925 Feel up the caterer? I won't. 160 00:09:05,960 --> 00:09:07,313 Promise me you'll never collapse 161 00:09:07,314 --> 00:09:09,083 and be hauled away under a sheet. 162 00:09:10,354 --> 00:09:11,916 Because the thought of you lying there, 163 00:09:11,917 --> 00:09:13,850 purple, rigid and distended, 164 00:09:15,995 --> 00:09:17,415 just makes me so sad. 165 00:09:19,258 --> 00:09:20,202 'Kay. 166 00:09:22,610 --> 00:09:24,009 You know what we should do right now? 167 00:09:24,618 --> 00:09:26,372 Run out of here, grab a couple of horses, 168 00:09:26,373 --> 00:09:28,110 ride bareback through the woods all night, 169 00:09:28,111 --> 00:09:30,204 and make love in a meadow at sunrise. 170 00:09:32,940 --> 00:09:34,745 I have a class in five minutes, 171 00:09:35,462 --> 00:09:38,105 and that's just the first of my reservations. 172 00:09:38,738 --> 00:09:41,192 Forget class. Let's live! 173 00:09:41,193 --> 00:09:43,250 Let's taste danger. 174 00:09:43,451 --> 00:09:45,944 Let's go for the gusto, consequences be damned. 175 00:09:45,945 --> 00:09:48,632 Let's drive fast and eat cheese. 176 00:09:50,722 --> 00:09:52,141 Are you insane? 177 00:09:53,427 --> 00:09:55,930 I've simply awakened to the sensual possibilities 178 00:09:55,931 --> 00:09:57,107 of everything around me. 179 00:10:02,911 --> 00:10:05,516 You know, I think she's fully inflated. 180 00:10:06,628 --> 00:10:07,392 What is it, Nina? 181 00:10:07,393 --> 00:10:10,084 This letter just came for you. It's from Dr. Hanlin. 182 00:10:11,534 --> 00:10:12,811 "Dear Dr. Solomon, 183 00:10:13,299 --> 00:10:15,276 if you are reading this, it means that I am dead. 184 00:10:16,291 --> 00:10:17,796 As one honest man to another, 185 00:10:18,906 --> 00:10:21,584 it is my dying wish that you deliver an honest eulogy 186 00:10:21,585 --> 00:10:23,821 without any embellishment or flattering crap." 187 00:10:25,008 --> 00:10:26,985 An honest eulogy, I can do that. 188 00:10:27,238 --> 00:10:28,396 No, you can't. 189 00:10:29,519 --> 00:10:32,262 An honest eulogy for that man would be insulting. 190 00:10:32,263 --> 00:10:35,117 Well, I'll just have to find something to say about him 191 00:10:35,118 --> 00:10:37,237 that's both honest and uplifting. 192 00:10:37,238 --> 00:10:38,794 Oh, how about 193 00:10:38,795 --> 00:10:41,780 "we love him more today than yesterday"? 194 00:10:43,975 --> 00:10:46,630 S P... I R... I T 195 00:10:46,631 --> 00:10:48,722 Go, spirit, let's hear it! Go, spirit, let's hear it! 196 00:10:48,723 --> 00:10:51,333 S P... I R... I T! 197 00:10:51,334 --> 00:10:54,649 Go, spirit! Let's hear it! Go, spirit! Let's hear it! - Oh, gosh! 198 00:10:55,827 --> 00:10:56,905 oh, that is.. 199 00:10:59,961 --> 00:11:02,092 she's got the spirit. Isn't she wonderful? 200 00:11:02,093 --> 00:11:04,169 Yeah, the magic never ends. 201 00:11:05,502 --> 00:11:07,595 Mrs. Dubcek, did you hear this? - Yes, I heard it. 202 00:11:07,596 --> 00:11:09,051 I don't know what is going on up here, 203 00:11:09,052 --> 00:11:11,268 but I have plaster falling into my jacuzzi. 204 00:11:12,503 --> 00:11:14,411 I've never heard it called that before. 205 00:11:18,250 --> 00:11:20,820 Take it outside. - Later, Tommy. 206 00:11:22,795 --> 00:11:24,752 So, Tommy, can't find fulfillment 207 00:11:24,753 --> 00:11:25,921 in a meaningless relationship 208 00:11:25,922 --> 00:11:28,246 with a superficial, simple minded bimbo? 209 00:11:29,500 --> 00:11:31,546 I know. I'm just as baffled as you are. 210 00:11:35,194 --> 00:11:36,121 Mrs. Dubcek, 211 00:11:36,513 --> 00:11:38,753 have you ever been involved in funeral arrangements? 