1 00:01:02,035 --> 00:01:04,614 There's something about the moon and stars 2 00:01:04,615 --> 00:01:07,227 that's... so romantic. I wish that-- 3 00:01:07,228 --> 00:01:09,161 All: Dr. Albright was here 4 00:01:09,162 --> 00:01:11,968 instead of a group of ungrateful subordinates. 5 00:01:13,323 --> 00:01:15,580 - What are you reading? - "Vogue." 6 00:01:15,581 --> 00:01:17,612 Ha! Look at this. "Stomachs are in. 7 00:01:17,613 --> 00:01:19,547 Breasts are out." 8 00:01:19,548 --> 00:01:21,482 Well, that's just basic anatomy. 9 00:01:22,645 --> 00:01:24,579 Why don't you look like that? 10 00:01:24,580 --> 00:01:26,643 Because that woman has used a line of products 11 00:01:26,644 --> 00:01:29,610 that promotes moist-looking skin and a vacant look in her eyes. 12 00:01:29,611 --> 00:01:31,868 Well, get some. 13 00:01:31,869 --> 00:01:35,383 I've also noticed, lieutenant, that most girls smell better than you do. 14 00:01:36,643 --> 00:01:38,738 All right, it's my job to research women, 15 00:01:38,739 --> 00:01:40,995 so I'll get some soap, but I want it understood 16 00:01:40,996 --> 00:01:43,577 it's not because I want to smell nice. 17 00:01:43,578 --> 00:01:45,544 Sally, you know, fragrance is an integral part 18 00:01:45,545 --> 00:01:49,090 of the human experience-- the smell of flowers in the springtime, 19 00:01:49,091 --> 00:01:51,027 the aroma of fresh baked apple pie. 20 00:01:51,028 --> 00:01:52,961 A beautiful sunset 21 00:01:52,962 --> 00:01:55,670 with pink and orange streaking the sky. 22 00:01:56,865 --> 00:01:59,573 Harry, that's a sight, not a smell. 23 00:01:59,574 --> 00:02:01,734 Oh. Well, I knew it was 24 00:02:01,735 --> 00:02:04,184 one of those face hole things. 25 00:02:16,151 --> 00:02:17,925 - Good morning! - Shh! 26 00:02:17,926 --> 00:02:19,860 Please. I'm meditating. 27 00:02:19,860 --> 00:02:22,602 Oh, meditation. Interesting. 28 00:02:22,603 --> 00:02:24,535 Sometimes, when I'm feeling stressed out, 29 00:02:24,536 --> 00:02:27,407 I like to visualize myself in a peaceful place. 30 00:02:27,408 --> 00:02:29,923 Don't let me interrupt. You go on. 31 00:02:39,600 --> 00:02:41,469 How do you do it? 32 00:02:43,373 --> 00:02:46,146 Close your eyes. Breathe. 33 00:02:49,437 --> 00:02:51,403 And picture a beautiful place. 34 00:02:51,404 --> 00:02:53,950 Okay. 35 00:02:53,951 --> 00:02:56,241 - Yes, I'm there. 36 00:02:56,242 --> 00:02:58,788 There's a lovely breeze. 37 00:02:58,789 --> 00:03:00,821 I'm wearing a gauzy dress. 38 00:03:02,079 --> 00:03:03,982 A wave hits me, 39 00:03:05,563 --> 00:03:09,111 but it doesn't matter because I've lost that winter weight. 40 00:03:09,111 --> 00:03:11,205 I take off my shirt. 41 00:03:11,206 --> 00:03:15,269 The sun embraces me like thousands of warm fingers. 42 00:03:15,270 --> 00:03:17,752 I am relaxed and free. 43 00:03:17,753 --> 00:03:20,495 Even my horse senses your calm. 44 00:03:22,496 --> 00:03:25,752 I didn't see your big horse, handsome stranger. 45 00:03:27,043 --> 00:03:29,009 That's because you were distracted 46 00:03:29,010 --> 00:03:31,364 by my chiseled pecs. 47 00:03:31,364 --> 00:03:34,911 Just then, their secretary arrives to say 48 00:03:34,912 --> 00:03:36,912 "it's all-you-can-eat fish day in the cafeteria." 49 00:03:36,913 --> 00:03:38,847 Ooh, fish. Great. 50 00:03:38,848 --> 00:03:41,975 Ah, yes, fish. 51 00:03:41,976 --> 00:03:43,911 My horse likes fish. 52 00:04:00,876 --> 00:04:02,811 Don't wander off. I'll just be a second. 