1 00:00:00,929 --> 00:00:03,546 The force-carrying particles exchanged between matter particles 2 00:00:03,547 --> 00:00:05,497 are said to be virtual particles 3 00:00:05,498 --> 00:00:08,189 because, unlike real particles, they cannot be directly detected 4 00:00:08,190 --> 00:00:09,467 by a particle detector. 5 00:00:11,653 --> 00:00:12,482 The people on this planet 6 00:00:12,483 --> 00:00:13,911 will swallow anything. 7 00:00:15,558 --> 00:00:17,800 Oooh, finally. 8 00:00:17,801 --> 00:00:20,087 My pictures of "the today show" gang. 9 00:00:20,927 --> 00:00:23,406 Ooooh, my favorite- 10 00:00:23,956 --> 00:00:25,101 Martha Stewart. 11 00:00:26,442 --> 00:00:28,775 Is it autographed? - No, but she signed it 12 00:00:30,089 --> 00:00:31,478 She looks good enough to eat. 13 00:00:41,823 --> 00:00:44,382 So, how was school today? - The best ever. 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,672 I had my very first makeout session. 15 00:00:46,707 --> 00:00:49,468 Good for you. - It was with Dina, my lab partner. 16 00:00:49,674 --> 00:00:51,749 Dina, the one with the...? - Oh, yeah. 17 00:00:53,654 --> 00:00:55,523 So tell us everything. I want details. 18 00:00:55,558 --> 00:00:57,343 Well, at first I was conflicted. 19 00:00:57,378 --> 00:00:59,129 you know.. we come from very different backgrounds. 20 00:00:59,341 --> 00:01:01,639 I'm an alien, and she's a presbyterian. 21 00:01:02,630 --> 00:01:03,781 I have a highly developed mind, 22 00:01:03,816 --> 00:01:06,353 and she's got that... big, pouty mouth. 23 00:01:07,734 --> 00:01:09,132 I tell you, Dick, it was a tough decision. 24 00:01:09,232 --> 00:01:10,127 What tipped the scales? 25 00:01:10,162 --> 00:01:10,922 She let me. 26 00:01:14,586 --> 00:01:16,124 Well, what happened next? 27 00:01:16,324 --> 00:01:18,013 Well, I don't know what came over me, 28 00:01:18,048 --> 00:01:20,142 but... they were so big 29 00:01:20,642 --> 00:01:21,356 and round 30 00:01:21,391 --> 00:01:22,340 and beautiful, 31 00:01:23,418 --> 00:01:26,678 I just had to touch them. - And then what? 32 00:01:26,840 --> 00:01:29,012 She screamed, "ow, my eyes!" and that just... 33 00:01:30,247 --> 00:01:32,047 basically killed the mood. - Damn. 34 00:01:34,140 --> 00:01:36,007 As many intelligent people know.. 35 00:01:36,096 --> 00:01:37,507 .. aliens are all around us. 36 00:01:38,247 --> 00:01:40,423 This is the story of four such explorers. 37 00:02:11,935 --> 00:02:13,864 It was the best of times. It was the worst of times. 38 00:02:16,921 --> 00:02:18,603 I'm not reading 387 pages 39 00:02:18,638 --> 00:02:20,039 if he can't make up his mind in the first sentence. 40 00:02:23,327 --> 00:02:25,343 Great. Wonderful. 41 00:02:26,057 --> 00:02:27,019 Thanks for nothing. 42 00:02:28,619 --> 00:02:29,437 What happened? 43 00:02:30,318 --> 00:02:32,994 My date for a wedding tomorrow night cancelled at the last minute. 44 00:02:33,726 --> 00:02:34,970 His brother came out of the coma. 45 00:02:37,567 --> 00:02:40,151 A wedding? - Yeah, a big reception. 46 00:02:40,186 --> 00:02:43,314 A ritual? - Very traditional- crying, dancing. 47 00:02:43,582 --> 00:02:46,401 And the female devours the male immediately after the ceremony? 