1
00:01:02,035 --> 00:01:04,614
There's something about
the moon and stars
2
00:01:04,615 --> 00:01:07,227
that's... so romantic.
I wish that--
3
00:01:07,228 --> 00:01:09,161
All:
Dr. Albright was here
4
00:01:09,162 --> 00:01:11,968
instead of a group
of ungrateful subordinates.
5
00:01:13,323 --> 00:01:15,580
- What are you reading?
- "Vogue."
6
00:01:15,581 --> 00:01:17,612
Ha! Look at this.
"Stomachs are in.
7
00:01:17,613 --> 00:01:19,547
Breasts are out."
8
00:01:19,548 --> 00:01:21,482
Well, that's just
basic anatomy.
9
00:01:22,645 --> 00:01:24,579
Why don't you
look like that?
10
00:01:24,580 --> 00:01:26,643
Because that woman has
used a line of products
11
00:01:26,644 --> 00:01:29,610
that promotes moist-looking
skin and a vacant look in her eyes.
12
00:01:29,611 --> 00:01:31,868
Well, get some.
13
00:01:31,869 --> 00:01:35,383
I've also noticed, lieutenant, that
most girls smell better than you do.
14
00:01:36,643 --> 00:01:38,738
All right, it's my job
to research women,
15
00:01:38,739 --> 00:01:40,995
so I'll get some soap,
but I want it understood
16
00:01:40,996 --> 00:01:43,577
it's not because
I want to smell nice.
17
00:01:43,578 --> 00:01:45,544
Sally, you know, fragrance
is an integral part
18
00:01:45,545 --> 00:01:49,090
of the human experience-- the
smell of flowers in the springtime,
19
00:01:49,091 --> 00:01:51,027
the aroma of fresh
baked apple pie.
20
00:01:51,028 --> 00:01:52,961
A beautiful sunset
21
00:01:52,962 --> 00:01:55,670
with pink and orange
streaking the sky.
22
00:01:56,865 --> 00:01:59,573
Harry, that's a sight,
not a smell.
23
00:01:59,574 --> 00:02:01,734
Oh. Well,
I knew it was
24
00:02:01,735 --> 00:02:04,184
one of those
face hole things.
25
00:02:16,151 --> 00:02:17,925
- Good morning!
- Shh!
26
00:02:17,926 --> 00:02:19,860
Please.
I'm meditating.
27
00:02:19,860 --> 00:02:22,602
Oh, meditation.
Interesting.
28
00:02:22,603 --> 00:02:24,535
Sometimes, when I'm
feeling stressed out,
29
00:02:24,536 --> 00:02:27,407
I like to visualize myself
in a peaceful place.
30
00:02:27,408 --> 00:02:29,923
Don't let me interrupt.
You go on.
31
00:02:39,600 --> 00:02:41,469
How do you do it?
32
00:02:43,373 --> 00:02:46,146
Close your eyes.
Breathe.
33
00:02:49,437 --> 00:02:51,403
And picture
a beautiful place.
34
00:02:51,404 --> 00:02:53,950
Okay.
35
00:02:53,951 --> 00:02:56,241
- Yes, I'm there.
36
00:02:56,242 --> 00:02:58,788
There's
a lovely breeze.
37
00:02:58,789 --> 00:03:00,821
I'm wearing
a gauzy dress.
38
00:03:02,079 --> 00:03:03,982
A wave hits me,
39
00:03:05,563 --> 00:03:09,111
but it doesn't matter because
I've lost that winter weight.
40
00:03:09,111 --> 00:03:11,205
I take off my shirt.
41
00:03:11,206 --> 00:03:15,269
The sun embraces me like
thousands of warm fingers.
42
00:03:15,270 --> 00:03:17,752
I am relaxed and free.
43
00:03:17,753 --> 00:03:20,495
Even my horse
senses your calm.