212 00:11:38,854 --> 00:11:41,715 Well, not for myself.. for my second husband. 213 00:11:43,397 --> 00:11:45,634 Lovely funeral, very nice. - Well, I.. 214 00:11:45,935 --> 00:11:49,112 I've been working on this eulogy. What was his like? 215 00:11:49,843 --> 00:11:51,662 Well, it was an outdoor service. 216 00:11:51,663 --> 00:11:53,906 And then this woman came along, asking for directions 217 00:11:53,907 --> 00:11:56,902 because she was lost and she couldn't find her way home. 218 00:11:56,903 --> 00:11:58,443 And we were so touched, 219 00:11:58,744 --> 00:12:02,408 that we just forgot about Carl's eulogy and just planted him. 220 00:12:05,265 --> 00:12:07,262 So I-- I just need to find 221 00:12:07,263 --> 00:12:10,405 some babbling eccentric to create a diversion. 222 00:12:11,856 --> 00:12:13,657 What are you doing on Saturday? 223 00:12:16,113 --> 00:12:19,820 You're just lucky, you're so damnedably handsome. 224 00:12:23,228 --> 00:12:25,279 Why does death have to be so inconvenient? 225 00:12:25,280 --> 00:12:28,483 Mmm, to die, to sleep. 226 00:12:29,273 --> 00:12:31,653 To sleep, perchance to dream. 227 00:12:32,250 --> 00:12:35,165 Ohh! There's the rub, 228 00:12:36,444 --> 00:12:38,740 for in that sleep of death 229 00:12:38,741 --> 00:12:40,682 what dreams may come... 230 00:12:43,333 --> 00:12:46,258 when we have shuffled off this mortal coil 231 00:12:47,130 --> 00:12:49,207 must give us pause. 232 00:12:50,813 --> 00:12:53,386 What's that from? - I don't know, some Mel Gibson movie. 233 00:12:56,998 --> 00:13:01,433 Mel Gibson, he's dreamy. Mmmmmm. 234 00:13:06,917 --> 00:13:08,609 If we measure "x" in grams 235 00:13:08,610 --> 00:13:10,453 and "y" in centimeters per second, 236 00:13:10,454 --> 00:13:14,164 then "z" is measured in a unit of energy we call ergs. 237 00:13:14,165 --> 00:13:17,566 The complete conversion of one gram of mass into energy 238 00:13:17,567 --> 00:13:21,968 thus releases one times three times 10 to the 10th power squared, 239 00:13:21,969 --> 00:13:24,204 which brings me to another point-- Your lives are fragile, 240 00:13:24,205 --> 00:13:25,538 and you're all going to die! 241 00:13:29,609 --> 00:13:31,057 Your time is short, and... 242 00:13:31,545 --> 00:13:33,233 I barely know any of you. 243 00:13:35,332 --> 00:13:36,173 Close your books. 244 00:13:38,470 --> 00:13:39,669 I want to sit among you. 245 00:13:41,089 --> 00:13:43,383 I want to share your thoughts, learn your fears, 246 00:13:43,684 --> 00:13:46,623 expose your darkest secrets. Who's first? 247 00:13:48,029 --> 00:13:49,739 Bug, what about you? - Uh... 248 00:13:49,740 --> 00:13:53,046 why are you called bug? - I got hit by a Volkswagen. 249 00:13:56,253 --> 00:13:57,806 And, Leon. - What? 250 00:13:57,807 --> 00:13:59,729 Where are you from? - Here. 251 00:13:59,930 --> 00:14:02,040 You see? This is fascinating. 252 00:14:02,041 --> 00:14:04,024 Uh, who's next? Pitman. 253 00:14:04,025 --> 00:14:07,631 Uh... what about you, Dr. Solomon? Where are you from? 254 00:14:12,022 --> 00:14:12,828 Okay. 255 00:14:14,764 --> 00:14:16,928 I'm sure that you've all heard of the radio telescope. 256 00:14:16,929 --> 00:14:19,389 Well... funny story, 257 00:14:19,390 --> 00:14:22,388 true story. I'm not human. 258 00:14:24,216 --> 00:14:25,662 Well, that's all the time we have. 259 00:14:26,389 --> 00:14:27,742 Oh, and by the way, 260 00:14:27,743 --> 00:14:30,766 I assume that some of you have taken a class from Dr. Hanlin. 261 00:14:30,767 --> 00:14:32,179 Does anyone have any stories about him? 262 00:14:33,760 --> 00:14:36,276 I need something nice. - oh, sorry. 