48 00:02:48,297 --> 00:02:52,196 No. That's a process that takes years and years. 49 00:02:54,084 --> 00:02:56,187 Nina, are you married? - No. 50 00:02:56,287 --> 00:02:57,489 Why not? What are you doing wrong? 51 00:02:58,422 --> 00:03:00,311 You sound just like my mother. 52 00:03:01,011 --> 00:03:03,283 That must be very confusing for you. 53 00:03:06,510 --> 00:03:09,783 oh I wish I didn't Rsvp. I hate going to these things by myself. 54 00:03:09,835 --> 00:03:11,256 I'd love to go to the wedding with you. 55 00:03:12,139 --> 00:03:13,221 Oh! 56 00:03:13,332 --> 00:03:15,089 I couldn't ask you to do that at such short notice. 57 00:03:15,124 --> 00:03:16,785 Oh I don't mind. - It's a two-hour drive. 58 00:03:16,857 --> 00:03:19,683 Well I'll pay for the gas. - You'd have to wear a suit. 59 00:03:19,783 --> 00:03:21,949 I'm wearing a suit. - A nice suit. 60 00:03:23,537 --> 00:03:25,947 I'll get one. You can pick it out, whatever it takes. I'll do it! 61 00:03:26,738 --> 00:03:29,059 You're going to make me say this, aren't you?- What? 62 00:03:29,605 --> 00:03:33,076 It's not that I don't find you charming in your own way. 63 00:03:33,176 --> 00:03:34,970 It's just that you tend to make 64 00:03:35,070 --> 00:03:37,062 a vivid impression on people. 65 00:03:37,367 --> 00:03:38,669 Well, I am the high commander. 66 00:03:39,969 --> 00:03:41,617 That's exactly what I'm talking about. 67 00:03:41,717 --> 00:03:43,874 I promise you I'll be on my best behavior. 68 00:03:44,346 --> 00:03:46,334 You won't bring any of your family? - Just me. 69 00:03:48,077 --> 00:03:50,175 Fine. You can come. 70 00:03:50,375 --> 00:03:51,197 Excellent! 71 00:03:51,232 --> 00:03:53,516 My first wedding! I can't wait! 72 00:03:53,873 --> 00:03:55,750 Oh, and be sure to wear something 73 00:03:55,751 --> 00:03:57,169 that shows the crack in your breasts. 74 00:04:04,903 --> 00:04:07,425 I don't know what the school nurse is talking about. I don't see any bug. 75 00:04:07,610 --> 00:04:10,464 I know. She said I probably got it from Dina, 76 00:04:10,465 --> 00:04:13,182 but I don't get how, unless the bug swam in with the saliva. 77 00:04:14,911 --> 00:04:17,827 This is interesting. My throat tickles. - Mine, too. 78 00:04:18,027 --> 00:04:20,794 You know, I tried using a stick to scratch it, 79 00:04:21,937 --> 00:04:24,766 but that just brought up a whole new set of problems. 80 00:04:26,730 --> 00:04:28,895 Okay, Sally, this shirt, this tie, these socks? 81 00:04:28,896 --> 00:04:31,508 Or this shirt, this tie, these socks? - Stop. What's wrong with you? 82 00:04:31,509 --> 00:04:33,356 I'm sorry, but Mary's counting on me. 83 00:04:33,357 --> 00:04:34,963 I want to look my best for the wedding. 84 00:04:34,964 --> 00:04:36,947 What is it with you and that blonde? 85 00:04:36,955 --> 00:04:39,287 Nothing, this is strictly research. 86 00:04:39,288 --> 00:04:41,795 But to describe her as blonde is inaccurate. 87 00:04:42,496 --> 00:04:44,092 Her hair is more like honey 88 00:04:44,393 --> 00:04:47,684 with flaxen highlights and just a whisper of gold 89 00:04:47,685 --> 00:04:50,005 dancing playfully about the halo 90 00:04:50,067 --> 00:04:51,257 that surrounds her. 91 00:04:53,278 --> 00:04:54,443 So she's not blonde. 