53 00:04:02,812 --> 00:04:05,004 And, you, don't touch anything. 54 00:04:07,455 --> 00:04:09,389 Can I help you find something 55 00:04:09,390 --> 00:04:11,680 from the Firma De tata skin care line, miss? 56 00:04:11,680 --> 00:04:13,518 I'm looking for soap. 57 00:04:13,519 --> 00:04:15,776 Are you oily or dry? 58 00:04:15,777 --> 00:04:18,065 It depends on where you look. 59 00:04:18,066 --> 00:04:20,162 Combination. Are you familiar with 60 00:04:20,163 --> 00:04:22,805 our foaming face wash, De bara tata? 61 00:04:22,806 --> 00:04:24,742 - Is it soap? - You'll love it. 62 00:04:24,743 --> 00:04:28,354 And today we have special on Olia De Firma eye cream. 63 00:04:28,355 --> 00:04:31,483 - No, I just want soap. - How are you on toning gel? 64 00:04:31,484 --> 00:04:34,321 Mi throata tota is a must. 65 00:04:35,418 --> 00:04:37,126 If it's soap, I'll take it. 66 00:04:37,127 --> 00:04:39,513 Are you sloughing? 67 00:04:42,064 --> 00:04:44,029 What words are you not understanding? 68 00:04:44,030 --> 00:04:46,707 I need soap, just the soap. Give me soap! 69 00:04:53,222 --> 00:04:55,801 If I can help you or answer any questions, 70 00:04:55,801 --> 00:04:58,059 just let me know. I'm onya. 71 00:04:58,060 --> 00:04:59,994 Okay, onya, I was wondering 72 00:04:59,995 --> 00:05:02,671 if you could explain to me this human obsession with youth 73 00:05:02,672 --> 00:05:06,283 and why the cosmetics industry perpetuates this self-destructive behavior? 74 00:05:06,284 --> 00:05:09,540 Excuse me. 75 00:05:09,541 --> 00:05:11,864 That was great, what you just said to her. 76 00:05:11,865 --> 00:05:15,152 - I've seen you at school, right? - Yeah, I've seen you, too, 77 00:05:15,153 --> 00:05:17,894 hiding under the bleachers watching the cheerleaders. 78 00:05:20,830 --> 00:05:23,829 You didn't strike me as much of a thinker. 79 00:05:23,830 --> 00:05:26,635 I'm August. Don't call me Auggie. 80 00:05:26,636 --> 00:05:29,732 I'm Tommy. Don't call me Auggie, either. 81 00:05:31,344 --> 00:05:33,279 You know, it's so depressing 82 00:05:33,280 --> 00:05:35,795 how the baby boomers have distorted society. 83 00:05:35,796 --> 00:05:39,116 They screwed up the job market, froze music for 30 years, 84 00:05:39,117 --> 00:05:41,053 and now this. 85 00:05:41,054 --> 00:05:43,309 Yeah, they've created an entire industry 86 00:05:43,310 --> 00:05:46,083 attempting to recapture the youth they squandered. 87 00:05:46,084 --> 00:05:49,147 Tommy, you are insanely bright. 88 00:05:49,148 --> 00:05:51,500 Well, it's just how I feel. 89 00:05:56,727 --> 00:05:59,854 "Very berry lip stain." What do you think? 90 00:06:00,922 --> 00:06:02,791 Me like. 91 00:06:08,596 --> 00:06:11,402 Ooh! There's my cab. I'm late. 92 00:06:11,403 --> 00:06:13,434 - Your cab? Where are you going? - To the airport. 93 00:06:13,435 --> 00:06:15,852 Oh, the airport. I'd love to see the airport. 94 00:06:15,853 --> 00:06:17,787 - We could make a night of it. - Well, 95 00:06:17,788 --> 00:06:20,335 I'm just going to be there until my plane leaves. 96 00:06:20,336 --> 00:06:22,818 - Going on a little retreat. - Retreat? You're going away. 97 00:06:22,819 --> 00:06:24,948 - Just for a week. - A week? 98 00:06:24,949 --> 00:06:28,785 - Uh-huh. - Is there a number I can call you if I need you? 99 00:06:28,786 --> 00:06:31,461 - Ooh, gotta go. Bye. 100 00:06:31,462 --> 00:06:34,204 But-- 101 00:06:34,205 --> 00:06:36,880 Dr. Albright! 