44
00:03:22,496 --> 00:03:25,752
I didn't see your big horse,
handsome stranger.
45
00:03:27,043 --> 00:03:29,009
That's because you
were distracted
46
00:03:29,010 --> 00:03:31,364
by my chiseled pecs.
47
00:03:31,364 --> 00:03:34,911
Just then, their secretary
arrives to say
48
00:03:34,912 --> 00:03:36,912
"it's all-you-can-eat
fish day in the cafeteria."
49
00:03:36,913 --> 00:03:38,847
Ooh, fish. Great.
50
00:03:38,848 --> 00:03:41,975
Ah, yes, fish.
51
00:03:41,976 --> 00:03:43,911
My horse likes fish.
52
00:04:00,876 --> 00:04:02,811
Don't wander off.
I'll just be a second.
53
00:04:02,812 --> 00:04:05,004
And, you, don't
touch anything.
54
00:04:07,455 --> 00:04:09,389
Can I help you
find something
55
00:04:09,390 --> 00:04:11,680
from the Firma De tata
skin care line, miss?
56
00:04:11,680 --> 00:04:13,518
I'm looking for soap.
57
00:04:13,519 --> 00:04:15,776
Are you oily or dry?
58
00:04:15,777 --> 00:04:18,065
It depends on
where you look.
59
00:04:18,066 --> 00:04:20,162
Combination.
Are you familiar with
60
00:04:20,163 --> 00:04:22,805
our foaming face wash,
De bara tata?
61
00:04:22,806 --> 00:04:24,742
- Is it soap?
- You'll love it.
62
00:04:24,743 --> 00:04:28,354
And today we have special
on Olia De Firma eye cream.
63
00:04:28,355 --> 00:04:31,483
- No, I just want soap.
- How are you on toning gel?
64
00:04:31,484 --> 00:04:34,321
Mi throata tota
is a must.
65
00:04:35,418 --> 00:04:37,126
If it's soap,
I'll take it.
66
00:04:37,127 --> 00:04:39,513
Are you sloughing?
67
00:04:42,064 --> 00:04:44,029
What words are you
not understanding?
68
00:04:44,030 --> 00:04:46,707
I need soap, just the soap. Give me soap!
69
00:04:53,222 --> 00:04:55,801
If I can help you
or answer any questions,
70
00:04:55,801 --> 00:04:58,059
just let me know.
I'm onya.
71
00:04:58,060 --> 00:04:59,994
Okay, onya,
I was wondering
72
00:04:59,995 --> 00:05:02,671
if you could explain to me
this human obsession with youth
73
00:05:02,672 --> 00:05:06,283
and why the cosmetics industry
perpetuates this self-destructive behavior?
74
00:05:06,284 --> 00:05:09,540
Excuse me.
75
00:05:09,541 --> 00:05:11,864
That was great,
what you just said to her.
76
00:05:11,865 --> 00:05:15,152
- I've seen you at school, right?
- Yeah, I've seen you, too,
77
00:05:15,153 --> 00:05:17,894
hiding under the bleachers
watching the cheerleaders.
78
00:05:20,830 --> 00:05:23,829
You didn't strike me
as much of a thinker.
79
00:05:23,830 --> 00:05:26,635
I'm August.
Don't call me Auggie.
80
00:05:26,636 --> 00:05:29,732
I'm Tommy. Don't call
me Auggie, either.
81
00:05:31,344 --> 00:05:33,279
You know,
it's so depressing
82
00:05:33,280 --> 00:05:35,795
how the baby boomers
have distorted society.
83
00:05:35,796 --> 00:05:39,116
They screwed up the job
market, froze music for 30 years,
84
00:05:39,117 --> 00:05:41,053
and now this.
85
00:05:41,054 --> 00:05:43,309
Yeah, they've created
an entire industry
86
00:05:43,310 --> 00:05:46,083
attempting to recapture
the youth they squandered.