92 00:04:55,517 --> 00:04:58,076 I'm sorry. I guess I just haven't seen her through your love goggles. 93 00:04:58,379 --> 00:04:59,509 I don't love her, 94 00:04:59,609 --> 00:05:02,818 this is a perfect opportunity to observe a wedding firsthand. 95 00:05:02,853 --> 00:05:04,973 There's a lot we don't understand. - Like what? 96 00:05:05,008 --> 00:05:07,093 Well, it's really a very fascinating ritual. 97 00:05:07,293 --> 00:05:10,243 The ceremony begins with the bride being given away. 98 00:05:10,633 --> 00:05:12,579 Excuse me. Given away, like an object? 99 00:05:13,083 --> 00:05:15,479 As in "free girl with every large fries"? 100 00:05:17,518 --> 00:05:19,407 Wait. There's free girls? Can I go? 101 00:05:19,807 --> 00:05:21,241 Fries? Can I go? 102 00:05:21,276 --> 00:05:25,168 No... I'm afraid not. Dr. Albright has already RSVP'd. 103 00:05:25,169 --> 00:05:27,647 You said you'd stop spelling in front of me. 104 00:05:32,629 --> 00:05:33,863 Wow! 105 00:05:35,097 --> 00:05:36,089 What was that? 106 00:05:36,416 --> 00:05:37,124 I don't know, 107 00:05:37,159 --> 00:05:38,535 but I want another one. 108 00:05:44,016 --> 00:05:45,447 oohhh 109 00:05:52,720 --> 00:05:54,663 Ohhh 110 00:05:56,663 --> 00:05:58,762 Was it as good for you as it was for me? 111 00:06:05,670 --> 00:06:06,463 Good morning, Dr. Solomon. 112 00:06:06,663 --> 00:06:07,601 Good morning. 113 00:06:07,848 --> 00:06:10,777 Nina, I seem to be having a little trouble swallowing this morning. 114 00:06:10,812 --> 00:06:13,157 Do you happen to know if there's an alternate stomach access? 115 00:06:14,166 --> 00:06:15,051 Are you sick? 116 00:06:15,220 --> 00:06:17,704 Yes, and the novelty is starting to wear off. 117 00:06:17,902 --> 00:06:19,924 You're sick and you're breathing my air. 118 00:06:20,962 --> 00:06:22,050 Which air is yours? 119 00:06:23,812 --> 00:06:25,917 I'll get you some tea. - What's this? 120 00:06:39,365 --> 00:06:40,535 This is brilliant! 121 00:06:40,889 --> 00:06:42,747 You're sick. You should be home in bed. 122 00:06:42,874 --> 00:06:44,848 But this is my first date with Dr. Albright. 123 00:06:44,948 --> 00:06:46,979 Dr. Solomon, I'm sure she'll understand. 124 00:06:47,079 --> 00:06:49,721 oh Nina, please. This is very important to me. 125 00:06:49,921 --> 00:06:51,784 Promise me you won't let Dr. Albright know... 126 00:06:52,184 --> 00:06:54,014 that... I'm sick. 127 00:06:54,630 --> 00:06:55,940 She won't hear it from me. 128 00:06:58,895 --> 00:07:00,918 Good morning. - Good morning, Dr. Albright. 129 00:07:00,953 --> 00:07:01,926 I'm fine, thanks. 130 00:07:02,414 --> 00:07:05,134 Good. I'm looking forward to tonight. 131 00:07:05,169 --> 00:07:06,866 Aren't you? - Absolutely. 132 00:07:07,004 --> 00:07:09,882 It'll be fun. Why don't you pick me up around 7:00-ish? 133 00:07:09,917 --> 00:07:11,322 7:00-ish on the dot. 134 00:07:12,639 --> 00:07:15,874 Better make it 6:30. You might have trouble park... ing. 135 00:07:15,974 --> 00:07:17,866 You might, but I'm very good at it. 136 00:07:19,412 --> 00:07:20,884 Oh, I'm late for class. 