102 00:06:36,881 --> 00:06:40,171 Hey! You forgot your-- 103 00:06:40,172 --> 00:06:42,234 you forgot your-- 104 00:06:42,235 --> 00:06:44,106 me! 105 00:06:51,491 --> 00:06:53,363 Hi. 106 00:06:55,168 --> 00:06:58,328 Care for a complimentary facial from orca skin care for men? 107 00:07:00,458 --> 00:07:02,393 I don't think I should. 108 00:07:02,394 --> 00:07:05,650 Don't you deserve a little time-Out for yourself? 109 00:07:06,845 --> 00:07:09,165 - No. - Come on. 110 00:07:09,166 --> 00:07:11,617 Sit down. Relax. 111 00:07:12,681 --> 00:07:14,617 Ooh! 112 00:07:14,618 --> 00:07:16,551 Soft. 113 00:07:16,552 --> 00:07:18,423 Thank you. 114 00:07:19,939 --> 00:07:22,067 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 115 00:07:23,745 --> 00:07:26,195 You really have great skin. 116 00:07:26,196 --> 00:07:28,130 You probably stay away from the sun. 117 00:07:28,131 --> 00:07:31,001 Well, after almost crashing into it, 118 00:07:31,002 --> 00:07:32,871 you learn your lesson. 119 00:07:36,871 --> 00:07:39,646 Most men don't think they have time for pampering, 120 00:07:40,840 --> 00:07:42,709 but they're wrong. 121 00:07:44,291 --> 00:07:48,772 Well, I'm really not like most men. 122 00:07:48,773 --> 00:07:51,416 I could tell. 123 00:07:51,417 --> 00:07:54,384 Is it that obvious? Boy, is Dick going to be mad. 124 00:07:54,385 --> 00:07:58,094 You know, he keeps telling me that I need to fit in more. 125 00:07:58,095 --> 00:08:00,448 Who's Dick? 126 00:08:00,449 --> 00:08:02,383 He's my high commander. 127 00:08:02,384 --> 00:08:05,349 I was in a relationship like that once. 128 00:08:06,544 --> 00:08:09,608 Now, doesn't that feel good? 129 00:08:12,833 --> 00:08:15,606 The first time is always fabulous, isn't it? 130 00:08:19,833 --> 00:08:21,863 Sally: Dick! 131 00:08:21,864 --> 00:08:24,604 Oh, it's you. How's your soap research? 132 00:08:24,605 --> 00:08:27,476 It's more than soap, Dick. It's a whole regime. 133 00:08:27,477 --> 00:08:30,830 Aviana gave me all these vials of potions to experiment with. 134 00:08:30,831 --> 00:08:33,667 Okay, this one dulls my shine. This one brings out my glow. 135 00:08:33,668 --> 00:08:37,667 But I'm going to put 'em both on my face at the same time and let 'em fight it out. 136 00:08:37,668 --> 00:08:40,505 - Who's Aviana? - She gave me this. 137 00:08:40,506 --> 00:08:43,569 And expected nothing in return? 138 00:08:53,085 --> 00:08:55,277 So, does anybody 139 00:08:55,278 --> 00:08:57,986 notice anything... 140 00:08:57,987 --> 00:09:00,403 different about me? 141 00:09:00,404 --> 00:09:02,051 Your teeth look whiter. 142 00:09:02,052 --> 00:09:05,177 I bet you think I've been mountain biking, but, no. 143 00:09:05,178 --> 00:09:08,437 It's orca's sunless sea bronzer for men. 144 00:09:08,437 --> 00:09:11,468 Phillip says that it gives the illusion of being in the sun 145 00:09:11,469 --> 00:09:13,403 without all of the elastin damage. 146 00:09:13,403 --> 00:09:16,145 - Who's Phillip? - My skin care specialist. 147 00:09:16,146 --> 00:09:18,079 He taught me that my self-esteem 148 00:09:18,080 --> 00:09:20,434 does not rely on what others think of me 149 00:09:20,435 --> 00:09:23,562 but, instead, on how I look. 150 00:09:23,563 --> 00:09:26,271 Well, you look like an idiot. 151 00:09:26,272 --> 00:09:28,498 Oh? Well, the people at the personnel office 152 00:09:28,499 --> 00:09:30,433 didn't seem to think so. 153 00:09:30,434 --> 00:09:32,368 You're looking at 154 00:09:32,369 --> 00:09:35,109 the new orca pour homme representative. 