87
00:05:46,084 --> 00:05:49,147
Tommy, you are
insanely bright.
88
00:05:49,148 --> 00:05:51,500
Well, it's just
how I feel.
89
00:05:56,727 --> 00:05:59,854
"Very berry lip stain."
What do you think?
90
00:06:00,922 --> 00:06:02,791
Me like.
91
00:06:08,596 --> 00:06:11,402
Ooh! There's my cab.
I'm late.
92
00:06:11,403 --> 00:06:13,434
- Your cab? Where are you going?
- To the airport.
93
00:06:13,435 --> 00:06:15,852
Oh, the airport. I'd love to see the airport.
94
00:06:15,853 --> 00:06:17,787
- We could make a night of it.
- Well,
95
00:06:17,788 --> 00:06:20,335
I'm just going to be there
until my plane leaves.
96
00:06:20,336 --> 00:06:22,818
- Going on a little retreat.
- Retreat? You're going away.
97
00:06:22,819 --> 00:06:24,948
- Just for a week.
- A week?
98
00:06:24,949 --> 00:06:28,785
- Uh-huh.
- Is there a number I can call you if I need you?
99
00:06:28,786 --> 00:06:31,461
- Ooh, gotta go. Bye.
100
00:06:31,462 --> 00:06:34,204
But--
101
00:06:34,205 --> 00:06:36,880
Dr. Albright!
102
00:06:36,881 --> 00:06:40,171
Hey! You forgot your--
103
00:06:40,172 --> 00:06:42,234
you forgot your--
104
00:06:42,235 --> 00:06:44,106
me!
105
00:06:51,491 --> 00:06:53,363
Hi.
106
00:06:55,168 --> 00:06:58,328
Care for a complimentary
facial from orca skin care for men?
107
00:07:00,458 --> 00:07:02,393
I don't think I should.
108
00:07:02,394 --> 00:07:05,650
Don't you deserve a little
time-Out for yourself?
109
00:07:06,845 --> 00:07:09,165
- No.
- Come on.
110
00:07:09,166 --> 00:07:11,617
Sit down.
Relax.
111
00:07:12,681 --> 00:07:14,617
Ooh!
112
00:07:14,618 --> 00:07:16,551
Soft.
113
00:07:16,552 --> 00:07:18,423
Thank you.
114
00:07:19,939 --> 00:07:22,067
Ow, ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow.
115
00:07:23,745 --> 00:07:26,195
You really have
great skin.
116
00:07:26,196 --> 00:07:28,130
You probably stay
away from the sun.
117
00:07:28,131 --> 00:07:31,001
Well, after almost
crashing into it,
118
00:07:31,002 --> 00:07:32,871
you learn your lesson.
119
00:07:36,871 --> 00:07:39,646
Most men don't think
they have time for pampering,
120
00:07:40,840 --> 00:07:42,709
but they're wrong.
121
00:07:44,291 --> 00:07:48,772
Well, I'm really
not like most men.
122
00:07:48,773 --> 00:07:51,416
I could tell.
123
00:07:51,417 --> 00:07:54,384
Is it that obvious? Boy,
is Dick going to be mad.
124
00:07:54,385 --> 00:07:58,094
You know, he keeps telling
me that I need to fit in more.
125
00:07:58,095 --> 00:08:00,448
Who's Dick?
126
00:08:00,449 --> 00:08:02,383
He's my high commander.
127
00:08:02,384 --> 00:08:05,349
I was in a relationship
like that once.
128
00:08:06,544 --> 00:08:09,608
Now, doesn't that
feel good?
129
00:08:12,833 --> 00:08:15,606
The first time is always
fabulous, isn't it?
130
00:08:19,833 --> 00:08:21,863
Sally:
Dick!
131
00:08:21,864 --> 00:08:24,604
Oh, it's you.
How's your soap research?
132
00:08:24,605 --> 00:08:27,476
It's more than soap, Dick.