137 00:07:22,612 --> 00:07:24,434 See you tonight. - Can't wait. 138 00:07:30,843 --> 00:07:33,779 oooh.. My head is throbbing. 139 00:07:33,817 --> 00:07:35,532 Me, too. - Mine's worse. 140 00:07:35,657 --> 00:07:37,309 And my back is aching. 141 00:07:37,509 --> 00:07:39,143 Me, too. - Mine's killing me. 142 00:07:39,392 --> 00:07:40,144 My breasts feel like 143 00:07:40,399 --> 00:07:44,065 two hot steaming bowls of chili. 144 00:07:46,506 --> 00:07:47,303 She wins. 145 00:07:49,338 --> 00:07:50,388 This is all your fault. 146 00:07:50,488 --> 00:07:52,674 You brought a foreign germ into this house. 147 00:07:53,006 --> 00:07:55,272 Hey, I have as much a right to be here 148 00:07:55,273 --> 00:07:56,561 as anybody else. 149 00:07:59,353 --> 00:08:00,147 See you later. 150 00:08:11,901 --> 00:08:13,288 I'm not wearing pants. 151 00:08:14,834 --> 00:08:17,850 I was wondering why the lint brush wasn't working. 152 00:08:20,108 --> 00:08:22,563 Dick, you are obviously too sick to go. 153 00:08:22,564 --> 00:08:25,445 Why don't you just stay home and drip fluids with the rest of us? 154 00:08:25,446 --> 00:08:27,726 Nonsense. I feel perfectly fine. 155 00:08:27,927 --> 00:08:30,189 Dick, I think Sally's right. You should just stay home. 156 00:08:30,190 --> 00:08:32,776 No. Now, help me get my pants on. 157 00:08:34,043 --> 00:08:35,262 And don't worry about me. 158 00:08:35,663 --> 00:08:38,604 I've never been defeated by a single-celled organism. 159 00:08:39,105 --> 00:08:41,320 They are stealthy, but they are stupid. 160 00:08:42,444 --> 00:08:45,213 I am the high commander, and I refuse to let this beat me. 161 00:08:45,214 --> 00:08:47,641 Okay, fine. If you insist on being stubborn, 162 00:08:47,642 --> 00:08:49,633 at least take some of this cough syrup. 163 00:08:49,634 --> 00:08:51,565 I don't need it. - Dick, you have to, 164 00:08:51,566 --> 00:08:53,627 the lady at the drugstore said if this doesn't work, 165 00:08:53,642 --> 00:08:55,863 we have to put a vaporizer in your room. 166 00:08:55,896 --> 00:08:58,024 Oh, no. 167 00:08:59,844 --> 00:09:03,091 Yahhh, tastes bad? - No. 168 00:09:03,092 --> 00:09:05,273 I just didn't clear the zipper. 169 00:09:13,450 --> 00:09:16,257 We are gathered together here in the sight of god 170 00:09:16,320 --> 00:09:17,731 and in the face of this company 171 00:09:17,767 --> 00:09:20,898 to join together this man and this woman in holy matrimony 172 00:09:21,098 --> 00:09:22,824 which is an honorable estate, 173 00:09:22,825 --> 00:09:26,348 instituted of god, signifying unto us. 174 00:09:26,349 --> 00:09:30,778 .and his church, which holy estate Christ adorned and. 175 00:09:30,779 --> 00:09:32,478 now, which of those guys is god? 176 00:09:33,845 --> 00:09:35,616 Be quiet. - Okay, 177 00:09:35,716 --> 00:09:38,284 but be sure to introduce me later because I want some answers. 178 00:09:38,379 --> 00:09:41,309 Shh! Shh! - Shh! Shh-hh! 179 00:09:45,289 --> 00:09:48,235 Now, how were those two able to find each other? 180 00:09:48,523 --> 00:09:50,483 oh, It was fate. 181 00:09:51,048 --> 00:09:52,784 He's rich. She wanted money 182 00:09:52,984 --> 00:09:56,100 so she could sit on her ass. I give it a year. 183 00:09:56,101 --> 00:09:57,105 Oh.. 184 00:09:57,806 --> 00:09:59,447 that is so beautiful. 