155 00:09:35,110 --> 00:09:38,012 I get to wear a sailor's suit. 156 00:09:38,013 --> 00:09:41,623 - Where's Tommy? - He's with his new girlfriend, August. 157 00:09:41,624 --> 00:09:43,560 August? Phillip? Aviana? 158 00:09:43,561 --> 00:09:46,622 Who are all these people? What kind of a store did you go to? 159 00:09:46,623 --> 00:09:49,041 They're just friends we made. You should try it. 160 00:09:49,042 --> 00:09:52,526 Excuse me, just because I've developed a relationship with one woman 161 00:09:52,527 --> 00:09:55,751 at the expense of developing a relationship with any other human on this planet 162 00:09:55,752 --> 00:09:58,073 - does not mean I don't have any friends. - Name one. 163 00:09:58,074 --> 00:10:00,556 - Well, I've got lots of friends. - Who? 164 00:10:01,655 --> 00:10:04,974 Willie, Steve, and... 165 00:10:04,975 --> 00:10:06,877 carpet giant. 166 00:10:09,975 --> 00:10:12,844 Good morning, Dr. Solomon. Isn't it a beautiful day? 167 00:10:12,845 --> 00:10:16,522 You're in a cheerful mood. Do you forget that Dr. Albright is gone? 168 00:10:16,523 --> 00:10:19,424 - Nope. - Nina... 169 00:10:19,425 --> 00:10:22,744 do you have the number where Dr. Albright is staying? 170 00:10:22,745 --> 00:10:24,681 - Yep. - Good. 171 00:10:24,682 --> 00:10:28,455 - Could you get her on the phone for me, please? - She said no calls. 172 00:10:28,456 --> 00:10:31,132 You work for me, too. When I ask you to do something, 173 00:10:31,133 --> 00:10:33,388 you are to do it immediately, no questions asked! 174 00:10:37,227 --> 00:10:39,323 Whoo! 175 00:10:45,581 --> 00:10:48,774 Thank you. Why did you bring me here? 176 00:10:48,775 --> 00:10:50,708 Well, with Dr. Albright gone, 177 00:10:50,709 --> 00:10:53,870 I thought it would be a nice chance for us friends to catch up. 178 00:10:53,871 --> 00:10:56,193 - Mm-hmm. - So, um... 179 00:10:56,194 --> 00:10:58,159 how long have you been at Pendleton? 180 00:10:58,160 --> 00:11:00,610 - Three years. - My, that's a long time. 181 00:11:00,611 --> 00:11:03,223 You're going to fire me, aren't you? 182 00:11:03,224 --> 00:11:06,029 - Why would you think that? - Because I won't give you the phone number. 183 00:11:06,029 --> 00:11:08,544 - That would be-- - If you think that I won't cause a scene 184 00:11:08,545 --> 00:11:11,447 just because we're in a fancy restaurant, you had better think again 185 00:11:11,448 --> 00:11:14,897 because I'm going to tell you exactly what I think of your sorry ass 186 00:11:14,898 --> 00:11:18,608 and the loser school that owns it because I, Nina Campbell, am quitting! 187 00:11:18,609 --> 00:11:21,318 - I work damn hard for you! 188 00:11:21,319 --> 00:11:23,381 Nina, sit down. 189 00:11:23,382 --> 00:11:25,541 I'm not firing you. 190 00:11:25,542 --> 00:11:27,575 - You're not? - No. 191 00:11:27,576 --> 00:11:30,282 Oh. Okay. 192 00:11:30,283 --> 00:11:32,863 - I'd like to change my order. 193 00:11:32,864 --> 00:11:35,185 Bring me the rack of lamb and a beefeater martini, 194 00:11:35,186 --> 00:11:37,056 straight up with an olive. 195 00:11:39,507 --> 00:11:42,571 - But about Dr. Albright's number-- - Don't press your luck. 196 00:11:49,634 --> 00:11:51,957 Dick, I made you a sandwich. Aren't you ever coming home? 197 00:11:51,958 --> 00:11:55,085 Not until I find out where Dr. Albright is staying. 