263 00:14:40,720 --> 00:14:42,489 I know that it was his final request, 264 00:14:42,490 --> 00:14:44,604 that I be forthright and honest, 265 00:14:44,605 --> 00:14:47,024 but the problem is, I can't seem to find anything good 266 00:14:47,025 --> 00:14:50,198 to say about this man, and I've been looking. 267 00:14:52,317 --> 00:14:53,142 You know, Dick, 268 00:14:53,686 --> 00:14:56,559 everyone has goodness within them. 269 00:14:56,560 --> 00:14:59,814 If you look beneath the surface far enough, 270 00:14:59,815 --> 00:15:01,503 I think you're going to discover 271 00:15:02,291 --> 00:15:04,578 a basic inner core of goodness 272 00:15:04,579 --> 00:15:07,277 that, well, makes us all children of god. 273 00:15:07,278 --> 00:15:08,562 Well... 274 00:15:10,331 --> 00:15:13,198 I guess I'll just have to try to find that in Dr. Hanlin. 275 00:15:15,007 --> 00:15:15,964 Leonard Hanlin? 276 00:15:26,626 --> 00:15:27,906 Oh, well, good luck. 277 00:15:34,639 --> 00:15:37,657 Listen, August, about Cheryl.. - No. 278 00:15:37,658 --> 00:15:40,537 No, look, we used to be involved. That's over. 279 00:15:40,837 --> 00:15:41,831 I'm okay with that. 280 00:15:42,372 --> 00:15:44,840 Now let's not let it affect our academic relationship. 281 00:15:46,211 --> 00:15:48,400 No, I made a mistake with her. 282 00:15:48,401 --> 00:15:51,122 See, I don't want Cheryl. I want you. 283 00:15:52,113 --> 00:15:53,298 Of course you want me. 284 00:15:56,714 --> 00:15:58,424 What can I do to fix this? 285 00:15:58,425 --> 00:16:00,228 You could take me someplace nice. 286 00:16:02,663 --> 00:16:04,302 All right, um... okay. 287 00:16:05,054 --> 00:16:07,449 There's this thing I got to go to tomorrow afternoon 288 00:16:07,450 --> 00:16:08,760 'cause my dad knew this guy. 289 00:16:10,998 --> 00:16:13,082 It's, um... you have to dress up, 290 00:16:13,083 --> 00:16:15,240 'cause it's really, really nice. 291 00:16:16,349 --> 00:16:17,452 Sure. 292 00:16:20,795 --> 00:16:23,677 So when they asked me to come to earth, I thought, "why not?" 293 00:16:24,180 --> 00:16:27,359 I was in a rut, working for the big giant head. 294 00:16:29,879 --> 00:16:32,177 You know him. - Harry! 295 00:16:32,178 --> 00:16:33,714 Uh, just a minute. 296 00:16:38,045 --> 00:16:39,763 Who were you talking to? - Nobody. 297 00:16:42,617 --> 00:16:43,508 Dr. Hanlin. 298 00:16:46,481 --> 00:16:48,983 How did he get here? - I gave him a ride. 299 00:16:52,507 --> 00:16:54,811 This isn't Dr. Hanlin anymore. 300 00:16:54,812 --> 00:16:56,468 It's an empty vessel. 301 00:16:56,705 --> 00:16:58,879 See, if he were alive, could I do this? 302 00:17:00,476 --> 00:17:02,860 Could any man alive resist a fresh banana? 303 00:17:06,214 --> 00:17:07,259 I rest my case. 304 00:17:08,498 --> 00:17:10,322 But, Dick, when our mission ends 305 00:17:10,323 --> 00:17:11,831 and we leave this planet, 306 00:17:11,832 --> 00:17:13,331 will our bodies end up like that? 307 00:17:13,332 --> 00:17:16,080 Of course. It's happened a million times. 308 00:17:16,181 --> 00:17:18,622 We study a planet. We take on the life-forms. 309 00:17:18,623 --> 00:17:21,510 We finish the job. We discard the life-forms. The end. 310 00:17:21,511 --> 00:17:23,308 Dick, I feel different here. 311 00:17:23,309 --> 00:17:27,430 I mean, I like Sally. What will happen to her when I'm gone? 312 00:17:27,431 --> 00:17:28,721 What happens to all her stuff? 313 00:17:30,011 --> 00:17:31,303 All her shoes? 314 00:17:33,701 --> 00:17:34,960 You won't care, 315 00:17:35,161 --> 00:17:36,896 because the thing that's really you 316 00:17:36,897 --> 00:17:38,444 will be in another galaxy. 