It's a whole regime.
133
00:08:27,477 --> 00:08:30,830
Aviana gave me all these vials
of potions to experiment with.
134
00:08:30,831 --> 00:08:33,667
Okay, this one dulls my shine.
This one brings out my glow.
135
00:08:33,668 --> 00:08:37,667
But I'm going to put 'em both on my face
at the same time and let 'em fight it out.
136
00:08:37,668 --> 00:08:40,505
- Who's Aviana?
- She gave me this.
137
00:08:40,506 --> 00:08:43,569
And expected nothing
in return?
138
00:08:53,085 --> 00:08:55,277
So, does anybody
139
00:08:55,278 --> 00:08:57,986
notice anything...
140
00:08:57,987 --> 00:09:00,403
different about me?
141
00:09:00,404 --> 00:09:02,051
Your teeth look whiter.
142
00:09:02,052 --> 00:09:05,177
I bet you think I've been
mountain biking, but, no.
143
00:09:05,178 --> 00:09:08,437
It's orca's sunless
sea bronzer for men.
144
00:09:08,437 --> 00:09:11,468
Phillip says that it gives
the illusion of being in the sun
145
00:09:11,469 --> 00:09:13,403
without all
of the elastin damage.
146
00:09:13,403 --> 00:09:16,145
- Who's Phillip?
- My skin care specialist.
147
00:09:16,146 --> 00:09:18,079
He taught me
that my self-esteem
148
00:09:18,080 --> 00:09:20,434
does not rely on
what others think of me
149
00:09:20,435 --> 00:09:23,562
but, instead,
on how I look.
150
00:09:23,563 --> 00:09:26,271
Well, you look
like an idiot.
151
00:09:26,272 --> 00:09:28,498
Oh? Well, the people
at the personnel office
152
00:09:28,499 --> 00:09:30,433
didn't seem to think so.
153
00:09:30,434 --> 00:09:32,368
You're looking at
154
00:09:32,369 --> 00:09:35,109
the new orca pour homme
representative.
155
00:09:35,110 --> 00:09:38,012
I get to wear
a sailor's suit.
156
00:09:38,013 --> 00:09:41,623
- Where's Tommy?
- He's with his new girlfriend, August.
157
00:09:41,624 --> 00:09:43,560
August? Phillip?
Aviana?
158
00:09:43,561 --> 00:09:46,622
Who are all these people? What
kind of a store did you go to?
159
00:09:46,623 --> 00:09:49,041
They're just friends we
made. You should try it.
160
00:09:49,042 --> 00:09:52,526
Excuse me, just because I've
developed a relationship with one woman
161
00:09:52,527 --> 00:09:55,751
at the expense of developing a
relationship with any other human on this planet
162
00:09:55,752 --> 00:09:58,073
- does not mean I don't have any friends.
- Name one.
163
00:09:58,074 --> 00:10:00,556
- Well, I've got lots of friends.
- Who?
164
00:10:01,655 --> 00:10:04,974
Willie, Steve, and...
165
00:10:04,975 --> 00:10:06,877
carpet giant.
166
00:10:09,975 --> 00:10:12,844
Good morning, Dr. Solomon.
Isn't it a beautiful day?
167
00:10:12,845 --> 00:10:16,522
You're in a cheerful mood. Do you
forget that Dr. Albright is gone?
168
00:10:16,523 --> 00:10:19,424
- Nope.
- Nina...
169
00:10:19,425 --> 00:10:22,744
do you have the number
where Dr. Albright is staying?
170
00:10:22,745 --> 00:10:24,681
- Yep.
- Good.
171
00:10:24,682 --> 00:10:28,455
- Could you get her on the phone for me, please?
- She said no calls.
172
00:10:28,456 --> 00:10:31,132
You work for me, too. When
I ask you to do something,
173
00:10:31,133 --> 00:10:33,388
you are to do it
immediately, no questions asked!