198 00:11:56,408 --> 00:11:58,988 Oh, mama! Walk that around. 199 00:12:01,343 --> 00:12:03,923 - Why did I say that? - I've been getting that all day. 200 00:12:03,924 --> 00:12:06,018 Everywhere I go, men just react like that, 201 00:12:06,019 --> 00:12:09,018 even construction workers. 202 00:12:09,019 --> 00:12:11,050 You know, this stuff changes you somehow. 203 00:12:11,051 --> 00:12:13,017 It's like the clogged pores 204 00:12:13,018 --> 00:12:16,533 keep your self-esteem from escaping. 205 00:12:16,534 --> 00:12:19,500 - I think I like it. - She must have left her number here somewhere. 206 00:12:19,501 --> 00:12:21,435 She keeps everything-- 207 00:12:21,436 --> 00:12:23,435 she's so anal. 208 00:12:23,436 --> 00:12:26,822 Will you drop it? We'll just build another Albright. 209 00:12:26,823 --> 00:12:29,401 We have the technology. We have the leftover flesh. 210 00:12:29,402 --> 00:12:31,821 And I could really use the extra freezer space. 211 00:12:31,822 --> 00:12:33,949 Are you mad? There's only one Dr. Albright. 212 00:12:33,950 --> 00:12:35,884 - Calm down. - You don't understand. 213 00:12:35,885 --> 00:12:38,529 - I need to talk to her right now! - Pull yourself together, man! 214 00:12:40,788 --> 00:12:42,722 Thank you, lieutenant. 215 00:12:43,883 --> 00:12:46,141 You smell great. 216 00:12:53,849 --> 00:12:56,816 You know, Tommy, you really have an old soul. 217 00:12:58,366 --> 00:13:01,558 - I like it. - Oh, you do? 218 00:13:01,559 --> 00:13:03,493 Well, um... 219 00:13:03,494 --> 00:13:05,493 it is really, really old. 220 00:13:07,170 --> 00:13:09,879 So, Dick's not your real father, is he? 221 00:13:09,880 --> 00:13:12,782 - How'd you know? - Well, you seem to have 222 00:13:12,783 --> 00:13:16,071 this kind of loyalty to him but no real emotional connection. 223 00:13:17,168 --> 00:13:19,102 Tommy? Have I upset you? 224 00:13:19,103 --> 00:13:22,167 No, I was just trying to look down your blouse. 225 00:13:22,168 --> 00:13:24,972 - Oh, god! - What? What did I say? What? 226 00:13:24,972 --> 00:13:27,651 I don't know how I ever could have expected 227 00:13:27,652 --> 00:13:29,585 a 14-year-old boy-- 228 00:13:29,586 --> 00:13:31,521 and I emphasize "boy"-- 229 00:13:31,522 --> 00:13:34,584 - to be able to separate my body from my mind. - Wait, August, 230 00:13:34,585 --> 00:13:36,520 they're attached. Wait! Hold on. 231 00:13:36,521 --> 00:13:39,583 Wait! Come back! Wait. Stop. 232 00:13:39,584 --> 00:13:43,035 Let's talk about my feelings some more. They're really screwed up. 233 00:13:45,745 --> 00:13:47,616 You heard me. 234 00:13:54,259 --> 00:13:56,194 ...Mary Albright. 235 00:14:01,098 --> 00:14:04,030 Well, she's not at the bangkok Sheraton. 236 00:14:09,548 --> 00:14:11,644 When you can't go to the sea, 237 00:14:11,645 --> 00:14:13,610 the sea comes to you 238 00:14:13,611 --> 00:14:15,706 with orca. 239 00:14:15,707 --> 00:14:17,997 Ooh. 240 00:14:17,998 --> 00:14:19,931 Doesn't "orca" mean whale? 241 00:14:19,932 --> 00:14:21,868 Yes. All of our products 242 00:14:21,869 --> 00:14:24,607 are derived from essential whale oils. 243 00:14:24,608 --> 00:14:27,027 All the goodness of whale. 244 00:14:28,351 --> 00:14:30,285 Isn't that animal cruelty? 245 00:14:30,286 --> 00:14:32,445 Oh, no. No, they don't kill the whales, 246 00:14:32,446 --> 00:14:34,703 they just corner 'em. 247 00:14:34,704 --> 00:14:37,541 You would be amazed at how much oil they let go 248 00:14:37,542 --> 00:14:39,863 when they are really scared. 