185 00:10:00,248 --> 00:10:02,262 Look at them. They belong together. 186 00:10:03,214 --> 00:10:05,849 Do you think they have any idea how ugly their children will be? 187 00:10:06,227 --> 00:10:07,313 Ha ha haha. 188 00:10:07,348 --> 00:10:09,771 Shh! - Oh, you shush. 189 00:10:09,898 --> 00:10:12,875 Shh! - Shh-hh! 190 00:10:16,793 --> 00:10:18,453 Oh, this is so moving- 191 00:10:18,813 --> 00:10:20,526 the love, the closeness. 192 00:10:21,749 --> 00:10:25,259 Hold me. - Oh, get off! 193 00:10:25,530 --> 00:10:27,890 shh! - I don't want to play anymore! 194 00:10:34,614 --> 00:10:36,685 Whoooo! 195 00:10:37,158 --> 00:10:39,044 Uh, yeah, yeah, yeah. Whoa, whoa, whoa. 196 00:10:39,144 --> 00:10:40,289 I got another hole here. 197 00:10:44,304 --> 00:10:46,522 Whoooo! 198 00:10:48,674 --> 00:10:49,901 I made chicken soup. 199 00:10:50,476 --> 00:10:52,038 It's supposed to make us feel better. 200 00:10:58,072 --> 00:10:59,598 Ahh! 201 00:10:59,882 --> 00:11:02,126 Sally, you're amazing. As sick as you are, 202 00:11:02,127 --> 00:11:04,447 you keep taking care of us. - Yeah, I know. 203 00:11:04,856 --> 00:11:07,918 I don't understand. All I want to do is curl up into a ball. 204 00:11:07,919 --> 00:11:10,254 Yet, somehow I'm compelled to nurture you. 205 00:11:10,834 --> 00:11:12,526 God, what a cruel disease. 206 00:11:12,989 --> 00:11:15,710 Why did we choose bodies that could decay so easily? 207 00:11:15,952 --> 00:11:17,909 I told you we should come here as ducks, 208 00:11:17,952 --> 00:11:20,476 but nobody listens to me. 209 00:11:20,937 --> 00:11:22,358 How could Dina do this to me 210 00:11:22,393 --> 00:11:24,586 after I was nice enough to spread the word 211 00:11:24,587 --> 00:11:26,112 that she was a good frencher? 212 00:11:27,668 --> 00:11:29,361 After all the battles I've fought in 213 00:11:29,362 --> 00:11:30,597 and all the places I've been, 214 00:11:30,598 --> 00:11:33,937 I just can't believe I'm gonna die 215 00:11:33,938 --> 00:11:36,176 on a flea-infested little planet 216 00:11:36,177 --> 00:11:38,601 in the boondocks of the galaxy. 217 00:11:40,154 --> 00:11:41,820 in this outfit. 218 00:11:43,869 --> 00:11:45,532 Now I'll never fall in love, 219 00:11:46,418 --> 00:11:48,660 never get used, cheated on, 220 00:11:49,540 --> 00:11:51,668 tossed aside like an old shoe. 221 00:11:52,723 --> 00:11:53,974 I'm glad I'm dying. 222 00:11:55,744 --> 00:11:58,101 You know, I never told you this, but I always thought 223 00:11:58,102 --> 00:12:00,753 you'd make a totally kick-Ass high commander. 224 00:12:01,568 --> 00:12:02,585 Thanks. 225 00:12:03,364 --> 00:12:04,991 I've always admired your eloquence. 226 00:12:06,878 --> 00:12:07,833 What about me? 227 00:12:10,246 --> 00:12:12,978 No one can take a blow to the head like you, Harry. 228 00:12:13,813 --> 00:12:15,763 You don't know what that means to me. 229 00:12:16,913 --> 00:12:18,371 I love you guys. 230 00:12:27,267 --> 00:12:30,259 I really wish you hadn't wrestled the maid of honor for that. 231 00:12:30,314 --> 00:12:32,979 Oh I see. Men and women are completely equal 232 00:12:33,014 --> 00:12:35,955 until something pretty is being given away. - Keep your voice down. 233 00:12:35,956 --> 00:12:38,313 What was with that little girl throwing away flowers? 