317 00:17:38,904 --> 00:17:42,354 And Sally will be... just like Dr. Hanlin. 318 00:17:42,997 --> 00:17:44,822 Whoa, Dick, he's going for the banana. 319 00:17:45,252 --> 00:17:46,333 Oh, no! 320 00:17:50,375 --> 00:17:52,030 I need to run this eulogy by you. 321 00:17:52,031 --> 00:17:53,031 Just say whatever you're going to say. 322 00:17:53,032 --> 00:17:55,451 No, no, I think I've found a positive angle. 323 00:17:55,652 --> 00:17:57,974 "Office space is at a premium on this campus, 324 00:17:57,975 --> 00:17:59,959 so you'll be happy to hear--" - Stop! 325 00:18:00,740 --> 00:18:02,198 The man is dead. 326 00:18:02,383 --> 00:18:04,150 We're ready to start. 327 00:18:06,550 --> 00:18:08,006 See how nice it is? 328 00:18:11,947 --> 00:18:14,318 This... is the thing for the guy 329 00:18:14,319 --> 00:18:15,579 you invited me to? 330 00:18:17,169 --> 00:18:18,071 Yeah. 331 00:18:19,422 --> 00:18:20,219 What? 332 00:18:31,318 --> 00:18:32,199 How... 333 00:18:33,664 --> 00:18:35,107 can we honour the memory 334 00:18:36,569 --> 00:18:39,064 of a man like Leonard Hanlin? 335 00:18:41,053 --> 00:18:41,843 Well... 336 00:18:49,247 --> 00:18:51,586 he was governed by the laws of physics, 337 00:18:53,249 --> 00:18:54,806 as are all living things. 338 00:18:56,678 --> 00:18:58,063 It is a scientific fact 339 00:18:58,264 --> 00:19:00,948 that hearts and clocks slow down 340 00:19:01,650 --> 00:19:04,179 as they approach the speed of light, 341 00:19:04,180 --> 00:19:06,040 the point at which matter 342 00:19:06,041 --> 00:19:07,747 is converted into energy. 343 00:19:08,370 --> 00:19:10,675 Dr. Hanlin's heart approached that speed 344 00:19:10,676 --> 00:19:12,420 on Friday evening... 345 00:19:13,728 --> 00:19:15,252 at 7:57, 346 00:19:15,837 --> 00:19:17,132 according to the coroner, 347 00:19:18,166 --> 00:19:20,531 converting his matter into energy, 348 00:19:21,137 --> 00:19:23,798 into pure white light. 349 00:19:25,602 --> 00:19:27,061 Though he is no longer with us, 350 00:19:29,453 --> 00:19:30,941 he is all around us. 351 00:19:39,557 --> 00:19:40,621 Thank You. 352 00:19:45,821 --> 00:19:49,055 That was absolutely beautiful. 353 00:19:52,602 --> 00:19:54,187 Matter to energy? 354 00:19:55,705 --> 00:19:57,719 Could you have been more trite? 355 00:19:59,133 --> 00:20:01,030 Why didn't you just phone it in? 356 00:20:08,070 --> 00:20:10,094 The fact that someday we'll lose these bodies 357 00:20:10,995 --> 00:20:12,381 makes me want more. 358 00:20:12,752 --> 00:20:14,931 I want to share myself with someone. 359 00:20:15,506 --> 00:20:17,030 And I think we all know who. 360 00:20:18,610 --> 00:20:20,632 I want to savor every moment. 361 00:20:21,362 --> 00:20:23,379 I want to see places outside of Ohio. 362 00:20:23,380 --> 00:20:26,647 Hmm, I want one of those big cheeseburgers 363 00:20:26,648 --> 00:20:28,118 with three buns. 364 00:20:30,021 --> 00:20:31,712 I want one of those things, 365 00:20:32,502 --> 00:20:35,771 you see people with them. You know, they're like this big. 366 00:20:35,772 --> 00:20:37,305 A baby? - Yeah. 367 00:20:38,503 --> 00:20:41,058 Aren't you kind of stuck with a baby for your whole life? 368 00:20:41,415 --> 00:20:44,176 No, you only have a baby for, like, two years. 369 00:20:47,040 --> 00:20:48,147 Men. 370 00:20:49,801 --> 00:20:52,494 Dick, when are we going to leave these bodies? 371 00:20:53,194 --> 00:20:55,701 When we've learned everything there is to know 372 00:20:56,184 --> 00:20:57,271 about life. 373 00:20:59,112 --> 00:21:01,876 Whoa. Good thing we got cable. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net