249 00:14:42,509 --> 00:14:44,443 Find out what Eskimo men 250 00:14:44,444 --> 00:14:46,379 have known for centuries. 251 00:14:46,380 --> 00:14:48,475 Ah, I see 252 00:14:48,476 --> 00:14:51,120 you're already familiar with our bronzer. 253 00:14:54,638 --> 00:14:56,603 All Righty. 254 00:14:58,249 --> 00:15:00,280 Aviana-- Aviana, over here. 255 00:15:00,281 --> 00:15:01,827 Excuse me. 256 00:15:01,828 --> 00:15:05,117 Aviana, I'm flaking bad. I need some more samples. 257 00:15:05,118 --> 00:15:07,439 I'm sorry. Only the first sample is free. 258 00:15:07,440 --> 00:15:10,181 - Now you have to pay. - Just a little scrub. 259 00:15:10,182 --> 00:15:13,633 Half an ounce? I'll get the money. You know I'm good for it. 260 00:15:13,634 --> 00:15:17,439 I'm sorry. My suppliers would never go for that. 261 00:15:17,440 --> 00:15:19,373 I see how this works. 262 00:15:19,374 --> 00:15:22,341 You reel me in with your glossy ads, get me hooked on freebies. 263 00:15:22,342 --> 00:15:24,921 Next thing you know, I'm out trying to scrape together enough cash 264 00:15:24,922 --> 00:15:26,695 for a lousy tube of concealer. 265 00:15:26,696 --> 00:15:28,952 Fine, don't buy it then. 266 00:15:28,953 --> 00:15:31,628 I have plenty of others who want it. 267 00:15:31,629 --> 00:15:35,081 - Would you like a free sample of Firma De tata? - No! 268 00:15:35,082 --> 00:15:38,175 Don't do it. Just say no. 269 00:15:40,435 --> 00:15:42,369 When you can't go to the-- 270 00:15:45,467 --> 00:15:47,400 why did I have to come here? 271 00:15:47,401 --> 00:15:49,466 I was perfectly happy sitting in my room, 272 00:15:49,467 --> 00:15:51,496 fantasizing that August doesn't hate my guts. 273 00:15:51,497 --> 00:15:53,432 Because you're the information officer. 274 00:15:53,433 --> 00:15:56,947 I'm sure you can defeat a simple door lock. 275 00:15:56,947 --> 00:15:58,883 What are you doing?! This is illegal. 276 00:15:58,884 --> 00:16:00,174 Now we're breaking and entering. 277 00:16:00,175 --> 00:16:03,042 What did you expect me to do? Beam you in? 278 00:16:05,077 --> 00:16:07,010 Smell. 279 00:16:10,269 --> 00:16:12,461 - What? - Mary! 280 00:16:14,139 --> 00:16:16,074 You know, you and I are pathetic. 281 00:16:16,075 --> 00:16:18,943 We're superior beings. We're supposed to be here studying the human race, 282 00:16:18,944 --> 00:16:20,878 not mooning over a couple of chicks. 283 00:16:20,879 --> 00:16:23,361 I'm not mooning, I'm obsessing. There's a difference. 284 00:16:23,362 --> 00:16:26,426 Now, look around for a travel brochure or itinerary, something. 285 00:16:26,427 --> 00:16:28,394 No, Dick, I have to get home. 286 00:16:28,395 --> 00:16:31,005 I have to wait by the phone for August not to call. 287 00:16:31,006 --> 00:16:33,005 All right, you do that. I'm gonna... 288 00:16:33,006 --> 00:16:35,263 hang around here for a while. 289 00:16:35,264 --> 00:16:38,165 Dick? You're not gonna do anything creepy, are you? 290 00:16:39,200 --> 00:16:41,230 You know me better than that. 291 00:16:41,231 --> 00:16:44,166 I'm just going to rifle through her belongings. 292 00:16:48,360 --> 00:16:50,294 August... 293 00:16:50,295 --> 00:16:52,551 I just came for my backpack. 294 00:16:52,552 --> 00:16:54,582 Oh. Well, it's on the bed. 295 00:16:54,583 --> 00:16:56,550 Listen, I ran out 296 00:16:56,551 --> 00:16:58,613 because I was disappointed in you. 297 00:16:58,614 --> 00:17:00,679 I thought you were different than other guys. 298 00:17:00,680 --> 00:17:02,936 Oh, I am different. 