234 00:12:38,314 --> 00:12:39,650 What the hell was her problem? 235 00:12:40,832 --> 00:12:42,559 It's time to leave. - Oh, wait. 236 00:12:43,182 --> 00:12:44,956 I haven't given you your gift yet. 237 00:12:46,287 --> 00:12:47,285 It's a toaster. 238 00:12:47,286 --> 00:12:49,850 Where did you get this? - In the room full of prizes. 239 00:12:53,174 --> 00:12:55,486 I'd like to propose a toast to the bride and groom. 240 00:12:55,487 --> 00:12:56,671 hear, hear. 241 00:12:57,179 --> 00:12:59,449 To a lifetime of happiness together. 242 00:12:59,950 --> 00:13:00,906 We give it a year! 243 00:13:05,001 --> 00:13:06,743 Mary? Mary, who is 244 00:13:06,744 --> 00:13:08,828 this interesting character you're with? 245 00:13:09,560 --> 00:13:11,619 Dr. Richard Solomon from the university. 246 00:13:11,620 --> 00:13:13,572 Ah, well, I didn't think that you could top 247 00:13:13,573 --> 00:13:15,811 the personal trainer/playwright, 248 00:13:16,011 --> 00:13:17,386 but you always come through. 249 00:13:18,495 --> 00:13:19,291 I'll have you know 250 00:13:19,292 --> 00:13:22,173 Dr. Solomon is a highly respected scholar and educator. 251 00:13:22,300 --> 00:13:23,980 He may be a bit eccentric, 252 00:13:23,981 --> 00:13:25,770 but he is a wonderfully exciting man. 253 00:13:26,326 --> 00:13:28,592 I'm sure I'm having a much better time than you are. 254 00:13:33,575 --> 00:13:34,890 I'm proposing a toast. 255 00:13:36,234 --> 00:13:37,965 I think I speak for everyone when I say 256 00:13:38,773 --> 00:13:41,525 that the most beautiful, radiant woman in the room 257 00:13:42,120 --> 00:13:44,834 is not the bride but Mary Albright! 258 00:13:44,913 --> 00:13:45,995 yes, yes! 259 00:13:47,934 --> 00:13:48,951 Hi. 260 00:13:52,194 --> 00:13:54,639 I have a special dish and a special helper today- 261 00:13:54,869 --> 00:13:56,074 Harry Solomon. 262 00:13:56,473 --> 00:13:59,536 Harry is an alien. I love aliens. 263 00:13:59,639 --> 00:14:03,076 Mmm, and I love your traditional oyster stuffing, 264 00:14:03,551 --> 00:14:05,367 in theory. - Thank you. 265 00:14:05,490 --> 00:14:07,534 Now, you're not feeling very well, are you, Harry? 266 00:14:07,671 --> 00:14:11,006 Oh, Martha, I feel like I'm going to die. 267 00:14:11,431 --> 00:14:13,742 Well, you need a reason to live, 268 00:14:13,977 --> 00:14:17,289 and I think I have one- fall crisp 269 00:14:17,534 --> 00:14:20,054 granny smith apple cobbler. 270 00:14:20,454 --> 00:14:23,275 Mmm! A lattice crust. 271 00:14:26,295 --> 00:14:27,843 Now, open wide. 272 00:14:33,423 --> 00:14:35,326 Mmm! 273 00:14:36,297 --> 00:14:37,804 You're not going to die, 274 00:14:37,805 --> 00:14:40,106 and that's a good thing. 275 00:14:40,722 --> 00:14:42,121 Harry. 276 00:14:42,965 --> 00:14:44,476 Mm-mmm! 277 00:14:44,551 --> 00:14:45,866 Mmm! Mmm! 278 00:14:52,027 --> 00:14:52,854 Come in. 279 00:14:56,970 --> 00:14:59,186 Martha Stewart says I'm not gonna die. 280 00:15:00,515 --> 00:15:04,261 Is Tommy home? - What? Oh, hey, Dina. 281 00:15:04,314 --> 00:15:05,862 Hey, Tommy. - What are you doing here? 282 00:15:05,863 --> 00:15:09,489 I just came by to see how you're feeling. oh well, I'm feeling better, thanks. 