174
00:10:37,227 --> 00:10:39,323
Whoo!
175
00:10:45,581 --> 00:10:48,774
Thank you. Why did
you bring me here?
176
00:10:48,775 --> 00:10:50,708
Well, with
Dr. Albright gone,
177
00:10:50,709 --> 00:10:53,870
I thought it would be a nice
chance for us friends to catch up.
178
00:10:53,871 --> 00:10:56,193
- Mm-hmm.
- So, um...
179
00:10:56,194 --> 00:10:58,159
how long have you
been at Pendleton?
180
00:10:58,160 --> 00:11:00,610
- Three years.
- My, that's a long time.
181
00:11:00,611 --> 00:11:03,223
You're going to fire me,
aren't you?
182
00:11:03,224 --> 00:11:06,029
- Why would you think that?
- Because I won't give you the phone number.
183
00:11:06,029 --> 00:11:08,544
- That would be--
- If you think that I won't cause a scene
184
00:11:08,545 --> 00:11:11,447
just because we're in a fancy
restaurant, you had better think again
185
00:11:11,448 --> 00:11:14,897
because I'm going to tell you
exactly what I think of your sorry ass
186
00:11:14,898 --> 00:11:18,608
and the loser school that owns it
because I, Nina Campbell, am quitting!
187
00:11:18,609 --> 00:11:21,318
- I work damn hard for you!
188
00:11:21,319 --> 00:11:23,381
Nina, sit down.
189
00:11:23,382 --> 00:11:25,541
I'm not firing you.
190
00:11:25,542 --> 00:11:27,575
- You're not?
- No.
191
00:11:27,576 --> 00:11:30,282
Oh. Okay.
192
00:11:30,283 --> 00:11:32,863
- I'd like to change
my order.
193
00:11:32,864 --> 00:11:35,185
Bring me the rack of lamb
and a beefeater martini,
194
00:11:35,186 --> 00:11:37,056
straight up
with an olive.
195
00:11:39,507 --> 00:11:42,571
- But about Dr. Albright's number--
- Don't press your luck.
196
00:11:49,634 --> 00:11:51,957
Dick, I made you a sandwich.
Aren't you ever coming home?
197
00:11:51,958 --> 00:11:55,085
Not until I find out where
Dr. Albright is staying.
198
00:11:56,408 --> 00:11:58,988
Oh, mama!
Walk that around.
199
00:12:01,343 --> 00:12:03,923
- Why did I say that?
- I've been getting that all day.
200
00:12:03,924 --> 00:12:06,018
Everywhere I go,
men just react like that,
201
00:12:06,019 --> 00:12:09,018
even construction workers.
202
00:12:09,019 --> 00:12:11,050
You know, this stuff
changes you somehow.
203
00:12:11,051 --> 00:12:13,017
It's like the clogged pores
204
00:12:13,018 --> 00:12:16,533
keep your self-esteem
from escaping.
205
00:12:16,534 --> 00:12:19,500
- I think I like it.
- She must have left her number here somewhere.
206
00:12:19,501 --> 00:12:21,435
She keeps everything--
207
00:12:21,436 --> 00:12:23,435
she's so anal.
208
00:12:23,436 --> 00:12:26,822
Will you drop it? We'll
just build another Albright.
209
00:12:26,823 --> 00:12:29,401
We have the technology.
We have the leftover flesh.
210
00:12:29,402 --> 00:12:31,821
And I could really use
the extra freezer space.
211
00:12:31,822 --> 00:12:33,949
Are you mad? There's only one Dr. Albright.
212
00:12:33,950 --> 00:12:35,884
- Calm down.
- You don't understand.
213
00:12:35,885 --> 00:12:38,529
- I need to talk to her right now!
- Pull yourself together, man!
214
00:12:40,788 --> 00:12:42,722
Thank you, lieutenant.
215
00:12:43,883 --> 00:12:46,141
You smell great.