299 00:17:02,937 --> 00:17:06,548 You have no idea how different I am. 300 00:17:06,548 --> 00:17:08,483 Well, you're not totally to blame, 301 00:17:08,484 --> 00:17:11,581 because I know I send some really mature signals. 302 00:17:14,613 --> 00:17:16,870 Okay, I can deal with that. 303 00:17:16,871 --> 00:17:18,805 I can forget the physical stuff 304 00:17:18,806 --> 00:17:20,997 and just be completely intellectual 305 00:17:20,998 --> 00:17:22,933 all the time. 306 00:17:22,934 --> 00:17:25,513 Well, I hope not all the time. 307 00:17:25,514 --> 00:17:27,448 Thank god, 308 00:17:27,449 --> 00:17:29,674 'cause, frankly, I couldn't have done that. 309 00:17:31,190 --> 00:17:33,126 Look, it's not that complicated. 310 00:17:33,127 --> 00:17:35,060 Sometimes you go with the intellectual, 311 00:17:35,061 --> 00:17:36,996 sometimes you go with the physical, 312 00:17:36,997 --> 00:17:39,479 and sometimes just closeness is nice. 313 00:17:39,480 --> 00:17:42,188 How will I know when to do what? 314 00:17:42,189 --> 00:17:44,671 I'll decide that as we go along. 315 00:18:05,637 --> 00:18:07,569 Why, Dr. Albright, 316 00:18:07,570 --> 00:18:09,537 you're being so naughty. 317 00:18:11,151 --> 00:18:14,053 Whoa! 318 00:18:14,054 --> 00:18:15,989 Oh. 319 00:18:17,569 --> 00:18:20,567 I just came by to feed the fish. 320 00:18:20,568 --> 00:18:22,503 Me, too. 321 00:18:26,117 --> 00:18:29,762 - Good morning, Nina. - Good morning, Dr. Albright. You look great. 322 00:18:29,762 --> 00:18:33,115 I feel like a million bucks. Did I miss anything? 323 00:18:33,116 --> 00:18:35,051 Mmm, not really. 324 00:18:37,696 --> 00:18:40,209 Mary! 325 00:18:40,210 --> 00:18:42,985 You came back! 326 00:19:50,619 --> 00:19:52,554 When humans come together, 327 00:19:52,555 --> 00:19:54,488 they... connect somehow. 328 00:19:54,489 --> 00:19:56,520 And when one of them goes away, 329 00:19:56,521 --> 00:19:58,521 they pull out a part of you. 330 00:19:58,522 --> 00:20:02,326 Dr. Albright took a piece of me with her when she left. 331 00:20:02,327 --> 00:20:05,227 And when she came back, I felt normal again. 332 00:20:05,228 --> 00:20:07,487 Well, as normal as one can feel 333 00:20:07,488 --> 00:20:09,422 in these bodies. 334 00:20:09,423 --> 00:20:11,453 While we're on the subject of bodies, 335 00:20:11,454 --> 00:20:14,098 why is mine so much higher maintenance than yours? 336 00:20:14,098 --> 00:20:16,452 I think the economy relies on it. 337 00:20:19,291 --> 00:20:21,161 Hi, guys. 338 00:20:24,548 --> 00:20:26,643 What are you selling now? 339 00:20:26,644 --> 00:20:29,062 Well, surprisingly, I got fired, 340 00:20:29,063 --> 00:20:31,805 but Phillip found me a new job. 341 00:20:31,806 --> 00:20:34,579 I am now a full-time employee 342 00:20:34,580 --> 00:20:36,544 at the Spartacus lounge. 343 00:20:36,545 --> 00:20:38,577 Good for you, Harry. 344 00:20:38,578 --> 00:20:42,124 You know, a man is never really complete when he's alone. 345 00:20:42,125 --> 00:20:45,673 And a woman's not complete unless she's making you beg. 346 00:20:45,674 --> 00:20:49,058 How do the men here survive when the women go away? 347 00:20:49,059 --> 00:20:51,897 They go to bars. 348 00:20:51,897 --> 00:20:53,833 They get along without their women? 349 00:20:53,834 --> 00:20:55,865 They make do.