283 00:15:10,479 --> 00:15:13,154 I'm really sorry I gave you the flu. oh no, don't worry about it, 284 00:15:13,155 --> 00:15:14,885 'cause anytime you want to give me anything, 285 00:15:15,161 --> 00:15:16,125 just let me know, 286 00:15:17,426 --> 00:15:19,002 'cause if I had to do it all over again, 287 00:15:19,539 --> 00:15:20,580 I'd do it all over again. 288 00:15:21,468 --> 00:15:23,717 So is there a chance we could do it all over again? 289 00:15:24,904 --> 00:15:26,235 We could go to my house. 290 00:15:26,900 --> 00:15:28,162 Great! Yeah, yeah. 291 00:15:29,443 --> 00:15:30,333 Who's that? 292 00:15:30,334 --> 00:15:33,284 Oh this is Dina. She's the one that got us sick. 293 00:15:33,327 --> 00:15:35,605 Destroy the incubator! 294 00:15:39,414 --> 00:15:41,013 Thank you so much. 295 00:15:48,091 --> 00:15:51,443 Are you all right? - I'm fine. I could stay here all night. 296 00:15:51,444 --> 00:15:53,859 Not with me. I'm leaving. - Very well. 297 00:15:55,330 --> 00:15:56,580 Wait. 298 00:15:56,586 --> 00:15:59,530 Listen. It's 4/4 time with a half-beat hesitation. 299 00:15:59,531 --> 00:16:01,290 We have to dance. - No, we don't. 300 00:16:01,756 --> 00:16:03,647 Yo quiero bailar contigo. 301 00:16:04,820 --> 00:16:05,961 Porteque. 302 00:16:11,441 --> 00:16:12,325 What? 303 00:16:13,258 --> 00:16:15,784 Allow me to translate using the universal language. 304 00:16:16,644 --> 00:16:18,106 of dance! 305 00:16:47,445 --> 00:16:49,814 Oh, god, we're good! 306 00:16:56,246 --> 00:16:59,244 Oh, my. oh, my god, you're burning up. 307 00:16:59,279 --> 00:17:01,030 That's right. I'm burning up for you, baby. 308 00:17:01,748 --> 00:17:04,014 I'm taking you home and putting you to bed. - All right! 309 00:17:05,444 --> 00:17:07,269 We're having sex tonight! 310 00:17:07,635 --> 00:17:08,659 Ahh! 311 00:17:12,418 --> 00:17:14,845 Oh, what a lovely place you have. 312 00:17:16,259 --> 00:17:17,132 Lie down. 313 00:17:18,042 --> 00:17:19,369 Oh, not there. 314 00:17:21,205 --> 00:17:23,088 Why didn't you tell me you were sick? 315 00:17:23,370 --> 00:17:24,766 Dr. Albright? - What? 316 00:17:24,867 --> 00:17:25,943 I'm sick. 317 00:17:27,946 --> 00:17:30,512 Do you know how dangerous what you did was? 318 00:17:30,532 --> 00:17:33,139 Yes I know, because I think I'm dying. 319 00:17:33,140 --> 00:17:34,998 Oh, shush. - No, no, let me talk. 320 00:17:35,259 --> 00:17:36,581 I have to tell you something. 321 00:17:37,638 --> 00:17:38,970 I don't know how much time I have left, 322 00:17:38,971 --> 00:17:39,971 so listen closely. 323 00:17:41,770 --> 00:17:42,921 If you wake up in the morning, 324 00:17:42,922 --> 00:17:45,596 and find a quivelling purple mass, 325 00:17:45,697 --> 00:17:46,797 wearing my watch. 326 00:17:48,450 --> 00:17:49,513 Don't touch it. 327 00:17:51,914 --> 00:17:53,017 I won't. 328 00:17:58,493 --> 00:18:00,763 Did you drink this entire bottle? 329 00:18:00,764 --> 00:18:01,872 I have to tell you this. 330 00:18:01,873 --> 00:18:03,734 No!, you have to lie down. 331 00:18:03,735 --> 00:18:05,895 I come from a different world. 