216
00:12:53,849 --> 00:12:56,816
You know, Tommy,
you really have an old soul.
217
00:12:58,366 --> 00:13:01,558
- I like it.
- Oh, you do?
218
00:13:01,559 --> 00:13:03,493
Well, um...
219
00:13:03,494 --> 00:13:05,493
it is really, really old.
220
00:13:07,170 --> 00:13:09,879
So, Dick's not your
real father, is he?
221
00:13:09,880 --> 00:13:12,782
- How'd you know?
- Well, you seem to have
222
00:13:12,783 --> 00:13:16,071
this kind of loyalty to him
but no real emotional connection.
223
00:13:17,168 --> 00:13:19,102
Tommy?
Have I upset you?
224
00:13:19,103 --> 00:13:22,167
No, I was just trying
to look down your blouse.
225
00:13:22,168 --> 00:13:24,972
- Oh, god!
- What? What did I say? What?
226
00:13:24,972 --> 00:13:27,651
I don't know how
I ever could have expected
227
00:13:27,652 --> 00:13:29,585
a 14-year-old boy--
228
00:13:29,586 --> 00:13:31,521
and I emphasize "boy"--
229
00:13:31,522 --> 00:13:34,584
- to be able to separate my body from my mind.
- Wait, August,
230
00:13:34,585 --> 00:13:36,520
they're attached.
Wait! Hold on.
231
00:13:36,521 --> 00:13:39,583
Wait! Come back!
Wait. Stop.
232
00:13:39,584 --> 00:13:43,035
Let's talk about my feelings some
more. They're really screwed up.
233
00:13:45,745 --> 00:13:47,616
You heard me.
234
00:13:54,259 --> 00:13:56,194
...Mary Albright.
235
00:14:01,098 --> 00:14:04,030
Well, she's not
at the bangkok Sheraton.
236
00:14:09,548 --> 00:14:11,644
When you can't go
to the sea,
237
00:14:11,645 --> 00:14:13,610
the sea comes to you
238
00:14:13,611 --> 00:14:15,706
with orca.
239
00:14:15,707 --> 00:14:17,997
Ooh.
240
00:14:17,998 --> 00:14:19,931
Doesn't "orca"
mean whale?
241
00:14:19,932 --> 00:14:21,868
Yes. All of
our products
242
00:14:21,869 --> 00:14:24,607
are derived from
essential whale oils.
243
00:14:24,608 --> 00:14:27,027
All the goodness
of whale.
244
00:14:28,351 --> 00:14:30,285
Isn't that
animal cruelty?
245
00:14:30,286 --> 00:14:32,445
Oh, no. No, they
don't kill the whales,
246
00:14:32,446 --> 00:14:34,703
they just corner 'em.
247
00:14:34,704 --> 00:14:37,541
You would be amazed
at how much oil they let go
248
00:14:37,542 --> 00:14:39,863
when they are
really scared.
249
00:14:42,509 --> 00:14:44,443
Find out what Eskimo men
250
00:14:44,444 --> 00:14:46,379
have known for centuries.
251
00:14:46,380 --> 00:14:48,475
Ah, I see
252
00:14:48,476 --> 00:14:51,120
you're already familiar
with our bronzer.
253
00:14:54,638 --> 00:14:56,603
All Righty.
254
00:14:58,249 --> 00:15:00,280
Aviana--
Aviana, over here.
255
00:15:00,281 --> 00:15:01,827
Excuse me.
256
00:15:01,828 --> 00:15:05,117
Aviana, I'm flaking bad.
I need some more samples.
257
00:15:05,118 --> 00:15:07,439
I'm sorry. Only the first sample is free.
258
00:15:07,440 --> 00:15:10,181
- Now you have to pay.
- Just a little scrub.
259
00:15:10,182 --> 00:15:13,633
Half an ounce? I'll get the
money. You know I'm good for it.
260
00:15:13,634 --> 00:15:17,439
I'm sorry. My suppliers
would never go for that.
261
00:15:17,440 --> 00:15:19,373
I see how this works.
262
00:15:19,374 --> 00:15:22,341
You reel me in with your glossy
ads, get me hooked on freebies.
263
00:15:22,342 --> 00:15:24,921
Next thing you know, I'm out
trying to scrape together enough cash
264
00:15:24,922 --> 00:15:26,695
for a lousy
tube of concealer.
265
00:15:26,696 --> 00:15:28,952
Fine, don't buy it then.
266
00:15:28,953 --> 00:15:31,628
I have plenty of others
who want it.
267
00:15:31,629 --> 00:15:35,081
- Would you like a free sample of Firma De tata?
- No!
268
00:15:35,082 --> 00:15:38,175
Don't do it.
Just say no.
269
00:15:40,435 --> 00:15:42,369
When you can't go
to the--
270
00:15:45,467 --> 00:15:47,400
why did I have
to come here?
271
00:15:47,401 --> 00:15:49,466
I was perfectly happy
sitting in my room,
272
00:15:49,467 --> 00:15:51,496
fantasizing that August
doesn't hate my guts.
273
00:15:51,497 --> 00:15:53,432
Because you're
the information officer.
274
00:15:53,433 --> 00:15:56,947
I'm sure you can defeat
a simple door lock.
275
00:15:56,947 --> 00:15:58,883
What are you doing?!
This is illegal.
276
00:15:58,884 --> 00:16:00,174
Now we're
breaking and entering.
277
00:16:00,175 --> 00:16:03,042
What did you expect me to do? Beam you in?
278
00:16:05,077 --> 00:16:07,010
Smell.
279
00:16:10,269 --> 00:16:12,461
- What?
- Mary!
280
00:16:14,139 --> 00:16:16,074
You know, you and I
are pathetic.
281
00:16:16,075 --> 00:16:18,943
We're superior beings. We're
supposed to be here studying the human race,
282
00:16:18,944 --> 00:16:20,878
not mooning over
a couple of chicks.
283
00:16:20,879 --> 00:16:23,361
I'm not mooning, I'm
obsessing. There's a difference.
284
00:16:23,362 --> 00:16:26,426
Now, look around for a travel
brochure or itinerary, something.
285
00:16:26,427 --> 00:16:28,394
No, Dick,
I have to get home.
286
00:16:28,395 --> 00:16:31,005
I have to wait by the phone
for August not to call.
287
00:16:31,006 --> 00:16:33,005
All right, you do that.
I'm gonna...
288
00:16:33,006 --> 00:16:35,263
hang around here
for a while.
289
00:16:35,264 --> 00:16:38,165
Dick? You're not gonna do
anything creepy, are you?
290
00:16:39,200 --> 00:16:41,230
You know me
better than that.
291
00:16:41,231 --> 00:16:44,166
I'm just going to rifle
through her belongings.
292
00:16:48,360 --> 00:16:50,294
August...
293
00:16:50,295 --> 00:16:52,551
I just came
for my backpack.
294
00:16:52,552 --> 00:16:54,582
Oh. Well, it's
on the bed.
295
00:16:54,583 --> 00:16:56,550
Listen, I ran out
296
00:16:56,551 --> 00:16:58,613
because I was
disappointed in you.
297
00:16:58,614 --> 00:17:00,679
I thought you were
different than other guys.
298
00:17:00,680 --> 00:17:02,936
Oh, I am different.
299
00:17:02,937 --> 00:17:06,548
You have no idea
how different I am.
300
00:17:06,548 --> 00:17:08,483
Well, you're not
totally to blame,
301
00:17:08,484 --> 00:17:11,581
because I know I send
some really mature signals.
302
00:17:14,613 --> 00:17:16,870
Okay, I can deal
with that.