332 00:18:07,139 --> 00:18:08,187 And this is news? 333 00:18:09,197 --> 00:18:09,985 No, you don't understand. 334 00:18:09,986 --> 00:18:12,362 I'm an Alien from another planet. 335 00:18:12,463 --> 00:18:13,663 I'm telling you this because, 336 00:18:16,430 --> 00:18:17,564 I love you. 337 00:18:24,096 --> 00:18:25,629 Whatever you say. 338 00:18:29,508 --> 00:18:31,076 So much trouble- 339 00:18:32,217 --> 00:18:33,267 but you are sweet. 340 00:18:34,612 --> 00:18:35,706 I know. 341 00:18:41,384 --> 00:18:42,398 Good morning Nina. 342 00:18:42,399 --> 00:18:44,625 You'll be glad to know that I'm feeling much better. 343 00:18:44,626 --> 00:18:46,434 I am so happy for you. 344 00:18:47,274 --> 00:18:48,222 I'm going home. 345 00:18:48,223 --> 00:18:48,974 Why? 346 00:18:48,979 --> 00:18:50,816 Because I'm sick that's why. 347 00:18:50,851 --> 00:18:52,376 Really? what a coincidence. 348 00:18:52,377 --> 00:18:54,805 Your getting sick just as I'm getting better. 349 00:19:00,120 --> 00:19:01,512 Have a nice day. 350 00:19:06,138 --> 00:19:08,542 Doctor Solomon, nice to see you're feeling better. 351 00:19:08,543 --> 00:19:09,543 Yes, much. 352 00:19:09,544 --> 00:19:11,703 I want to thank you for coming to the wedding with me. 353 00:19:11,738 --> 00:19:13,148 I know you were sick. 354 00:19:13,149 --> 00:19:14,149 Meant a lot to me. 355 00:19:14,150 --> 00:19:15,150 Oh it was my pleasure. 356 00:19:17,223 --> 00:19:18,944 You seem to have more teeth than usual. 357 00:19:20,388 --> 00:19:22,461 You don't remember anything you said to me. do you? 358 00:19:22,462 --> 00:19:24,094 Did I say anything I shouldn't have? 359 00:19:24,544 --> 00:19:26,185 Actually, you said a lot of things. 360 00:19:26,686 --> 00:19:28,470 Could you be a little more specific? 361 00:19:28,471 --> 00:19:31,749 Oh let's just say you were very revealing. 362 00:19:32,350 --> 00:19:35,078 I was delirious, I was rambling. 363 00:19:36,544 --> 00:19:37,481 What did I say? 364 00:19:39,259 --> 00:19:39,983 You said. 365 00:19:42,787 --> 00:19:43,963 I love you. 366 00:19:46,243 --> 00:19:48,090 Isn't that silly? 367 00:20:07,595 --> 00:20:08,700 That was a close one 368 00:20:09,135 --> 00:20:10,596 I wasn't sure we were going to make it. 369 00:20:10,692 --> 00:20:11,902 Yeah, when I thought I was going to die. 370 00:20:11,903 --> 00:20:14,370 I told Dr Albright I loved her. 371 00:20:14,405 --> 00:20:15,536 Why did I do that? 372 00:20:15,783 --> 00:20:16,583 When you face death- 373 00:20:16,984 --> 00:20:19,035 you re-asess your priorities. 374 00:20:20,021 --> 00:20:22,560 I've decided not to get those breast implants. 375 00:20:24,806 --> 00:20:26,546 You know you have to admire these humans, 376 00:20:26,547 --> 00:20:27,646 there lives are so fragile. 377 00:20:28,147 --> 00:20:30,300 And yet they're so willing to commit their hearts 378 00:20:30,301 --> 00:20:31,878 to one another for a lifetime. 379 00:20:32,174 --> 00:20:35,130 Or an afternoon, with some peachy dish in a mini skirt. 380 00:20:35,131 --> 00:20:37,311 Hey! hey! at least I'm getting some here alright. 381 00:20:39,991 --> 00:20:41,401 Well said. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net