303
00:17:16,871 --> 00:17:18,805
I can forget
the physical stuff
304
00:17:18,806 --> 00:17:20,997
and just be
completely intellectual
305
00:17:20,998 --> 00:17:22,933
all the time.
306
00:17:22,934 --> 00:17:25,513
Well, I hope
not all the time.
307
00:17:25,514 --> 00:17:27,448
Thank god,
308
00:17:27,449 --> 00:17:29,674
'cause, frankly,
I couldn't have done that.
309
00:17:31,190 --> 00:17:33,126
Look, it's not
that complicated.
310
00:17:33,127 --> 00:17:35,060
Sometimes you go
with the intellectual,
311
00:17:35,061 --> 00:17:36,996
sometimes you go
with the physical,
312
00:17:36,997 --> 00:17:39,479
and sometimes
just closeness is nice.
313
00:17:39,480 --> 00:17:42,188
How will I know
when to do what?
314
00:17:42,189 --> 00:17:44,671
I'll decide that
as we go along.
315
00:18:05,637 --> 00:18:07,569
Why, Dr. Albright,
316
00:18:07,570 --> 00:18:09,537
you're being so naughty.
317
00:18:11,151 --> 00:18:14,053
Whoa!
318
00:18:14,054 --> 00:18:15,989
Oh.
319
00:18:17,569 --> 00:18:20,567
I just came by
to feed the fish.
320
00:18:20,568 --> 00:18:22,503
Me, too.
321
00:18:26,117 --> 00:18:29,762
- Good morning, Nina.
- Good morning, Dr. Albright. You look great.
322
00:18:29,762 --> 00:18:33,115
I feel like a million bucks.
Did I miss anything?
323
00:18:33,116 --> 00:18:35,051
Mmm, not really.
324
00:18:37,696 --> 00:18:40,209
Mary!
325
00:18:40,210 --> 00:18:42,985
You came back!
326
00:19:50,619 --> 00:19:52,554
When humans come together,
327
00:19:52,555 --> 00:19:54,488
they... connect somehow.
328
00:19:54,489 --> 00:19:56,520
And when one
of them goes away,
329
00:19:56,521 --> 00:19:58,521
they pull out
a part of you.
330
00:19:58,522 --> 00:20:02,326
Dr. Albright took a piece
of me with her when she left.
331
00:20:02,327 --> 00:20:05,227
And when she came back,
I felt normal again.
332
00:20:05,228 --> 00:20:07,487
Well, as normal
as one can feel
333
00:20:07,488 --> 00:20:09,422
in these bodies.
334
00:20:09,423 --> 00:20:11,453
While we're on
the subject of bodies,
335
00:20:11,454 --> 00:20:14,098
why is mine so much higher
maintenance than yours?
336
00:20:14,098 --> 00:20:16,452
I think the economy
relies on it.
337
00:20:19,291 --> 00:20:21,161
Hi, guys.
338
00:20:24,548 --> 00:20:26,643
What are you
selling now?
339
00:20:26,644 --> 00:20:29,062
Well, surprisingly,
I got fired,
340
00:20:29,063 --> 00:20:31,805
but Phillip
found me a new job.
341
00:20:31,806 --> 00:20:34,579
I am now
a full-time employee
342
00:20:34,580 --> 00:20:36,544
at the Spartacus lounge.
343
00:20:36,545 --> 00:20:38,577
Good for you, Harry.
344
00:20:38,578 --> 00:20:42,124
You know, a man is never
really complete when he's alone.
345
00:20:42,125 --> 00:20:45,673
And a woman's not complete
unless she's making you beg.
346
00:20:45,674 --> 00:20:49,058
How do the men here survive
when the women go away?
347
00:20:49,059 --> 00:20:51,897
They go to bars.
348
00:20:51,897 --> 00:20:53,833
They get along
without their women?
349
00:20:53,834 --> 00:20:55,865
They make do.